Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

H365X
H440X
H500X
Quemadores de Gas - gasoleo
LMV5x
a control electrónico
con o sin recirculación de gases de combustión FGR
BURNERS - BRUCIATORI - BRULERS - BRENNER - QUEMADORES - ГОРЕЛКИ
M039465FB 0.1 10/2022

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LV5 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CIB UNIGAS LV5 Series

  • Page 1 H365X H440X H500X Quemadores de Gas - gasoleo LMV5x a control electrónico con o sin recirculación de gases de combustión FGR BURNERS - BRUCIATORI - BRULERS - BRENNER - QUEMADORES - ГОРЕЛКИ M039465FB 0.1 10/2022...
  • Page 2: Responsabilidad Y Garantía

    PELIGROS, ADVERTENCIAS Y NOTAS DE PRECAUCIÓN de las siguientes causas: - instalación, puesta en marcha, uso y mantenimiento del quemador incorrectos; El manual de instalación, uso y mantenimiento forma parte - utilización indebida, errónea e inadecuada del quemador; integrante y esencial del producto y como tal debe ser - intervención de personal no habilitado;...
  • Page 3 En caso de dudas al respecto, no utilizar el equipo y diríjase directamente Antes de poner en marcha el quemador, y por lo menos una vez al  al vendedor. año, encargar a personal profesionalmente cualificado las siguientes Los elementos que forman parte del embalaje (jaula de madera, clavos, operaciones: grapas, bolsas de plástico, poliestirol expanso, etc.) no deben ser deja- a calibrar el caudal del combustible del quemador en base a la poten-...
  • Page 4: Símbolos Utilizados

    Antes de la instalación es oportuno realizar una esmerada limpieza  interna de todas las tuberías del equipo de aducción del combustible, SÍMBOLOS UTILIZADOS a fin de eliminar que eventuales residuos puedan provocar un malfun- cionamiento del quemador. La inobservancia de la advertencia puede Para la primera puesta en marcha del quemador es necesario que ATENCIÓN provocar daños irreparables en el aparato...
  • Page 5 PARTE I: MANUAL DE INSTALACIÓN PARTE I: MANUAL DE INSTALACIÓN Nota: el dibujo es indicativo Panel sinóptico con interruptor de encen- dido Rampa gas Motor ventilador Motor de la bomba Bomba Servomando Air Servomando Silenciador Interruptor de presión de aceite 10 Tuerca regulación cabezal 11 Tapa 12 Brida de quemador...
  • Page 6 PARTE I: MANUAL DE INSTALACIÓN Identificación de los quemadores Los quemadores se identifican por tipo y modelo. Seguidamente se ilustran los modelos. Tipo H365X Modelo (10) QUEMADOR TIPO H365X - H440X - H500X COMBUSTIBLE MG - Gas natural-Gasoleo FUNCIONAMIENTO: (Versiones MD - Modulante disponibles) TOBERA...
  • Page 7 PARTE I: MANUAL DE INSTALACIÓN CARACTERISITICAS TECNICAS H365X H440X H500X H365X H440X H500X QUEMADOR TIPO ...FGR ...FGR ...FGR min. - max. kW 650 - 3650 700 - 4400 580 - 5250 650 - 2920 700 - 3520 580 - 4200 Potencialidad Gas natural Gasoleo...
  • Page 8 *DN = Diámetro de las válvulas gas NOTA: las dimensiones de estorbo son referidas a quemadores abastecidos de válvulas Siemens mod. VGD. B*: Las longitudes especiales de las boquillas se acordarán con la Cib Unigas TIPO DN A (AS) A (AL) AA...
  • Page 9 - H365X - MG.MD.SR.TR.A.8.50.EF.FGR 1232 1662 1555 Plantilla de perforación recomendada de la placa de brida FGR la caldera. Brida quemador Ø Ø Ø B*: Las longitudes especiales de las boquillas se acordarán con la Cib Unigas...
  • Page 10: Dimensiones (Mm)

    PARTE I: MANUAL DE INSTALACIÓN DIMENSIONES (mm) - 3I2MG-23 v0 Esquema hidráulico No suministrado por el fabricante del quemador Suministrado por el fabricante del quemador Entrada aceite Retorno aceite 19.1 aire comburente M 48 Entrada gas Nota: los siguientes componentes son opcionales: 19, 19.1, 20, 40, 41, 46 Nota: los siguientes componentes se encuentran sólo en algunos tipos de quemadores:5,7,9,11,17 PRESÓSTATO VÁLVULA DE NO VUELVO...
