MIKROVALOVNA PEČICA Iskreno se vam zahvaljujemo za vaš nakup. Prepričani SPOŠTOVANI KUPEC, smo, da boste kmalu spoznali, zakaj se lahko resnično zanesete na naše izdelke. Za lažjo uporabo izdelka smo pripravili izčrpna navodila za uporabo. S pomočjo teh navodil se boste seznanili s svojim novim aparatom.
Page 4
OPOZORILA ZA IZOGIBANJE NEVARNI IZPOSTAVLJENOSTI PREMOČNI MIKROVALOVNI ENERGIJI Nikar ne uporabljajte pečice z odprtimi vrati, saj bi tako lahko bili izpostavljeni nevarnemu vplivu mikrovalovne energije. Ne poskušajte blokirati ali odstranjevati varnostnih naprav oz. zapiral. Ne postavljajte nobenih predmetov med sprednjo ploščo ohišja in vrata pečice ter ne dovolite, da se na tesnilnih površinah nabirajo ostanki čistil ali umazanija.
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO Da bi zmanjšali tveganje požara, električnega udara, poškodb oseb ali izpostavljenosti presežni mikrovalovni energiji mer uporabo aparata, upoštevajte osnovne varnostne napotke in opozorila, vključno z naslednjimi: • Prosimo, preberite in upoštevajte "OPOZORILA ZA IZOGIBANJE NEVARNI IZPOSTAVLJENOSTI PREMOČNI MIKROVALOVNI ENERGIJI".
Page 6
• OPOZORILO: Tekočine in druge hrane nikoli ne segrevajte v tesno zaprtih posodah, saj lahko le-te eksplodirajo. • Kadar segrevate hrano v plastični ali papirnati posodi oz. embalaži, nadzorujte pečico, saj se takšna embalaža lahko vname. • Uporabljajte le pripomočke, ki so primerni za uporabo v mikrovalovni pečici.
Page 7
• Aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvu in podobnih okoljih, kot so: - priročne kuhinje za osebje v trgovinah in drugih delovnih okoljih, - nastanitvene enote za goste v hotelih, motelih in drugih nastanitvenih objektih, - družinske kmetije, - objekti, ki nudijo nočitve z zajtrkom. •...
Page 8
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA ZA ZMANJŠANJE NEVARNOSTI POŠKODB OSEB in NAVODILA ZA OZEMLJITEV NEVARNOST Nevarnost električnega udara! Ob dotiku nekaterih komponent lahko pride do resnih telesnih poškodb ali celo do smrti. Ne razstavljajte aparata. OPOZORILO Nevarnost električnega udara! Neustrezna uporaba ozemljitve lahko povzroči električni udar.
Page 9
Če uporabljate daljši kabel ali podaljšek: 1) Električne specifikacije kabla ali podaljška naj bodo vsaj tolikšne, kot so električne specifikacije aparata. 2) Podaljšek mora imeti tri vodnike oz. žice, vključno z ozemljitvenim vodnikom. 3) Dolg kabel napeljite tako, da ne bo visel čez delovno površino, ko bi ga lahko otroci povlekli ali ko bi se lahko nenamerno zataknili zanj.
Page 10
PRIPOMOČKI POZOR Nevarnost telesne poškodbe! Servisne posege ali popravila aparata, pri katerih je treba sneti zaščitne pokrove, ki ščitijo pred mikrovalovnim sevanjem, sme izvajati le ustrezno usposobljen serviser, saj je sicer takšen poseg izjemno nevaren. Glejte del navodil, opisuje materiale, ki jih lahko uporabljate v mikrovalovni pečici oz.
Page 11
Materiali, ki jih lahko uporabite v mikrovalovni pečici Pripomočki Opombe Posoda za zapekanje Upoštevajte proizvajalčeva navodila. Dno posode za zapekanje naj bo vsaj 5 mm nad vrtljivim podstavkom. V primeru nepravilne uporabe se lahko vrtljivi podstavek zlomi. Krožniki in drugo Uporabljajte le tisto plastično folijo, ki je primerna za uporabo posodje iz porcelana v mikrovalovni pečici.
Page 12
Materiali, ki jih ni priporočljivo uporabljati v mikrovalovni pečici Pripomočki Opombe Aluminijasti pladenj Lahko povzroči iskrenje Hrano prestavite v posodo, ki je primerna za uporabo v mikrovalovni pečici. Karton za hrano s Lahko povzroči iskrenje Hrano prestavite v posodo, ki je primerna za kovinskimi ročaji uporabo v mikrovalovni pečici.
Page 13
Nazivi delov pečice in pripomočkov Vzemite pečico ter vse materiale iz kartonske embalaže ter iz notranjosti pečice. Vaša pečica je opremljena z naslednjimi pripomočki: Stekleni pladenj Obroč za vrtljivi pladenj Navodila za uporabo Gred vrtljivega pladnja Rešetka za peko na žaru (ne uporabljajte je, kadar segrevate hrano z mikrovalovi;...
Page 14
Namestitev vrtljivega pladnja: Sklop obroča za vrtljivi pladenj (3) vstavite v poglobljeni del notranjosti pečice. Stekleni pladenj (1) položite na sklop obroča za vrtljivi pladenj (3). Izbokline na sredini spodnje strani steklenega pladnja poravnajte tako, da bodo med tremi kraki izbočenega dela na gredi.
Page 15
DELOVANJE Mikrovalovi/Žar/ Kombinirano Odtajanje z nastavitvijo teže/časa Alarm/Ura Stop/Počisti Start/+30 sek./Potrdi Auto Menu Timer Teža...
Uporaba izdelka Ko mikrovalovno pečico priključite na električno omrežje, se na 1. Nastavitev ure ekranu pojavi "0:00" in pečica enkrat zapiska. 1) Dvakrat pritisnite tipko "Opozorilnik/ura" ("Kitchen Timer/Clock"), da izberete nastavitev ure. Številka za ure začne utripati. 2) Z obračanjem gumba " " nastavite število ur med 0 in 23. 3) Pritisnite tipko "Opozorilnik/ura"...
Page 17
Opomba: ko nastavljate čas na uri, se ta spreminja z naslednjimi koraki: 0–1 min : 5 sekund 1–5 min : 10 sekund 5–10 min : 30 sekund 10–30 min : 1 minuta 30–95 min : 5 minut Zap. št. Prikaz Moč...
Page 18
1) Dvakrat pritisnite tipko "Odtajanje z nastavitvijo teže/časa" ; 4. Odtajanje z na ekranu se pojavi napis "dEF2". nastavitvijo časa 2) Pritisnite tipko "Start/+30 sek./Potrdi" , da potrdite nastavitev. 3) Z vrtenjem gumba " " nastavite čas delovanja med 00:05 in 95:00.
Page 19
1. Ko je pečica v stanju pripravljenosti, pritisnite tipko "Start/+30 7. Hitri vklop sek./Potrdi" in pečica začne 30-sekundno delovanje s 100- odstotno močjo mikrovalov. Z vsakim nadaljnjim pritiskom na to tipko podaljšate čas delovanja za 30 sekund, do največ 95 minut.
Page 20
Zaklepanje: 10. Funkcija zaklepanja Ko je pečica v stanju pripravljenosti, pritisnite tipko pred otroki "Stop/Počisti" in jo držite 3 sekunde, dokler ne zaslišite dolgega piska, ki označuje, da je varnostno zaklepanje pečice pred otroki aktivirano. Na prikazovalniku bo prikazana oznaka za zaklepanje ali trenutni čas.
Page 21
Primer: Če želite s samodejnim programom pripraviti ribo, težko 350 g: 1) Obrnite gumb " " v smeri urnega kazalca, dokler na prikazovalniku ni izpisano "A11". 2) Pritisnite tipko "Start/+30 sek./Potrdi", da potrdite nastavitev. 3) Z vrtenjem gumba " " izberite težo ribe, da bo na prikazovalniku izpisano "350".
Navodila za namestitev • Aparat je namenjen izključno domači uporabi. Namestitev • Ta pečica je namenjena izključno vgradnji v kuhinjski in priklop element. Pečica ni namenjena uporabi na kuhinjskem pultu ali v omarici. • Prosimo, upoštevajte posebna navodila za namestitev. •...
Page 23
V kuhinjskem elementu, v katerega je vgrajena pečica, za pečico ne sme biti hrbtne stene. Minimalna višina za namestitev aparata je 85 cm. Ne prekrivajte prezračevalnih rež in odprtin za zajem zraka. (45) (45) Opomba: Pri obeh vrstah namestitve sta potrebna držalo in šablona za spodnji del kuhinjskega elementa.