  • Page 11: Campos De Aplicación

    PARTE I: MANUAL DE INSTALACIÓN CAMPOS DE APLICACIÓN CAMPOS DE APLICACIÓN H365X MG Potencia [kW] H440X MG H500X MG Potencia [kW] Potencia [kW] Para obtener la potencia en Kcal/h, multiplicar el valor en kW por 860. Los datos corresponden a condiciones estándares: presión atmosférica igual a 1013 mbar, temperatura ambiente igual a 15° C ADVERTENCIA: El campo de trabajo es un diagrama que representa las prestaciones conseguidas durante homologación o pruebas de laboratorio pero no representa el campo de regulación de la máquina.
  • Page 12 PARTE I: MANUAL DE INSTALACIÓN CURVAS DE PRESIÓN - CAUDAL EN LA RED (Gas natural) .ATENCIÓN: los diagramas se refieren a gas natural. Para otros combustibles consultar el apartado “Tipo de combustible utilizado” al comienzo del presente capítulo CURVAS DE PRESIÓN - CAUDAL EN LA RED (Gas natural) H365X MG Potencia [kW] H440X MG...
  • Page 13 PARTE I: MANUAL DE INSTALACIÓN Cómo interpretar el "Campo de trabajo" del quemador Para comprobar si el quemador es idóneo para el generador de calor Campo di lavoro bruciatori al que debe ser aplicado sirven los siguientes parámetros: Tipo P60 Mod. M-xx.x.IT.A.0.50 - M-.xx.x.IT.A.0.65 Potencialidad del fuego de la caldera en kW o kcal/h (kW = kcal/h/ ...
  • Page 14 PARTE I: MANUAL DE INSTALACIÓN Curvas de presión - caudal en cabezal de combustión (gas natural) ¡Las curvas se refieren a presión = 0 en la cámara de combustión! H365X M- Potencia [kW] Potencia [kW] H440X M- H500X M- Potencia [kW] Potencia [kW] REDUCCIÓN DE LA POTENCIA EN RELACIÓN CON LA CURVA DE FUNCIONAMIENTO DEL QUEMA- Dado que la despotenciación del rango de funcionamiento del quemador equivale a aumentar la potencia del quemador en el mismo...
  • Page 15 PARTE I: MANUAL DE INSTALACIÓN H365X Carga térmica (MW/m H440X Carga térmica (MW/m H500X Carga térmica (MW/m...
  • Page 16 PARTE I: MANUAL DE INSTALACIÓN Dimensionamiento de tuberías de FGR (solo para quemadores con FGR) ADVERTENCIA! El rango de trabajo del quemador se obtiene en un sistema configurado de acuerdo con el ejem- plo ilustrado, dimensionando los tubos como se indica a continuación. La sonda para la compensación de la tem- peratura de gases de salida debe instalarse en la chimenea.
  • Page 17 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN MONTAJE Y CONEXIÓNES Los embalajes que contienen los quemadores deben estar bloqueados en el interior del medio de transporte para garantizar la ausen- cia de movimientos peligrosos y evitar posibles daños. En caso de almacenamiento, los quemadores deben almacenarse en su embalaje, en almacenes protegidos de los elementos.
  • Page 18 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN Montaje del quemador a la caldera Para montar el quemador a la caldera, proceder de la siguiente manera: posicionar, en relación al agujero de la puerta de la caldera, y fijar con 4 tornillos de acuerdo con la medida de agujeros descrita en el parágrafo “Dimensiones de montaje”;...
  • Page 19 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN Rampa gas con grupo válvulas VGD y MBE con estabilizador de presión gas incorporado + presostato gas control de estanqueidad (PGCP) no suministrado por el fabricante del quemador suministrado por el fabricante del quemador entrada del gas entrada del gas Leyenda 1 filtro (opciónal*)
  • Page 20 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN ESQUEMA DE INSTALACIÓN RAMPA DE GAS ATENCIÓN: antes de ejecutar los enlaces a la red de distribución del gas, cerciorarse que las válvulas manuales de interceptación sean cerradas. ligeras cuidadosamente el capítulo "advertencias" del presente manual. ATENCIÓN: se recomienda montar el filtro y las válvulas del gas de manera tal que durante la fase de manteni- miento y limpieza de los filtros (tanto de aquellos externos como de aquellos internos al grupo de válvulas), no caiga material extraño en el interior de las válvulas (véase capítulo "Mantenimiento").
  • Page 21: Posición De Montaje

    PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN reguladores) de una rápida obstrucción. El filtro generalmente está ubicado antes de todos los órganos de regulación e interceptación. ATENCIÓN: se recomienda montar el filtro con flujo de gas paralelo al suelo, para impedir que durante las operaciones de mantenimiento caiga polvo en la válvula de seguridad después del filtro.
  • Page 22 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN DUNGS MBE Componentes y posición de los presostatos Presostato de gas mínimo PGMIN VD-V VD-R Presostato de gas mínimo PGMIN (alternativa a 1) VD-V VD-R Presostato de gas de control de fugas PGCP Presostato de gas máximo PGMAX Actuador con estabilizador de presión incorporado Actuador On-Off Cuerpo de la válvula (rosca)
  • Page 23 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN Siemens VGD20.. e VGD40.. Componentes y posición de los presostatos Presostato de gas mínimo PGMIN SKP25 SKP25 Presostato de gas mínimo PGMIN (alternativa a 1) SKP15 SKP15 Presostato de gas de control de fugas PGCP Presostato de gas máximo PGMAX Actuador con estabilizador de presión incorporado Actuador On-Off...
  • Page 24 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN Siemens VGD Tomas de presión Leyenda pi Presión de entrada Strainer pm Presión entre válvulas (G 1/4") (G 1/8") (G 1/4") (G 3/4") (G 1/8") (G 1/4") (G 1/8") po Presión de salida Esquemas ejemplificativos equipos alimentación gasoleo CIRCUITO POR GRAVEDAD CIRCUITO A ANILLO Leyenda...
  • Page 25 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN Esquema de instalación tubo de alimentación gasóleo ligeras cuidadosamente el capítulo "advertencias" del presente manual. Fig. 4 - Sistema bitubo El suministro preve el filtro y los flexibles, toda la parte ante del filtro y la parte despues del latiguillo de retorno, tiene que ser predispue- sta por el usuario.
  • Page 26 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN Notas para el uso de las bombas combustible Si el tipo de instalación es monotubo, controlar que en el interior del orificio de retorno no esté presente el buje by-pass. En efecto,  en este caso, la bomba no funcionaría correctamente y podría dañarse. No agregar al combustible otras sustancias aditivas a fin de evitar que se formen compuestos que con el tiempo puedan terminar ...
  • Page 27 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN ESQUEMA DE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS PELIGRO! RESPETAR LAS INDICACIONES FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD, CERCIORARSE DE LA CONE- XIÓN AL EQUIPO DE PUESTA A TIERRA, NO INVERTIR LAS CONEXIONES DE FASE Y NEUTRO, PREVER UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL MAGNETO-TÉRMICO ADECUADO PARA SU CONEXIÓN A LA RED. PELIGRO! el quemador (versiones de dos llamas) se suministra con un puente eléctrico entre los bornes 6 y 7;...
  • Page 28 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN QUEMADORES CON VARIANTE INVERSOR (si se suministran) DANFOSS FC101 INVEOR M DANFOSS FC102 El fabricante proporciona: KOSTAL: a bordo o montado en la pared (en este último caso se requiere el kit) DANFOSS: de pared Ambos pueden estar equipados con una resistencia de frenado.
  • Page 29 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN AGG 5.310 Sensor de velocidad es un kit de sensor de velocidad usado para monitorear la velocidad de un motor. Este kit se utiliza para montar el sensor de veloci- dad directamente en la carcasa del motor. Dimensiones generales en mm - QUEMADORES CON VARIANTE INVERSOR (si se suministran)
  • Page 30 PARTE III: FUNCIONAMIENTO PARTE III: FUNCIONAMIENTO EN CASO DE OBSTRUCCIÓN, HAY QUE EVALUAR LA CAUSA. SI SE ENCIENDE EL TESTIGO DE RETROCESO DE LLAMA, ES IMPRESCINDIBLE COMPROBAR LA INTEGRIDAD Y EL BUEN ESTADO DE LA CABEZA DE COMBUSTIÓN, TAL Y COMO SE DESCRIBE EN EL APARTADO DE MANTENIMIENTO, ANTES DE DESBLOQUEAR EL APARATO.
  • Page 31: Selección Del Combustible

    PARTE III: FUNCIONAMIENTO Control de la estanqueidad integrado (para quemadores equipados con LME7x, LMV, LDU) A continuación se describe el funcionamiento del control de estanqueidad integrado: Inicialmente ambas válvulas EV1, EV2 están cerradas  Fase de evacuación: la válvula EV2 (lado del quemador) se abre y se mantiene en esta posición ...
  • Page 32 PARTE III: FUNCIONAMIENTO Si el selector está en (1) la válvula de gas debe estar abierto, mientras que el grifo de aceite debe estar cerrada. Viceversa, si el selector se encuentra en (2). ATENCIÓN: en el caso que se seleccione el combustible gasóleo, asegurarse de que los grifos de interceptación de la línea de ali- mentación y de retorno estén abiertos Controlar que el equipo no esté...