Page 24
Pripravite kuhinjski 1. Preberite navodila na ŠABLONI ZA SPODNJI DEL KUHINJSKEGA element ELEMENTA. Položite šablono na spodnjo stranico kuhinjskega elementa. " a " " PN:261800316967 2. Na dnu elementa naredite oznake v skladu z oznakami "a" na šabloni. Središčnica 3. Odstranite šablono za dno kuhinjskega elementa ter z vijakom A pritrdite montažno ploščico.
Page 25
VIJAKOM B skozi NAMESTITVENO ODPRTINO SKLOPA ZA NASTAVITEV POLOŽAJA. Nato na ODPRTINO ZA PRITRDITEV namestite PLASTIČNI POKROV. Specifikacije Model:................BM201AG1X Nazivna napetost: ............. 230 V ~ 50 Hz Nazivna vhodna moč (mikrovalovi): ........1250 W Nazivna izhodna moč (mikrovalovi): ........800 W...
Odpravljanje težav Običajno Mikrovalovna pečica moti Mikrovalovna pečica lahko med delovanje TV- delovanjem moti radijski in televizijski sprejemnika. sprejem. Gre za podobne motnje, kot jih lahko povzročajo tudi mali gospodinjski aparati, kot so mešalnik, sesalnik ter električni ventilator. Medla svetloba v pečici Pri kuhanju z mikrovalovi pri nizkih nastavitvah je lahko svetloba v notranjosti pečice medla.
Samo za osebno uporabo! Dodatna priporočila za segrevanje z mikrovalovi in uporabne nasvete lahko najdete na spletni strani: http://www.gorenje.com VAM ŽELI OBILO UŽITKA PRI UPORABI VAŠEGA APARATA. Pridružujemo si pravico do morebitnih sprememb in napak v navodilih za uporabo.
MICROWAVE OVEN DEAR CUSTOMER We sincerely thank you for your purchase. We believe you will soon find ample evidence that you can really rely on our products. To make the use of the appliance easier, we attach these comprehensive instruction manual. The instructions should aid you in getting familiar with your new appliance.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY 1. Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. 2.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: • Read and follow the specific:" PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
Page 31
• WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. • When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition. •...
Page 32
this oven. (for ovens provided with a facility to use a temperature-sensing probe.) • The microwave oven must be operated with the decorative door open. (for ovens with a decorative door.) • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
and having detachable turntables. But this is not applicable for appliances with horizontal bottom hinged door.) • Steam cleaner is not to be used. • Surface of a storage drawer can get hot. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS GROUNDING INSTALLATION DANGER Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. WARNING Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock.
Page 35
2. If a long cord set or extension cord is used: 1). The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. 2). The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord.
Page 36
CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. • Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. • Clean the accessories in the usual way in soapy water. • The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
UTENSILS CAUTION Personal Injury Hazard It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven."...
Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Follow manufacturer’s instructions.The bottom of browning Browning dish dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do Dinnerware not use cracked or chipped dishes.
Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. metal handle Metal or metal- Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may trimmed utensils cause arcing.
Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass Tray Turntable Ring Assembly Instruction Manual Turntable Shaft Grill Rack( Can not be used in microwave function and must be placed on the glass tray ) A)Control panel...
Page 41
How to put the turntable in place: ③ 1. Place the turntable ring assembly into the recess in the cooking compartment. ① 2. Place the glass tray on the turntable ring assembly ③ . Fit the raised, curved lines in the center of the glass tray bottom between the three spokes of the shaft.
OPERATION Microwave/ Grill/Combi. Weight/Time Defrost Kitchen Timer/ Clock Stop/Clear Start/ +30SEC./Con rm Auto Menu Timer Weight...
Page 43
Operation Instructions 1.Clock Setting When the microwave oven is electrified, the screen will display "0:00", buzzer will ring once. 1). Press " Kitchen Timer/Clock " twice to select clock function, the hour figures will flash. 2). Turn " " to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
Page 44
10---30 min : 1 minute 30---95 min : 5 minutes " Microwave/Grill/Combi " Microwave Pad instructions Order Display Grill Power Power 800W 100% 640W 400W 240W 100% 3.Grill or Combi. Cooking Press " Microwave/Grill/Combi." once, the screen will display "800W". Press " Microwave/Grill/Combi." repeatedly or turn "...
Page 45
3). Turn " " to set the cook time, the range of the time is "00:05-95:00". 4). Press " Start/+30Sec./Confirm " to start cooking. 1). Press " Weight/Time Defrost " once, and the oven will 5.Defrost By Weight display "dEF1". 2).
Page 46
9.Multi-section cooking At most 2 sections can be set for cooking. In multi-section cooking, if one section is defrosting, then defrosting shall be placed in the first section. Kitchen Timer and Auto Menu can not be in multi-section cooking. Each one more press on "...
Page 47
To deactivate the silent mode: In silent mode, press and hold “Kitchen Timer/Clock ” for 3 seconds. A long beep will sound and the oven will exit silent mode. 13.Aquaclean Function To enter the Aquaclean mode: In waiting state, press and hold “ Microwave/Grill/Comni. ” for 3 seconds.
Page 48
Menu Weight Display 250 g 250 g 350 g 350 g Meat(pork) 450 g 450 g 250 g 250 g Meat 350 g 350 g (chicken) 450 g 450 g 200 g 200 g 300 g 300 g Vegetable 400 g 400 g 50g(with cold water 50 g...
Installation Instructions Installation and • This appliance is only intended for domestic use. connection • This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-top use or for use inside a cupboard. • Please observe the special installation instructions. •...
Page 50
Please Read the Manual Carefully Before Installation Please Note Electrical connection The oven is fitted with a plug and must be only connected to a properly installed earthed socket. In accordance with the appropriate regulations, the socket must only be installed and the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician.
Page 51
The built-in cabinet shall not have a rear wall behind the appliance. Minimum installation height is 85cm. Do not cover ventilation slots and air intake points. (45) (45) Note: Th e bracket and bottom cabinet template are needed when installating in both installations.
Page 52
Prepare the cabinet 1. Read the instruction on the BOTTOM CABINET TEMPLATE , put the template on the bottom plane of cabinet. " a " " PN:261800316967 2. Make the marks on the bottom plane of cabinet according to marks "a" of the template Centre line 3.
Page 53
2. Open the door; fix the oven to the cabinet with SCREW B at the INSTALLATION HOLE of TRIM KIT. Then fix the TRIM-KIT PLASTIC COVER to the INSTALLATION HOLE. Specifications Model: ..................BM201AG1X Rated Voltage: ..............230V~ 50Hz Rated Input Power (Microwave): .........1250W Rated Output Power (Microwave): ........800W...
Trouble shooting Normal Radio and TV reception may be interfered when microwave Microwave oven oven operating. It is similar to the interfering TV interference of small electrical reception appliances, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan.It is normal. In low power microwave cooking, Dim oven light oven light may become dim.
(you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Gorenje dealer or contact the Service department of Gorenje domestic appliances. appliances or components within a single design line may coloured backgrounds, materials, and room illumination.
Page 56
MIKROWELLENOFEN LIEBER KUNDE Wir danken Ihnen herzlich für Ihren Einkauf. Wir glauben, dass Sie bald zahlreiche Beweise dafür finden werden, dass Sie sich auf unsere Produkte wirklich verlassen können. Um den Umgang mit dem Gerät zu erleichtern, legen wir diese ausführliche Bedienungsanleitung bei.
Page 57
VORKEHRUNGEN ZUR VERMEIDUNG EINER MÖGLICHEN AUSGESETZTHEIT GEGENÜBER ÜBERMÄSSIGER MIKROWELLENENERGIE 1. Versuchen Sie nicht, diesen Ofen bei geöffneter Tür zu betreiben, da dies zu einer schädlichen Einwirkung von Mikrowellenenergie führen kann. Achten Sie darauf, dass die Sicherheitsverriegelungen nicht gebrochen oder manipuliert werden. 2.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNUNG Um das Risiko von Feuer, Stromschlag, Personenschäden oder übermäßiger Mikrowellenenergie bei der Verwendung Ihres Geräts zu verringern, befolgen Sie die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, inkl. der folgenden: • Lesen und befolgen Sie die Hinweise: „VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG EINER AUSGESETZTHEIT GEGENÜBER ÜBERMÄSSIGER MIKROWELLENENERGIE“...