  • Page 33: Puesta En Marcha

    PARTE III: FUNCIONAMIENTO Regulación – descripción general La regulación de los caudales de aire y de combustión se realiza antes de alcanzar la potencia máxima (“llama alta”), interviniendo res- pectivamente en el registro de aire y en el sector variable. Comprobar que los parámetros de combustión se encuentren dentro de los límites recomendados.
  • Page 34 PARTE III: FUNCIONAMIENTO Fuel:Combustible: grados de la posición del servomando combustible Aire: grados de la posición del servomando aire Ax1..3: auxiliares VSD: % de el valor the inverter a la máxima frequencia O2: porcentaje de oxigeno Ld: porcentaje de carga( capacidad de quemador ) Empuje ENTER para retornar a la pagina principal.
  • Page 35 PARTE III: FUNCIONAMIENTO Para ver la historia de fallos empuje ENTER , aparece esto mensaje 10.08.07 13.47 C:71 D:00 Start No. Load aparece depues el fallos esto mensaje No flame at end of safety time Para ver los otros fallos empuje la flecha Para salir de esta historia de fallos empuje ESC Regulacion de la temperatura / presión con el set point De la pagina principal entrar in pagina menú, empujar ESC sos veces.
  • Page 36 PARTE III: FUNCIONAMIENTO ContrlParamList MinActuatorStep SW_FilterTmeCon SetPointW1 Seleccionar "SetPoint W1" y empuje ENTER , aparece : SetpointW1 Curr: 90° New: 90° Curr: aparece el valor de set- point , utilizar la flecha para cambiar NOTA : el rango de estos parametros depende de la sonda instalada , la unidad de medida es el valor the limite que se puede selec- cionar Nivel Servicio tecnico.
  • Page 37 PARTE III: FUNCIONAMIENTO SD_ModOff Curr 10.0% New: 10.0% El diferente valor para esto parametro es 1% , el quemador arranca con una temperatura mas alta de 1%de el det point Para cambiar el valor , si es necesario , con la flecha , empuje ENTER para confirmar y empuje ESC para salir . Para salir sin cambiar empuje ESC.
  • Page 38 PARTE III: FUNCIONAMIENTO DateFormat Curr:: DD-MM-YY New: MM-DD-YY seleccionar el modo y empuje ENTER para confirmar , para salir empuje ESC. Unidad física: regular la temperatura/presión UnitTemperature UnitPressure Regular la temperatura en ° C o ° F Regular la presión bar o psi seleccionar y empuje ENTER para confirmar ...
  • Page 39 PARTE III: FUNCIONAMIENTO SetLoad Curr:: 0.0% New: 20.0% para confirmar empuje ENTER , empuje ESC para salir; seleccionar Automático / Manual/ Off. SetLoad Autom/Manual/Off Autom/Manual/Off Automatic Curr:: New: Burner On se puede hacer en 3 maneras Automatic: Automático : operación automática Burner on: Quemador en marcha : operación manual Burner off: Quemador parado : quemador en paro Con el quemador en marcha , el modulator de el sistema esta excluido , se hace las operaciones manuales.
  • Page 40 PARTE III: FUNCIONAMIENTO MultiBloc MBE Regulación VD-R con PS Presión de salida 4 mbar 10 mbar 25 mbar 50 mbar 75 mbar 100 mbar PS-10/40 0,4 kPa 1,0 kPa 2,5 kPa 5,0 kPa 7,5 kPa 10,0 kPa 2 "w.c. 4 "w.c. 10 "w.c.
  • Page 41 PARTE III: FUNCIONAMIENTO Calibración de los presostatos de aire y de gas El presostato de aire cumple la función de poner en condiciones seguras (bloquear) el equipo de control de la llama si la presión del aire no es la prevista. En caso de bloqueo, desbloquear el quemador sirviéndose del botón de desbloqueo del equipo, presente en el panel de control del quemador.
  • Page 42 PARTE III: FUNCIONAMIENTO Regulación de la cabezal de combustión Atención: si se modifica la posición de la cabeza, repetir las regulaciones de aire y combustible El quemador está ajustado de fábrica con el cabezal de combustión en su posición "MAX". Si se requieren diferentes configuraciones, es posible cambiar la posición: afloje el tornillo VB y mueva ligeramente la cabeza de combustión hacia atrás, girando en sentido hora- rio la perilla VRT.
  • Page 43 PARTE III: FUNCIONAMIENTO Procedimiento de regulación en el funcionamiento con gasóleo El caudal de gasóleo se regula seleccionando una boquilla (del tipo de reflujo) de dimensión adecuada a la potencia de la caldera/ usuario y calibrando las presiones de descarga y retorno según los valores indicados en la tabla en el diagrama de Fig. 19 (para la lec- tura de las presiones consultar los siguientes apartados).
  • Page 44 PARTE III: FUNCIONAMIENTO Regulación del caudal del aceite con servomando BERGER STM30.. Después de haber realizado la calibración para el funcionamiento de gas, apagar el quemador y seleccionar el funcionamiento con aceite combustible (OIL) mediante el selector CM (presente en el panel de control del quemador - pag. 39) con el cuadro eléctrico abierto, accionar la bomba del aceite interviniendo en el contactor correspondiente CP (véase la figura): comprobar el sentido de rotación del motor de la bomba y mantener presionado durante algunos segundos hasta que el circuito del aceite no se carga...
  • Page 45 PARTE III: FUNCIONAMIENTO Presostato de minimo de presión - aceite - Calibración (si estuviera presente) El presostato de minimo de presión en la línea de entrada del aceite se utiliza para supervisar que la presión no caiga por debajo de un valor predeterminado.Se recomienda una calibración en 10% bajo la presión en la boquilla.
  • Page 46 PARTE IV: MANTENIMIENTO PARTE IV: MANTENIMIENTO ATENCIÓN ¡TODAS LAS INTERVENCIONES EN EL QUEMADOR DEBEN SER REALIZADAS CON EL INTERRUP- TOR ELÉCTRICO GENERAL ABIERTO Y VÁLVULAS MANUALES DE INTERCEPTACIÓN DE LOS COMBUSTIBLES DIQUES! ATENCION: LEER MUY ATENTAMENTE LAS “ADVERTENCIAS” INDICADAS EN LA PRESENTACION DEL MANUAL.
  • Page 47 PARTE IV: MANTENIMIENTO Mantenimiento del filtro de gas Para limpiar o sustituir el filtro de gas proceder de la siguiente manera: quitar la tapa desenroscando los tornillos de bloqueo (A); desmontar el cartucho filtrante (B), limpiarlo con agua y jabón, aplicar aire comprimido (o sustituirlo si fuera necesario) 3 volver a montar el cartucho en su posición inicial, controlando que se encuentre entre las guías apropiadas y que no obstaculice el montaje...
  • Page 48: Montaje

    PARTE IV: MANTENIMIENTO Para limpiar o sustituir el filtro de gas proceder de la siguiente manera: quitar la tapa desenroscando los tornillos de bloqueo (A); desmontar el cartucho filtrante (B), limpiarlo con agua y jabón, aplicar aire comprimido (o sustituirlo si fuera necesario) volver a montar el cartucho en su posición inicial, controlando que se encuentre entre las guías apropiadas y que no obstaculice el montaje de la tapa;...
  • Page 49 PARTE IV: MANTENIMIENTO Desmontaje de la cabeza de combustión Quitar la calota H. Extraer la célula fotoeléctrica UV de su alojamiento; desconectar los cables de los electrodos y separar los flexibles del gasóleo. Aflojar los tornillos V que bloquean el colector del gas G, aflojar los dos racores E. Algunos modelos se proporcionan con el deflector T.
  • Page 50 PARTE IV: MANTENIMIENTO Para extraer la lanza, proceder de la siguiente manera: 1. extraer el cabezal de combustión como se indica en el apartado anterior: 2. extraer la lanza y el grupo electrodos, tras haber aflojado el tornillo VL: controlar la lanza, si fuera necesario sustituirla;...
  • Page 51 PARTE IV: MANTENIMIENTO Control de la corriente de detección (Gas natural) Para medir la señal de detección, seguir el esquema indicado en figura. Si la señal es inferior al valor indicado, controlar la posición del electrodo o célula fotoeléctrica de detección, los contactos eléctricos y, eventualmente, sustituir el electrodo de detección o célula foto- eléctrica.
  • Page 52 PARTE IV: MANTENIMIENTO TABLA DESCRIPCIÓN DE PROBLEMAS - CAUSAS - SOLUCIONES Funcionamiento del gas * No hay suministro de energía * Ripristine l’alimentazione * Interruptor principal abierto * Cerrar el interruptor * Termostatos abiertos * Revisar los puntos de ajuste y las conexiones de los termostatos * Mal punto de ajuste o termostato roto * Resetear o reemplazar el termostato * Falta de presión de gas...