Page 59
WARNUNG: Flüssigkeiten und andere Lebensmittel • dürfen nicht in luftdicht verschlossenen Behältern erhitzt werden, da sie explodieren können. • Achten Sie beim Aufheizen von Lebensmitteln in Plastik- oder Papierbehältern auf den Ofen, da sich diese entzünden können. • Nur Utensilien benutzen, die auch für den Gebrauch im Mikrowellenofen geeignet sind.
Page 60
Temperaturfühlers ausgestattet sind). • Der Mikrowellenherd muss mit geöffneter Ziertür betrieben werden (für Backöfen mit Ziertür). • Dieses Gerät ist nur als Haushaltsgerät und für ähnliche Anwendungen gedacht, wie z. B.: - In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen; - durch Kunden in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Bereichen;...
Page 61
und mit abnehmbaren Drehtellern. Dies gilt jedoch nicht für Geräte horizontaler, unten angeschlagener Tür). • Keinen Dampfreiniger verwenden. • Die Oberfläche einer Aufbewahrungsschublade kann heiß werden. • Keine Metallschaber zum Reinigen des Ofentürglases verwenden, da diese die Oberfläche zerkratzen können, was zum Zerbrechen des Glases führen kann.
Page 62
UM DAS VERLETZUNGSRISIKO VON PERSONEN ZU REDUZIEREN GEFAHR Stromschlaggefahr Das Berühren einiger der internen Komponenten kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. WARNUNG Stromschlaggefahr Eine unsachgemäße Verwendung der Erdung kann zu einem Stromschlag führen. Schließen Sie das Gerät erst an eine Steckdose an, wenn es ordnungsgemäß...
Page 63
2. Bei Verwendung eines langen Kabelsatzes oder Verlängerungskabels: 1). Die gekennzeichnete elektrische Nennleistung des Verlängerungskabels muss mindestens so groß wie die elektrische Leistung des Gerätes sein. 2). Das Verlängerungskabel muss ein 3-adriges Erdungskabel sein. 3). Das lange Kabel sollte so verlegt werden, dass es nicht über die Theken- oder Tischplatte herunterhängt, wo es von Kindern heruntergezogen werden kann oder...
Page 64
REINIGUNG Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. • Reinigen Sie den Garraum des Backofens nach dem Gebrauch mit einem leicht angefeuchteten Tuch. • Reinigen Sie das Zubehör wie gewohnt in Seifenlauge. • Türrahmen und Dichtung sowie angrenzende Teile sind bei Verschmutzung sorgfältig mit einem feuchten Tuch zu reinigen.
Page 65
UTENSILIEN VORSICHT Verletzungsgefahr Es ist gefährlich, wenn andere als kompetente Personen Wartungs- oder Reparaturtätigkeiten durchführen, bei denen eine Abdeckung entfernt wird, die einen Schutz gegen die Einwirkung von Mikrowellenenergie bietet. Siehe die Anweisungen unter „Materialien, die Sie in der Mikrowelle verwenden können oder die Sie in der Mikrowelle vermeiden sollten“.
Page 66
Materialien, die Sie in der Mikrowelle verwenden können Utensilien Bemerku ngen Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. Der Boden Kochschüssel der Kochschüssel muss sich mindestens 5 mm über dem Drehteller befinden. Bei unsachgemäßer Verwendung kann der Drehteller brechen. Nur mikrowellengeeignetes Plastik. Anweisungen des Essgeschirr Herstellers beachten.
Page 67
Materialien, die im Mikrowellenherd vermieden werden sollten Bemerkungen Utensilien Aluminiumschale Kann Lichtbogenbildung verursachen. Übertragen Sie Lebensmittel in eine mikrowellengeeignete Schüssel. Lebensmittelkarton Kann Lichtbogenbildung verursachen. Übertragen Sie mit Metallgriff Lebensmittel in eine mikrowellengeeignete Schüssel. Metall oder Metall schützt das Essen vor Mikrowellenenergie. metallbesetzte Metallverkleidungen können Lichtbogenbildung verursachen.
Page 68
Namen von Ofenteilen und Zubehör Entfernen Sie den Ofen und alle Materialien aus dem Karton und dem Ofenraum. Ihr Backofen wird mit folgendem Zubehör geliefert: Glasschale Drehteller-Ringbaugruppe Bedienungsanleitung Drehtellerwelle Grillrost (Kann nicht in der Mikrowellenfunktion verwendet werden und muss auf die Glasschale gestellt werden) Bedienfeld Türeinheit...
Page 69
So setzen Sie den Drehteller ein: 1. Setzen Sie den Drehtellerring ③ in die Aussparung im Garraum ein. 2. Platzieren Sie die Glasschale ① auf den Drehtellerring ③ Bringen Sie die erhabenen, geschwungenen Linien in der Mitte des Glasschalenbodens zwischen den drei Speichen der Welle an. Achten Sie darauf, dass die Glasschale ①...
Page 71
Bedienungsanleitung Einstellung der Uhr Wenn der Mikrowellenherd unter Strom steht, wird auf dem Bildschirm „0:00“ angezeigt, der Summer ertönt einmal. Drücken Sie zweimal auf „Küchentimer/Uhr“, um die Uhrfunktion auszuwählen, die Stundenzahlen blinken. Drehen Sie „ “, um die Stundenzahlen einzustellen, die Eingabezeit sollte zwischen 0--23 liegen.
Page 72
10---30 Minuten : 1 Minute 30---95 min : 5 Minuten Mikrowelle Bestellung Anzeige Grillleistung „Mikrowelle/Grill/Kombi“ nleistung Block-Anweisungen 800 W 100 % 640 W 80 % 400 W 50 % 240 W 30 % 80 W 10 % 100 % 55 % 45 % 36 % 64 %...
Page 73
3). Drehen Sie „ “, um die Garzeit einzustellen, der Zeitbereich ist „00:05–95:00“. Drücken Sie dann „Start/+30 Sek./Bestätigen“ erneut, um mit dem Kochen zu beginnen. 1). Drücken Sie einmal auf „Gewicht/Zeit Auftauen“ und der Ofen 5. Auftauen nach zeigt „dEF1“ an. 2).
Page 74
9. Mehrteiliges Kochen Es können maximal 2 Abschnitte zum Kochen eingestellt werden. Wenn beim mehrstufigen Garen in einem Abschnitt aufgetaut wird, muss das Auftauen im ersten Abschnitt erfolgen. Küchentimer und Auto-Menü kann es beim mehrteiligen Garen nicht geben. Drücken Sie jeweils noch einmal auf „Start/+30Sek./Bestätigen“, kann dies die Zeit um 30 Sekunden verlängern (außer Gewichtsauftauen).
Page 75
So deaktivieren Sie den Ruhemodus: Halten Sie im lautlosen Modus „Küchentimer/Uhr“ 3 Sekunden lang gedrückt. Es ertönt ein langer Piepton und der Ofen verlässt den Ruhemodus. So rufen Sie den Aquaclean-Modus auf: 13. Aquaclean-Funktion Halten Sie im Wartezustand „Mikrowelle/Grill/Kombi.“ 3 Sekunden lang gedrückt.
Page 76
Menü Gewicht Anzeige 250 g 250 g 350 g 350 g Fleisch 450 g 450 g (Schweinefleis 250 g 250 g Fleisch 350 g 350 g (Huhn) 450 g 450 g 200 g 200 g 300 g 300 g Gemüse 400 g 400 g 50 g (mit kaltem...
Page 77
Installationsanleitung Installation und • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt vorgesehen. Anschluss • Dieser Backofen ist nur für den Einbau bestimmt. Das Gerät ist nicht für die Verwendung auf der Arbeitsplatte oder im Schrank vorgesehen. • Bitte beachten Sie die speziellen Einbauhinweise. •...
Page 78
Bitte lesen Sie das Handbuch vor der Installation sorgfältig. Bitte beachten Sie den elektrischen Anschluss. Der Ofen ist mit einem Stecker ausgestattet und darf nur an eine ordnungsgemäß installierte geerdete Steckdose angeschlossen werden. Gemäß den entsprechenden Vorschriften darf die Steckdose nur einer Elektrofachkraft installiert...
Page 79
Der Einbauschrank darf keine Rückwand hinter dem Gerät haben. Die minimale Einbauhöhe beträgt 85 cm. Decken Sie Lüftungsschlitze und Lufteinlasspunkte nicht ab. (45) min. (45) Hinweis: Die Halterung und die untere Schrankschablone werden bei der Installation in beiden Installationen benötigt.
Page 80
1. Lesen Sie die Anleitung zur UNTEREN Bereiten Sie den SCHRANKSCHABLONE, legen Sie die Schablone auf die untere Ebene des Schranks. " " " a PN:261800316967 2. Machen Sie die Markierungen auf der unteren Ebene des Schranks gemäß den Markierungen „a“ der Schablone. Mittellinie 3.
Page 81
2. Öffnen Sie die Tür; befestigen Sie den Ofen mit der SCHRAUBE B am EINBAULOCH des TRIM-KIT am Schrank. Befestigen dann KUNSTSTOFFABDECKUNG TRIM-KIT Spezifikationen EINBAULOCH. Modell .................... BM201AG1X Nennspannung: ..............230 V~ 50 Hz Nenneingangsleistung (Mikrowelle): ......... 1250 W Nennausgangsleistung (Mikrowelle): ......... 800 W Nenneingangsleistung (Grill): ..........1000 W...
Fehlerbehebung Normal Radio- und TV-Empfang können gestört Mikrowellenofen stört werden, wenn der Mikrowellenofen TV-Empfang in Betrieb ist. Es ist ähnlich wie bei kleinen Elektrogeräten, wie Mixer, Staubsauger und elektrischem Ventilator. Das ist normal. Beim Kochen mit geringer Leistung in der Schwache Mikrowelle kann das Ofenlicht schwach werden.
GARANTIE & SERVICE Wenn Sie Informationen benötigen oder ein Problem haben, wenden Sie sich bitte an das Gorenje-Kundendienstzentrum in Ihrem Land (die Telefonnummer finden Sie in der weltweiten Garantiebroschüre). Wenn es in Ihrem Land kein Kundendienstzentrum gibt, wenden Sie sich an Ihren örtlichen Gorenje-Händler oder an die Serviceabteilung von Gorenje-...
FORNO A MICROONDE GENTILE CLIENTE Vi ringraziamo sinceramente per il vostro acquisto. Siamo convinti che presto troverete sufficienti dimostrazioni di poter davvero fare affidamento sui nostri prodotti. Per facilitare l'uso dell'apparecchio, alleghiamo questo esaustivo manuale di istruzioni. Le istruzioni dovrebbero aiutarvi a familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio.
Page 85
PRECAUZIONI PER EVITARE EVENTUALI ESPOSIZIONI ALL'ECCESSIVA ENERGIA A MICROONDE 1. Non tentare di far funzionare questo forno con la porta aperta, poiché ciò può provocare un'esposizione dannosa all'energia a microonde. È importante non rompere o manomettere i dispositivi di blocco di sicurezza. 2.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche, lesioni alle persone o esposizione ad un'eccessiva potenza del microonde durante l'utilizzo dell'apparecchio, seguire le precauzioni di base, tra cui le seguenti: • Leggere e seguire la specifica:" PRECAUZIONI PER EVITARE POSSIBILI ESPOSIZIONI AD UN'ECCESSIVA ENERGIA A MICROONDE".
Page 87
ATTENZIONE: Liquidi e altri alimenti non devono • essere riscaldati in contenitori sigillati poiché potrebbero esplodere. • Quando si riscaldano cibi in contenitori di plastica o carta, tenere d'occhio il forno data la possibilità di incendi. • Utilizzare solo utensili adatti ad essere usati nei forni a microonde.
Page 88
questo forno. (per forni dotati di possibilità di utilizzare una sonda di rilevamento della temperatura.) • Il forno a microonde deve essere in funzionamento con lo sportello decorativo aperto. (per forni con porta decorativa.) • Questo elettrodomestico è destinato ad essere utilizzato in ambiti domestici e simili come: cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;...
Page 89
o aventi piatti girevoli staccabili. Questo tuttavia non è applicabile per apparecchi con porta a ribalta orizzontale.) • Il pulitore a vapore non deve essere utilizzato. • La superficie di un cassetto portaoggetti può diventare molto calda. • Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti metallici affilati per pulire il vetro della porta del forno poiché...
Page 90
PER RIDURRE IL RISCHIO DI LESIONI ALLE PERSONE ADDETTE ALLA MESSA A TERRA PERICOLO Pericolo di Scossa Elettrica Toccare alcuni dei componenti interni può causare gravi lesioni personali o morte. Non smontare questo apparecchio. ATTENZIONE Pericolo di Scossa Elettrica L'uso improprio della messa a terra può provocare scosse elettriche.
Page 91
2. In caso di utilizzo di un cavo lungo o di una prolunga: 1). La potenza elettrica contrassegnata del cavo o della prolunga deve essere almeno pari alla potenza elettrica dell'apparecchio. 2). La prolunga deve essere un cavo a 3 fili con messa a terra.
Page 92
PULIZIA Assicurarsi di scollegare l'apparecchio dall'alimentazione. • Pulire la cavità del forno dopo l'uso con un panno leggermente umido. • Pulire gli accessori come di consueto in acqua saponata. • Il telaio della porta, la guarnizione e le parti adiacenti devono essere pulite accuratamente con un panno umido quando sono sporche.
Page 93
UTENSILI ATTENZIONE Pericolo di Lesioni Personali È pericoloso per chiunque non sia competente eseguire qualsiasi operazione di assistenza o riparazione che comporti la rimozione di una copertura di protezione contro l'esposizione all'energia a microonde. Vedere le istruzioni riguardo i "Materiali utilizzabili o da evitare nel forno a microonde".
Page 94
Materiali utilizzabili nel forno a microonde Commenti Utensili Seguire le istruzioni del produttore. Il fondo del piatto da Piatto da rosolatura rosolatura deve essere almeno 5 mm sopra il piatto girevole. Un uso scorretto può provocare la rottura del piatto girevole.
Page 95
Materiali da evitare nel forno a microonde Utensili Commenti Teglia in Potrebbe incurvarsi. Collocare il cibo in un piatto adatto al alluminio microonde. Cartone per Potrebbe incurvarsi. Collocare il cibo in un piatto adatto al alimenti con microonde. manico in metallo Utensili in Il metallo ripara il cibo dall'energia delle microonde.
Page 96
Nomi di parti e accessori del forno Rimuovere il forno e tutti i suoi componenti dal cartone e dalla cavità interna. Il forno viene fornito con i seguenti accessori: Piatto in vetro Struttura ad Anello Girevole Manuale di istruzioni Asse girevole Griglia (non può...
Page 97
Come posizionare il piatto girevole: ③ nella rientranza del vano di cottura. 1. Posizionare la struttura ad anello del piatto girevole 2. Posizionare il piatto in vetro ① sulla struttura ad anello del piatto girevole ③ . Montare le linee curve e rialzate al dell'asta.
FUNZIONAMENTO Microonde/ Griglia/Com binato. Peso/Tempo Scongelamento Timer/Orologio da cucina Stop/Cancella Start/ +30SEC./Conferma Auto Menu Timer ll peso...
Page 99
Istruzioni per il funzionamento Quando il forno a microonde è collegato alla corrente, lo schermo 1. Impostazioni Orologio visualizzerà "0:00", il pulsante suonerà una volta. Premere due volte " Kitchen Timer/Clock " per selezionare la funzione orologio, le cifre delle ore lampeggeranno.
Page 100
10---30 min : 1 minuto 30---95 min : 5 minuti " Microonde/Griglia/Combinato " Potenza Istruzioni per la tastiera Ordine Display Potenza Microon Griglia 800W 100% 640W 400W 240W 100% 3. Cottura Griglia o Combinata Premere "Microwave/Grill/Combi." una volta, lo schermo mostrerà "800W".
Page 101
Girare " " per impostare il tempo di cottura, l'intervallo di tempo va da "00:05 a 95:00". Premere " Start/+30Sec./Confirm " per iniziare la cottura. " We ight/Time De frost " e il forno 1.) Pre me re una volta 5.
Page 102
È possibile impostare al massimo 2 sezioni per la cottura. Nella 9. Cottura a più sezioni cottura a più sezioni, se una sezione sta scongelando, allora lo scongelamento deve essere posizionato nella prima sezione. Timer Cucina e Menu Automatico non possono essere nella cottura a più...
Page 103
Per disattivare la modalità silenziosa: In modalità silenziosa, toccare e tenere premuto "Kitchen Timer/Clock " per 3 secondi. Verrà emesso un lungo "beep" e il forno uscirà dalla modalità silenziosa. 13.Funzione Aquaclean Per accedere alla modalità Acquaclean: In stato di attesa, toccare e tenere premuto “ Microwave/Grill/Comni.