  • Page 53 PARTE IV: MANTENIMIENTO CAUSAS SOLUCIONES * No hay suministro de energía * esperar a que se restablezca el suministro eléctrico. * Interruptor principal abierto * cerrar el interruptor * Termostatos abiertos * comprobar los puntos de consigna y las conexiones de los termostatos * Valor de consigna mal ajustado o termostato averiada * ajustar o sustituir el termostato * MANCANZA PRESSIONE GAS...
  • Page 56 C.I.B. UNIGAS S.p.A. Via L.Galvani, 9 - 35011 Campodarsego (PD) - ITALY Tel. +39 049 9200944 - Fax +39 049 9200945/9201269 web site: www.cibunigas.it - e-mail: cibunigas@cibunigas.it Los datos contenidos en este catálogo son solamente indicativos pues no tienen carácter vinculante; la empresa se reserva la facultad de aportar modificaciones sin aviso previo...
  • Page 57 Siemens LMV5x Service Manual M12920CC rev 2.1 08/2017...
  • Page 58 Warnings: To avoid injury to persons, damage to property or the environment, the following warning notes must be observed Qualified personal In the sense of this documentation, qualified personal are those who are knowledgeable and qualified to install, mount, commission, operate and service / maintain LMV5 system together with burner &...
  • Page 59     WIRING RECOMMENDATIONS ....................................... 4     Earthing ......................................4     1.1.1 TN earthing system ................................4     1.1.2 Protective Earth (PE) and Functional Earth (FE) ........................4     .Frequency inverter / Variable Speed Drive (VSD) ......................... 5  ...
  • Page 60: Wiring Recommendations

    1 WIRING RECOMMENDATIONS Earthing 1.1.1 TN earthing system For the LMV5x-System it is preconditioned that a TN earthing system is used. In a TN earthing system, one of the points in the generator or transformer is connected with earth, usually the star point in a three-phase system. TN−S: PE and N are separate conductors that are connected together only near the power source.
  • Page 61 .Frequency inverter / Variable Speed Drive (VSD) A VSD is one of the strongest EMC sources in a boiler house, so the following is recommended: LMV5 hi ld Earth Note: If the LMV5 is mounted in a cabinet, alternative to (X73.6 / FE), also a connection with the PE- rail in the cabinet is possible Use only VSD with EMC- filter!
  • Page 62 1.3.1 Recommendations It is recommended to use a metal "mounting plate" for the LMV5 Base Unit and the Transformer AGG5.220. Use this plate to provide the Functional Earth (FE), see also /EARTH connection example The connection of the FE to the LMV5 has to be made by connecting the X52.4 terminal with FE! Follow exactly the shield and earth connection in the wiring diagram In some cases connecting the terminal X52.2 with FE results in an improved EMC- immunity of the LMV5.
  • Page 63 Wireway and electrical conduit The following cables are recommended for separate wiring; Complete separate from all other cables: • Cable for "VSD to Fan motor" Line voltage, see also "1. Frequency inverter / Variable Speed Drive (VSD)" • Cable for ignition high voltage, see also "2. Ignition" •...
  • Page 65 1.4.1 Servomotor wiring example 1.4.2 Bus cable wiring on LMV5x and AZL doors. 1.4.3 EARTH connection example...
  • Page 66 2 AZL display/programming unit Users can set only the LMV parameters that can be accessed without password: (see “Adjusting the temperature set-point”). The Siemens AZL User Interface allows programming the Siemens LMV control box and monitoring the system data. The user interface is made of: display: it shows menus and parameters key (previous level): it goes back to the previous level menu or exits the programming mode without changing...
  • Page 67 LMV5x program operating phases Phase number Description Sequence Home run Stand by 20,21 Waiting to start realase Startup Start fan on Startup Driving to pre-purge Startup 30..34 Pre purging Startup Driving to ignition pos Startup Ingnition pos Startup 40,42,44 Fuel release 1 Startup 50,52 Fuel release 2...
  • Page 68 LMV5x program structure...
  • Page 69 NOTE: (1) only for LMV52.400, LMV51.300 without temperature compensation (2) only for LMV5.200 (controlling the oxygen level in the exhaust gas flue) and LMV52.400 (monitoring the oxygen level in the exhaust gas flue, a lock out occur if a limit value is overcoming) (3) Only for LMV51.300 (in this case VSD cannot be used), LMV52.xxx ATTENTION: LMV51.300: HAS ONE AUX.
  • Page 70: Changing Password

    Password 2.4.1 Access to service levels by password Depending on password (service or OEM), different parameters are visible. "Service" parameters, as per the actuator curves and the set-point values, are password protected. The operator must logon using the "9876" password. "User"...