Page 104
Menu Peso Display 250 g 250 g 350 g 350 g Carne(maiale) 450 g 450 g 250 g 250 g Carne 350 g 350 g (pollo) 450 g 450 g 200 g 200 g 300 g 300 g Verdure 400 g 400 g 50 g (con 450 g di 50 g...
Istruzioni per l'installazione Installazione e • Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso in connessione ambito domestico. • Questo forno è destinato esclusivamente ad un uso ad incasso. Non è concepito per essere usato su un piano di lavoro o all'interno di una credenza. •...
Page 106
Si prega di leggere attentamente il manuale prima dell'installazione Nota Bene Collegamento elettrico L'apparecchio è dotato di spina e deve essere collegato esclusivamente presa messa terra correttamente installata. In conformità con l'apposita normativa, la presa deve essere installata e cavo collegamento deve essere...
Page 107
L'armadio da incasso non deve avere una parete posteriore dietro l'apparecchio. L'altezza minima di installazione è di 85 cm. Non coprire le fessure di ventilazione e le prese d'aria. (45) (45) Avvertenza: La staffa e la sagoma dell'armadio inferiore sono necessarie per l'installazione in entrambi gli apparecchi.
Page 108
1. Leggere le istruzioni sulla SAGOMA DEL MOBILE Preparare l'armadio INFERIORE, posizionare la sagoma sul piano inferiore dell'armadio. " " " a PN:261800316967 2. Traccia dei segni sul piano inferiore dell'armadio secondo i segni "a" della sagoma Linea mediana 3. Rimuovere la sagoma del mobile inferiore e fissare la placca di montaggio con la vite A.
Page 109
FORO DI INSTALLAZIONE del KIT DI FINITURE. Quindi fissare il KIT DI FINITURE IN PLASTICA al FORO DI INSTALLAZIONE. Specifiche Modello ..................BM201AG1X Tensione Nominale: ............230V~ 50Hz Potenza Nominale in Ingresso (Microonde): ....1250 W Potenza Nominale in Uscita (Microonde): ....... 800W...
Risoluzione dei problemi Normale La ricezione di radio e TV può essere Il forno a microonde disturbata quando il microonde interferisce con la è in funzione. È simile all'interferenza di piccoli ricezione della TV elettrodomestici, come mixer, aspirapolvere e ventilatore elettrico. È normale. Nella cottura a microonde a bassa potenza, la luce Luce del forno soffusa del forno potrebbe diventare soffusa.
Page 111
GARANZIA & SERVIZIO Se avete bisogno di informazioni o in caso di problemi, contattate il Centro Assistenza Clienti Gorenje nel vostro paese (troverete il numero di telefono nel foglio di garanzia internazionale). In caso di assenza di un centro assistenza clienti nel proprio paese, rivolgersi al rivenditore Gorenje locale o contattare il servizio assistenza degli elettrodomestici Gorenje.
MIKROVALNA PEČICA Iskreno vam se zahvaljujemo za kupnju našeg Poštovani kupci, proizvoda. Uvjereni smo da ćete uskoro prepoznati njegovu pouzdanost i shvatiti da se na naše proizvode možete uvijek osloniti. Kako biste maksimalno iskoristili značajke i svojstva uređaja, priložili smo i opširan korisnički priručnik s uputama za uporabu.
Page 113
UPOZORENJA ZA IZBJEGAVANJE OPASNOJ IZLOŽENOSTI PREJAKOJ MIKROVALNOJ ENERGIJI Nikada nemojte koristiti pećnicu s otvorenim vratima, jer biste tako mogli biti izloženi opasnom utjecaju mikrovalne energije. Nemojte nikad pokušavati blokirati ili uklanjati sigurnosne naprave odnosno zatvarače. Nemojte stavljati nikakve predmete između prednje ploče kućišta i vrata pećnice, i nemojte dozvoliti da se na brtvećim površinama skupljaju ostatci sredstava za čišćenje ili prljavština.
Page 114
VAŽNE SIGURNOSNE PREDOSTROŽNOSTI UPOZORENJE Kako biste smanjili rizik nastanka požara, električnog udara, povreda osoba, ili izloženost visokoj mikrovalnoj energiji tijekom uporabe uređaja, pridržavajte se osnovnih sigurnosnih predostrožnosti i upozorenja, uključivo sa sljedećim: • Molimo pročitajte i poštujte „UPOZORENJA ZA IZBJEGAVANJE OPASNOJ IZLOŽENOSTI PREJAKOJ MIKROVALNOJ ENERGIJI“...
Page 115
• UPOZORENJE! Nemojte zagrijavati tekućinu ili drugu hranu u zatvorenim posudama, jer može doći do eksplozije. • nikada nemojte pećnicu ostavljati bez nadzora kada u njoj zagrijavate hranu u ambalaži iz papira i plastike jer je takva ambalaža zapaljiva. • Koristite isključivo pribor pogodan za uporabu u mikrovalnoj pećnici.
Page 116
• Uređaj je namijenjen uporabi u kućanstvu, i u sličnim okruženjima kao što su primjerice: − priručne, odnosno čajne kuhinje za osoblje u trgovačkim lokalima, i u drugim radnim okruženjima; − boravišne jedinice za goste u hotelima, motelima, i drugim ugostiteljskim boravišnim objektima, −...
Page 117
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE ZA SMANJENJE OPASNOSTI OD POVREDA OSOBA UPUTE ZA UZEMLJENJE OPASNOST Opasnost električnog udara! Dodirivanje određenih komponenti aparata može prouzročiti ozbiljne tjelesne povrede, pa čak i smrt. Nemojte rastavljati aparat. UPOZORENJE Opasnost električnog udara! Neispravno izvedeno uzemljenje može prouzročiti električni udar.
Page 118
Ako koristite duži kabel ili produžni kabel:: 1) Električne specifikacije kabla ili produžetka neka budu najmanje takve, kakve su električne specifikacije aparata. 2) Produžni kabel mora imati tri vodiča odnosno žice, uključivo s vodom za uzemljenje. 3) Dugi kabel provedite tako da ne visi preko radne površine, gdje bi ga mogla potezati djeca, ili biste se mogli na njega nehotice spotaknuti.
Page 119
PRIBOR PAŽNJA Opasnost tjelesne povrede! Popravke i servisne zahvate na aparatu kod kojih je potrebno skidanje zaštitnog poklopca koji štiti od mikrovalnog zračenja, smiju vršiti samo odgovarajuće obučeni servisni stručnjaci, inače su takvi zahvati izričito opasni. Pogledati dijelove uputa koji opisuju materijale koje smijete koristiti u mikrovalnoj pećnici, odnosno koje nije preporučljivo koristiti.
Page 120
Materijali koje možete koristiti u mikrovalnoj pećnici Pribor Napomene POSUĐE ZA zapeći Pridržavajte se svih uputa proizvođača. Dno posude za zapeći hranu neka bude najmanje 5 mm iznad okretnog postolja. U hranu slučaju nepravilne uporabe okretno postolje može se slomiti. Tanjuri i drugo Koristite isključivo plastične folije koje su pogodne za uporabu posuđe iz porculana...
Page 121
Materijali koje nije preporučljivo koristiti u mikrovalnoj pećnici Pribor Napomene Aluminijski pladanj Može prouzročiti iskrenje. Hranu premjestite u posudu koja je pogodna za uporabu u mikrovalnoj pećnici. Karton za hranu s Može prouzročiti iskrenje. Hranu premjestite u posudu koja je metalnim drškama pogodna za uporabu u mikrovalnoj pećnici.
Page 122
Nazivi dijelova pećnice i pribora Izvadite pećnicu i sve materijale iz kartonske ambalaže te iz unutrašnjosti pećnice. Vaša pećnica je opremljena sljedećim priborom i dijelovima: Stakleni pladanj Obruč za okretni pladanj Upute za uporabu Osovina okretnog pladnja Rešetka za pečenje na žaru (nemojte je koristiti kada zagrijavate hranu mikrovalovima;...
Page 123
Namještanje okretnog pladnja: 1. Sklop obruča za okretni pladanj (3) umetnite u uleknuti dio unutrašnjosti pećnice. 2. Stakleni pladanj (1) stavite na sklop obruča za okretni pladanj (3). Izbočine na sredini donje strane staklenog pladnja poravnajte, tako da budu između tri kraka izbočenog dijela na osovini.
RUKOVANJE APARATOM Mikrovalovi/Žar/ Kombinirano Odleđivanje s podešavanjem težine/ vremena Alarm/Sat Stop/Poništi Start/+30 sek./ Povtrdi Automatski programi Timer Težina...
Page 125
Uporaba izdelka Kada mikrovalnu pećnicu priključite na električnu mrežu, na zaslonu 1. UGAĐANJE SATA će se pojaviti natpis "0:00" i pećnica ispusti jedan pisak. 1) Dvaput pritisnite tipku "Alarm/sat", kako biste odabrali podešavanje sata. Brojka koja označuje sate počinje bljeskati. 2) Okretanjem gumba "...
Page 126
0–1 min : 5 sekundi 1–5 min : 10 sekundi 5–10 min : 30 sekundi 10–30 min : 1 minuta 30–95 min : 5 minuta Upute za uporabu tipke Red. br. Prikaz Snaga Snaga žara "Mikrovalovi/Žar/ mikrovalova kombinirano" 800 W 100 % 640 W 80 %...
Page 127
1) Dvaput pritisnite tipku "Odleđivanje s određivanjem težine/ 4. Odleđivanje vremena"; na ekranu se pojavi natpis "dEF2". odabirom vremena 2) Pritisnite tipku "Start/+30 sek./Potvrdi" kako biste potvrdili postavku. 3) Okretanjem gumba " " podesite vrijeme rada birajući između 00:05 i 95:00. 4) Pritisnite tipku "Start/+30 sek./Potvrdi"...
Page 128
1. Kada je pećnica v stanju pripremljenosti, pritisnite tipku 7. Brzo upućivanje "Start/+30 sek./Potvrdi" i pećnica će započeti s 30-sekundnim u rad radom na 100-postotnoj snazi mikrovalova. Svakim sljedećim pritiskom na tu tipku produžuje se vrijeme rada za 30 sekundi, do najviše 95 minuta. 2.
Page 129
Zaključavanje: 10. Funkcija sigurnosnog Kada je pećnica u stanju pripremljenosti, pritisnite tipku "Stop/ zaključavanja za djecu Poništi" i držite je pritisnutu 3 sekunde, sve dok ne začujete dugi pisak koji označuje da je sigurnosno zaključavanje pećnice za djecu aktivirano. Na zaslonu će biti prikazana oznaka za zaključavanje ili trenutno vrijeme.
Page 130
Primer: Želite li automatskim programom pripremiti ribu težine 350 g: 1. Okrećite gumb " " u smjeru kazaljki na satu, sve dok na zaslonu ne bude ispisano "A11". 2. Pritisnite tipku "Start/+30 sek./Potvrdi" kako biste potvrdili postavku. 3. Okretanjem gumba " "...
Upute za postavljanje • Uređaj je namijenjen isključivo za uporabu u kućanstvu. Instalacija i • Ova mikrovalna pećnica namijenjena je isključivo ugradnji u priključenje kuhinjski element. Pećnica nije namijenjena za uporabu na kuhinjskom pultu ili u ormariću. • Molimo vas da slijedite posebne upute za montažu. •...
Page 132
U kuhinjskom elementu u kojeg je ugrađena pećnica, iza pećnice ne smije biti stražnje stranice. Minimalna visina za montažu aparata je 85 cm. Nemojte prekrivati otvore za prozračivanje i proreze za zahvaćanje zraka. (45) (45) Napomena: Za obje vrste montaže potrebni su držač i šablona za donji dio kuhinjskog elementa.
Page 133
Pripremite kuhinjski 1. Pročitajte upute na ŠABLONI ZA DONJI DIO KUHINJSKOG element ELEMENTA. Stavite šablonu na donju stranicu kuhinjskog elementa. " a " " PN:261800316967 2. Na dnu elementa napravite oznake u skladu s oznakama "a" na šabloni.. Središnjica 3. Uklonite šablonu za dno kuhinjskog elementa, i vijkom A pričvrstite montažnu pločicu.
Page 134
2. Otvorite vrata, pričvrstite pećnicu na kuhinjski element VIJKOM B kroz MONTAŽNI OTVOR SKLOPA ZA PODEŠAVANJE POLOŽAJA. Nakon toga na MONTAŽNI OTVOR namjestite PLASTIČNI POKROV. Model:................BM201AG1X Specifikacije Nazivna napetost: ............. 230 V ~ 50 Hz Nazivna vhodna moč (mikrovalovi): ........1250 W Nazivna izhodna moč...
Page 135
Otklanjanje problema u radu Uobičajeno Mikrovalna pećnica Mikrovalna pećnica može tijekom rada ometati radijski i televizijski prijam. ometa rad TV-prijamnika. Radi se o sličnim smetnjama koje mogu uzrokovati i mali kućanski aparati, primjerice mikser, usisivač, te električni ventilator. Blijeda svjetlost u pećnici Kod kuhanja s mikrovalovima na nižim postavkama svjetlost u unutrašnjosti pećnice može biti mliječna.
Page 136
Uređaj je namijenjen isključivo za osobnu uporabu! Dodatne preporuke za zagrijavanje mikrovalovima i druge korisne savjete naći ćete na mrežnoj stranici: http://www.gorenje.com ŽELIMO VAM MNOGO UŽITAKA PRILIKOM UPORABE VAŠEG APARATA! Pridržavamo pravo na možebitne izmjene i greške u...
MIKROTALASNA PEĆ Iskreno vam zahvaljujemo na kupovini našeg proizvoda. Poštovani kupci, Nadamo se da ćete se uskoro uveriti u njegovu pouzdanost i shvatiti da se na naše proizvode možete uvek osloniti. Da bi maksimalno iskoristili karakteristike i funkcije aparata, priložili smo i opširan korisnički priručnik s uputstvima za upotrebu.
Page 138
UPOZORENJA ZA IZBEGAVANJE OPASNOJ IZLOŽENOSTI PREJAKOJ MIKROTALASNOJ ENERGIJI Nikada nemojte koristiti peć sa otvorenim vratima, pošto biste mogli da budete izloženi opasnom sevanju mikrotalasne energije. Nemojte nikada pokušavati blokirati ili uklanjati bezbednosne naprave odnosno zatvarače. Nemojte stavljati nikakve predmete između prednje ploče kućišta i vrata peći, i nemojte dozvoliti da se na zaptivnim površinama sakupljaju ostaci sredstava za čišćenje ili prljavština.
Page 139
Važne mere bezbednosti UPOZORENJE! Kako biste smanjili rizik nastanka požara, električnog udara, povreda lica, ili izloženost visokoj mikrotalasnoj energiji tokom upotrebe aparata, pridržavajte se osnovnih bezbednosnih mera predostrožnosti i upozorenja, uključivši i sledeće: • Molimo pročitajte i pridržavajte se UPOZORENJA ZA IZBEGAVANJE OPASNOJ IZLOŽENOSTI PREJAKOJ MIKROTALASNOJ ENERGIJI •...
Page 140
• UPOZORENJE! Nemojte zagrevati tečnost ili drugu hranu u zatvorenim posudama, jer bi mogli da eksplodiraju. • Nikada nemojte peć ostavljati bez nadzora kada u njoj zagrevate hranu u ambalaži od hartije i plastike jer je takva ambalaža zapaljiva. • Koristite isključivo pribor podesan za upotrebu u mikrotalasnoj peći.
Page 141
• Aparat je namenjen za upotrebu u domaćinstvu i u sličnim sredinama kao što su na primer: − priručne, odnosno čajne kuhinje za osoblje u trgovačkim lokalima, i u drugim radnim sredinama; − boravišne jedinice za goste u hotelima, motelima, i drugim ugostiteljskim boravišnim objektima, −...
Page 142
VAŽNA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA ZA SMANJENJE OPASNOSTI OD POVREDA LICA UPUTSTVA ZA UZEMLJENJE OPASNOST: Opasnost od električnog udara! Dodirivanje određenih komponenti aparata može uzrokovati ozbiljne telesne povrede, pa čak i smrt. Nemojte rastavljati aparat. UPOZORENJE! Opasnost od električnog udara! Neispravno urađeno uzemljenje može uzrokovati električni udar.