  • Page 71 3 Thermostatic series and safety loop The burner shuts down properly when the thermostatic series (X5-03.1 and X5-03.4 - terminals 3 and 4 of the burner terminal block) opens. In this way, before shut-down, the burner drives to the minimum load, then the fuel valve will close. The post-purging phase will be performed if set. By re-closing the thermostatic series, the burner will start-up again.
  • Page 72 4 Actuators Addressing the actuators The addressing assigns to each actuator its proper function. The addressing is factory set by the burner manufacturer. If an actuator must be replaced, it is necessary to address it, otherwise the system will not work. The parameter that sets the actuator function is protected by the Service level password.
  • Page 73 Actuator doors configuration After the adressing of the actuators, it is necessary to activate and to configure the operation way for each servomotor. ATTENTION: Activate only the actuators that are really present, otherwise an error will occur. 1st level 2nd level 3rd level 4th level Possible choices...
  • Page 74 5 Setting the load controller Door X60 is used for IntLC... choice and a temperature modulationg probe is used. ATTENTION: in case of FGR, it is not possible to connect a modulating temperature probe at the X60 door of the LMX5...
  • Page 75 ExtLC X5-03 = three-point external controller (X5-03 terminals) Int LC = internal controller (LMV5x) (it switches between 2 set points, W1,W2 set thought AZL. the switch from W1 and W2 is realized opening/closing the LMV5x... terminals X62.1, X62.2). Int LC Bus = internal controller and set point setting via bus connection Int LC X62 = internal controller (LMV), but set point is externally controlled by means of a voltage/current signal on X62 terminals Ext LC X62 = external controller, the burner output is controlled by means of a voltage/current signal on X62 terminals Ext LC Bus = external controller, the burner output is controlled via bus...
  • Page 76 Configuration of a pressure or a temperature probe type at X61 door ATTENTION: If the external load controller is set do not connected to terminals X60 or X61. If a modulation probe is connected to the X61 terminal, proceeding as follows: 1st level 2nd level 3rd level...
  • Page 77 Setting the setpoint and the burner and the PID operative band. 6.4.1 Set-point To set the temperature set-point value, that is the generator operating temperature; proceed as follows. 1st level 2nd level 3rd level 4th level 5th level 6th level Description Params &...
  • Page 78: Pid Control Parameters

    The default value for this parameter is10% that is, the burner will turn off at a temperature 1% higher than the set-point. Press the ENTER to confirm, the press ESC to exit. Otherwise press ESC to exit without changing data. Press the ESC to exit 6.4.3 PID control parameters The controller’s memory contains 5 standard parameter sets.
  • Page 79 Setting functions “TL_ThreshOff” and “TL_SD_On” These functions enable the settable threshold for the immediate shutdown, if value set on TL_ThreshOff is exceeded. The automatic restart is performed for values lower than the one set on TL_SD_On. On display, values detected by temperature/pressure probe are shown at the same time. TL_ThreshOff turns the burner off if temperature exceeds the set value.
  • Page 80 7 VSD Standardization Motor standardization (speed acquisition) allows the LMV unit to control the motor rounds at the maximum frequency signal coming from the VSD. A temporary standardization is factory set only for test purpose. The definite standardization must be performed on site by the Service Center (only if the fan is supplied), before the plant test.
  • Page 81 8 SPECIAL POSITIONS Ignition position The ignition point is independent from the other curve points of the air/fuel ratio curve. As far as dual fuel burners, the ignition point set for the gas operation does not depend on the one set for the oil operation. LMV5x allow two different ignition position for gas mode and oil mode.
  • Page 82 9 ADJUSTING THE AIR/FUEL RATIO CURVES ATTENTION: when burners are provided with VSD, before setting the air/fuel ratio curves, the Standardization of the motor speed must be performed (see chapter “Standardization”). 1st level 2nd level 3rd level 4th level 5th level 6th level Description Params &...
  • Page 83 Setting the load points output (burners with no FGR) Following the below route access to the programming levels of the menu 1st level 2nd level 3rd level 4th level 5th level 6th level Description Params & Display RatioControl Parameter settings for fuel/ air ratio control GasSettings Parameter settings for firing...
  • Page 84 Point Load To choose the actuator to set, press the “left arrow” and choose Air or VSD Fuel Point Load Press "Enter" to access the Air actuator value to be set. Fuel Point Load Press keys to change value. Fuel Point Load Press Enter...
  • Page 85 Caution! In case it is necessary to immediately shut the burner down while working at high flame and the maximum load point is not already set observing the combustion parameters, decrease gas by means of the pressure governor as to drive the burner to a sufficient excess of air, then shut the burner down by the main switch.