Page 143
1. Ako koristite duži kabl ili produžni kabl: 1) Električne specifikacije kabla ili produžetka neka budu najmanje takve, kakve su električne specifikacije aparata. 2) Produžni kabl mora da ima tri vodiča odnosno žice, uključivo s vodom za uzemljenje. 3) Dugi kabl provedite tako da ne visi preko radne površine, gde bi mogla da ga vuku deca, ili biste mogli na njega nehotice da se spotaknete.
Page 144
PRIBOR PAŽNJA: Opasnost telesne povrede! Popravke i servisne zahvate na aparatu koji iziskuju skidanje zaštitnog poklopca koji štiti od mikrotalasnog sevanja, smeju vršiti samo odgovarajuće osposobljeni servisni stručnjaci, inače su takvi zahvati veoma opasni. Pogledati delove uputstava koji opisuju materijale koji smeju da se koriste mikrotalasnoj peći, odnosno koje nije preporučljivo koristiti.
Page 145
Materijali koje možete koristiti u mikrotalasnoj peći Pribor Napomene Sudovi za zapeći hranu Pridržavajte se svih uputstava proizvođača. Dno posude za zapeći hranu neka bude najmanje 5 mm iznad rotirajućeg postolja. U slučaju nepravilne upotrebe rotirajuće postolje može da se polomi. Tanjiri i drugi Koristite isključivo plastične folije koje su podesne za upotrebu u sudovi iz porculana...
Page 146
Materijali koje nije preporučljivo koristiti u mikrotalasnoj peći Pribor Napomene Aluminijumski tanjir Može uzrokovati iskrenje. Hranu premestite u posudu koja je podesna za upotrebu u mikrotalasnoj peći. Karton za hranu sa Može uzrokovati iskrenje. Hranu premestite u posudu metalnim drškama koja je podesna za upotrebu u mikrotalasnoj peći.
Page 147
Nazivi delova peći i pribora Izvadite peć i sve materijale iz kartonske ambalaže te iz unutrašnjosti peći. Vaša peć je opremljena narednim priborom i delovima: Stakleni tanjir Komplet prstenova za rotirajuće postolje UPUTSTVA ZA UPOTREBU Nosač rotirajućeg tanjira Rešetka za pečenje na grilu (nemojte je koristiti kada zagrevate hranu mikrotalasima;...
Page 148
Očistite unutrašnjost peći i namestite rotirajući tanjir. Kod Nameštanje rotirajućeg montaže novog aparata proverite jeste li uklonili svu tanjira ambalažu, foliju i lepljive trake sa aparata i osovine rotirajućeg tanjira. Pre nego što aparat po prvi puta koristite za pripremu hrane, ispravno montirajte rotirajući tanjir.
Upotreba aparata Kada mikrotalasnu peću priključite na električnu mrežu, na displeju 1. PODEŠAVANJE pojaviće se natpis "0:00" i peć ispušta jedan pisak. SATA 1. Dvaput pritisnite taster "Alarm/sat" , kako biste izabrali podešavanje sata. Brojka koja označuje sate počinje da trepće.
Page 151
Napomena: kada podešavate vreme na satu, ono se menja u sledećim koracima: 0–1 min : 5 sekundi 1–5 min : 10 sekundi 5–10 min : 30 sekundi 10–30 min : 1 minut 30–95 min : 5 minuta Redni broj Prikaz Snaga UPUTSTVA ZA Snaga grila...
Page 152
4. . Odmrzavanje 1. Dvaput pritisnite taster "Odmrzavanje određivanjem težine/ odabirom vremena vremena"; na displeju pojaviće se natpis "dEF2". 2. Pritisnite taster "Start/+30 sek./Potvrdi" kako biste potvrdili izbor. 3. Obrtanjem dugmeta " " podesite vreme rada birajući između 00:05 i 95:00. 4.
Page 153
Napomena: Kod zagrevanja mikrotalasima, odmrzavanjem s odabirom vremena, ili radom u više koraka, svakim pritiskom na taster "Start/+30 sek./Potvrdi" ("Start/ +30SEC./Confirm") produžićete vreme rada za 30 sekundi. 1. Kada peć radi s mikrotalasima, grilom, ili u kombinovanom 8. Prikaz informacija načinu, pritisnite taster "Mikrotalasi/Žar/ kombinirano"...
Page 154
Zaključavanje: 10. Funkcija bezbednosnog Kada je peć u stanju stendbaj, pritisnite taster "Stop/ zaključavanja za decu Poništi" ("Stop/Clear") i držite ga pritisnutog 3 sekunde, sve dok ne začujete dugi pisak koji označuje da je bezbednosno zaključavanje peći za decu aktivirano. Na displeju biće prikazana oznaka za zaključavanje ili trenutno vreme.
Page 155
Primer: Ako želite automatskim programom pripremiti ribu težine 350 g: 1. Obrćite dugme " " u smeru kazaljki na satu, sve dok na displeju ne bude stajalo "A11". 2. Pritisnite taster "Start/+30 sek./Potvrdi" kako biste potvrdili izbor. 3. Obrtanjem dugmeta " " odaberite težinu ribe, tako da na displeju bude ispisano "350".
Page 156
UPUTSTVA ZA POSTAVLJANJE • Aparat je namenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu. Instalacija i priključenje • Ova mikrotalasna peć namenjena je isključivo ugradnji u kuhinjski element. Peć nije namenjena za upotrebu na kuhinjskom pultu ili u ormariću. • Molimo vas da se pridržavate posebnih uputstava za montažu.
Page 157
Kuhinjski elemenat u kog je ugrađena peć, ne sme imati stranicu na poleđini iza peći. Minimalna visina za montažu aparata je 85 cm. Nemojte prekrivati otvore za provetravanje i proreze za zahvatanje vazduha. (45) (45) Napomena: Za obe vrste montaže potrebni su držač i šablona za donji deo kuhinjskog elementa.
Page 158
1. Pročitajte uputstva na ŠABLONI ZA DONJI DEO KUHINJSKOG Pripremite ELEMENTA. Stavite šablonu na donju stranicu kuhinjskog elementa. kuhinjski element " a " " PN:261800316967 2. Na dnu elementa napravite oznake u skladu s oznakama "a" na šabloni. Centralni deo 3.
Page 159
ŠRAFA B kroz MONTAŽNI OTVOR KOMPLETA ZA PODEŠAVANJE POLOŽAJA. Nakon toga na MONTAŽNI OTVOR stavite PLASTIČNI POKLOPAC. Specifikacije Model:................. BM201AG1X Nazivna napetost: ............. 230 V ~ 50 Hz Nazivna ulazna snaga (mikrotalasi): ........1250 W Nazivna izlazna snaga (mikrotalasi): ........800 W...
Page 160
Otklanjanje problema u radu Uobičajeno Mikrotalasna peć Mikrotalasna peć može u toku rada ometa rad televizora. ometati radio i televizijski prijem. Radi se o sličnim smetnjama koje mogu uzrokovati i mali kućanski aparati, na primer mikser, usisivač, ili električni ventilator. Kod kuvanja mikrotalasima na nižim Bleda svetlost u peći vrednostima snage svetlost u...
Aparat je namenjen isključivo za ličnu upotrebu! Dodatne preporuke za zagrevanje mikrotalasima i druge korisne savete naći ćete na sledećem sajtu: http://www.gorenje.com ŽELIMO VAM MNOGO ZADOVOLJSTVA U RADU SA VAŠIM APARATOM! Pridržavamo pravo na eventualne izmene i greške u...
МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА ПОЧИТУВАНИ КЛИЕНТИ Благодариме што го купивте овој производ. Убедени сме дека веднаш ќе откриете дека ќе можете навистина да имате доверба во нашите производи. Со цел полесно да го користите овој апарат, во прилог ви го доставуваме ова детално упатство за...
Page 163
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ СО ЦЕЛ ДА ИЗБЕГНЕТЕ МОЖНО ИЗЛОЖУВАЊЕ НА ПРЕКУМЕРНА МИКРОБРАНОВА ЕНЕРГИЈА Не обидувајте се да ракувате со печката со отворена врата, зашто тоа може да резултира со изложување на штетна микробранова енергија. Не смеете да ги скршите или да ги чепкате безбедносните механизми за заклучување.
Page 164
ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ За да го намалите ризикот од пожар, струен удар, повреда на лица или изложеност на прекумерна микробранова енергија од печката при користење на вашиот апарат, следете ги основните мерки на претпазливост, вклучително и следново: • Прочитајте го и следете го следното: „ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ СО ЦЕЛ...
Page 165
Ако апаратот испушта чад, исклучете го и држете ја вратата • затворена за да го задушите пламенот. Загревањето на пијалаци во микробрановата печка може да • резултира со одложено еруптивно вриење, затоа мора да се внимава при ракување со садот. Содржината...
Page 166
Апаратот не треба да се чисти со чистач на пареа. • Апаратот не смее да се вградува зад декоративна врата, за • да се избегне прегревање. (Ова не се однесува на апарати со декоративна врата.) Микробрановата печка е наменета за вградување. •...
Page 167
НАМАЛУВАЊЕ НА РИЗИКОТ ОД ПОВРЕДА НА ЛИЦА ИНСТАЛАЦИЈА ЗА ЗАЗЕМЈУВАЊЕ ОПАСНОСТ Опасност од струен удар Допирањето на некои од внатрешните компоненти може да предизвика сериозни повреди или смрт. Не расклопувајте го овој апарат. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од струен удар Неправилното користење на заземјувањето може да резултира...
Page 168
3). Долгиот кабел треба да биде наместен така што нема да виси над дрвената плотна или работната маса, каде што може да го повлечат деца или некој ненамерно да се сопне.
Page 169
ЧИСТЕЊЕ Исклучете го апаратот од струја. По употребата, исчистете го отворот на печката со • влажна крпа. Исчистете ги додатоците на вообичаен начин - со • сапуница. Ако се валкани, рамката и дихтунгот на вратата и • соседните делови мора да се чистат внимателно со влажна...
Page 170
ПРИБОР ЗА ЈАДЕЊЕ ВНИМАНИЕ Опасност од повреда Опасно е било кој друг, освен стручното лице, да врши какво било сервисирање или поправка што вклучува отстранување на капакот кој штити од изложеност на микробранова енергија од печката. Погледнете ги упатствата за „Материјали што можете да...
Page 171
Материјали кои може да ги користите во микробрановата печка Прибор за јадење Забелешка Тава за пржење за во Следете ги упатствата на производителот. Дното на тавата мора да микробранова печка биде најмалку 5 мм над вртливата плоча. Доколку апаратот се користи...
Page 172
Материјали што не треба да ги користите во микробрановата печка Прибор за јадење Забелешка Алуминиумски Може да предизвика искрење. Префрлете ја храната во сад кој е послужавник безбеден за во микробранова печка. Сад за храна со Може да предизвика искрење. Префрлете ја храната во сад кој е метална...
Page 173
НАЗИВ НА ДЕЛОВИТЕ НА ПЕЧКАТА И НА ДОДАТОЦИТЕ Извадете ја печката и сите материјали од картонската кутија и од отворот на печката. Вашата печка доаѓа со следниве додатоци: Прстен за вртливата плоча Стаклена плоча Оска на вртливата плоча Упатство за користење Решетка...
Page 174
Како да ја наместите вртливата плоча: 1. Поставете го прстенот на вртливата плоча ③ во вдлабнатината во отворот за готвење. 2. Поставете ја стаклената плоча ① врз прстенот ③. Наместете ги истакнатите заоблени линии во центарот на дното на стаклената плоча помеѓу трите краци на оската. Стаклената плоча...
Page 175
РАКУВАЊЕ Микробранова/ Скара/ Комбинирано Тежина/ Време на одмрзнување Кујнски тајмер/ часовник Стоп/ избриши Започни/ +30 сек/ потврди Автоматско мени Тајмер Тежина...
Page 176
Упатство за работа Кога микробрановата печка ќе се приклучи на струја, на 1. Дотерување на часовникот екранот се прикажува „0:00“ и сигналот се огласува еднаш. 1) Притиснете на копчето „Кујнски тајмер/часовник“ за да ја одберете функцијата часовник. Почнуваат да трепкаат бројките за часовите. 2) Дотерајте...
Page 177
Пример: Ако сакате да готвите 20 минути на 80% од јачината на микробрановата печка, следете ги долните чекори: 1) Притиснете го копчето „Микробранова / Скара / Комбинирано“ еднаш. На екранот се прикажува „800W“. 2) Притиснете го копчето „Микробранова / Скара / Комбинирано“...
Page 178
за да ја изберете саканата јачина. Со секое притиснување, на екранот се прикажува едно од следните - „800W“, „640W“, „400W“, „240W“, „80W“, „G“, „С-1“ или „С-2“. Потоа притиснете на копчето „Старт/+30Сек./Потврди“ за да го потврдите изборот и притиснете на „ “...
Page 179
1) Притиснете еднаш на копчето „Одмрзнување по 5. Одмрзнување според тежината тежина/време“ и на печката ќе се прикаже симболот „dEF1“. Притиснете на копчето „Старт/+30Сек./Потврди“ за да го потврдите изборот. 3) Притискајте го копчето „Одмрзнување по тежина / време“ неколку пати или вртете го копчето „ “...
Page 180
вртење на копчето „ “, а потоа притиснете на копчето „Старт/+30Сек./Потврди“ за готвењето да почне. Белешка: При готвењето со микробранова печка, со скара или при комбинирано готвење, во фазата на одмрзнување според зададеното време или во фаза со повеќекратни дејствија, времето на готвење може да се продолжи...
Page 181
за да одберете моќност на микробрановата печка од 80%. Притиснете на копчето „Старт/+30Сек./Потврди“ за да го потврдите изборот; на екранот се прикажува „640W“. Вртете го копчето „ “ за да го одредите времето на готвење сè додека на печката не се прикаже „7:00“. Притиснете...
Page 182
долг сигнал и печката излегува од режимот на тивка работа. За да влезете во режимот Акваклин (“Aquaclean”): 13. Функција Акваклин Додека апаратот е во режим на тивка работа, притиснете на копчето „Микробранова / Скара / Комбинирано“ и држете го притиснато 3 секунди. Се...
Page 183
Топење 150 g 150 g чоколадо 200 g 200 g А-4 100 g 100 g Топење 150 g 150 g путер 200 g 200 g А-5 250 g 250 g Месо 350 g 350 g (говедско) 450 g 450 g А-6 250 g 250 g...
Page 184
Упатство за инсталација • Инсталација и поврзување Овој апарат е наменет исклучиво за употреба во домаќинството. • Овој апарат е наменет исклучиво за вградување. Не е наменет за употреба врз или во кујнски елемент. • Ве молиме придржувајте се до посебното упатство за инсталација...
Page 185
Ве молиме внимателно прочитајте го упатството пред инсталацијата Важно: приклучување на струја Печката е опремена со приклучен кабел и смее да се приклучи единствено во прописно инсталиран и заземјен штекер. Во согласност со соодветната регулатива, штекерот смее да го инсталира и приклучниот...
Page 186
Вграденото куќиште нема задна страна зад апаратот. Минималната висина на инсталација е 85cm. Не прекривајте ги отворите за вентилација и за довод на воздух. (45) (45) Белешка: Шемите за рамката и долниот елемент се неопходни при двете инсталации.
Page 187
Подгответе го елементот 1. Прочитајте го упатството во ШЕМАТА ЗА ДОЛНИОТ ЕЛЕМЕНТ и ставете ја шемата на долната страна на елементот. " " " a PN:261800316967 2. Ставете ги ознаките на долната страна на елементот според ознаката „а“ на шемата. Централна...
Page 188
2. Отворете ја вратата; прицврстете ја печката за елементот со ЗАВРТКАТА В во ОТВОРОТ ЗА ИНСТАЛАЦИЈА НА ДЕКОРАТИВНАТА ВРАТА. Потоа, прицврстете ја ДЕКОРАТИВНАТА ВРАТА за ОТВОРОТ ЗА ИНСТАЛАЦИЈА. Модел: ................BM201AG1X Спецификации Номинален напон: ............230 V 50 Hz Номинална влезна моќност (микробранова): ....1.250 W Номинална...
РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ Нормални појави Микробрановата печка Приемот на радио и ТВ сигналот создава пречки при може да биде попречен при приемот на ТВ сигналот работење на микробрановата печка. Тие пречки се слични како и пречките што ги предизвикуваат малите електрични апарати, како миксер, правосмукалка...
Исклучиво за лична употреба! Дополнителни препораки за готвење со микробранова печка и корисни совети може да се најдат на веб-страната: http://www.gorenje.com ВИ ПОСАКУВА МНОГУ ЗАДОВОЛСТВО ПРИ КОРИСТЕЊЕТО НА ВАШИОТ АПАРАТ Го задржуваме правото на измени и грешки во упатството за...
Need help?
Do you have a question about the BM201AG1X and is the answer not in the manual?
Questions and answers