  • Page 86 10 Configurations for burner with FGR 10.1 Recommendations Note! Reduction of maximum burner output Use of the flue gas recirculation (FGR) function or the flue gas mass introduced to the supply air duct might lower the burner’s maximum output. This means that the maximum amount of combustion air that can be introduced will be reduced. It is recommended to consider a proper air excess during the regulation of the burner in order to have to the right O2 content in the smoke, after the flue gas recirculation.
  • Page 87 10.2 Address and activate the AUX3 servomotor. Usually these operations are already set in the manufacturer factory. They would be necessary in same cases as: the substitution of the servomotor, in case the FGR mode were not activated yet or the LMV5x were be supplied loose…...
  • Page 88 10.3 Setting the special positions 1st level 2nd level 3rd level 4th level 5th level 6th level Description Param & Display RatioControl GasSettings OilSettings SpecialPosition Suggested positions are below. They can be modify during the commissioning according to right needs. Special Position: AUX3 POS •...
  • Page 89 10.5 FGR mode choice 1st level 2nd level 3rd level 4th level 5th level 6th level Description Param & Display Flue Gas Recirc According to the preference and FGR-Mode AUX3onCurve instruction in the table below. time temperature temp. contr. TCautoDeact deactMinpos auto deact Description of the FGR mode.
  • Page 90 10.6 Main parameter of the FGR function LMV50 LMV52.4.. Parameter Description LMV51.3 LMV52.2 DelaytimeFGR Gas Setting of delay time for auxiliary actuator 3 to be kept in the ignition position after entering phase ● ● OPERATION DelaytimeFGR Oil ThresholdFGR Gas Setting of temperature that must not be exceeded so that auxiliary actuator 3 can be kept in the ●...
  • Page 91 10.7 Example of FGR factor and FGR Maps Factor on the burner regulation. We consider to set the AUX3 for FGR with the “temp.contr.” Mode The curve is as per the below table. Point Note Load % 37,5 % 62,5 % 75 % 100 % AUX3 FGR Curve...
  • Page 92 11 Cold start thermal shock (CSTP) If there is a steam boiler or a boiler that must start up cold in the plant and to avoid thermal shocks a slow heating is required for the boiler by maintaining the burner at the minimum output, the automatic function “Cold start thermal shock” can be performed instead of the manual operation at minimum load. The CSTP (Cold Start Thermal Schock) function can be enabled by the Technical service only (access by reserved password).
  • Page 93 Note: by enabling the manual operation (this function can be set at user level also -see chapter “manual operation”) the CSTP function is momentary excluded, when enabling the automatic operation again, the CSTP function (previously set at Service level) will be enabled as well.
  • Page 94 12 BURNER MANUAL OPERATION The operator can decide if choosing burner manual operation at a settable fixed load or modulating operation through the automatic load controller, then can also set the burner shutdown by means of the “burner off” function. Choose the type of operation (Au-tom / Manual / Off).
  • Page 96 Terminal Description of connection termi- nals group Connection symbol Electrical rating PIN1 Fan motor contactor AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 1 A, cos.0.4 PIN2 Alarm AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 X3-01 Hz, 1 A, cos.0.4 PIN1 Air pressure switch (LP)
  • Page 97 Terminal Connection symbol Description of connection terminals Electrical rating group PIN1 Protective earth (PE) Pressure switch min-oil (DWmin-oil) AC 230 V +10 % / -15 %, PIN2 50...60 Hz, Imax 1.5 mA X5-01 Power signal for pressure switch-min- AC 230 V +10 % / -15 %, oil (DWmin-oil) PIN3 50...60 Hz, Imax 500 mA...
  • Page 98 Terminal Connection symbol Description of connection termi- nals Electrical rating group PIN1 Protective earth (PE) PIN2 Neutral conductor (N) X7-01 PIN3 Fuel valve 2 (oil) AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 1 A, cos.0.4 PIN1 Protective earth (PE) PIN2 Neutral conductor (N) AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60...
  • Page 99 Terminal Connection symbol Description of connection termi- nals Electrical rating group AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 PIN2 Firing on oil Hz, 1 A, cos.0.4 X8-01 PIN1 Firing on gas AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 1 A, cos.0.4 PIN4 Protective earth (PE)
  • Page 100 Termi- nal group Connection symbol Description of connection termi- nals Electrical rating AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, PIN4 Neutral conductor (N) max 1 mA PIN3 Power signal transformer AC 12 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, X10-01 PIN2 AC power signal GO...
  • Page 101 (functional earth) PIN4 AC power supply from transformer to LMV5... system PIN3 AC 12 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz PIN2 Reference ground (PELV) AC power supply from transformer to LMV5... system PIN1 AC 12 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz Terminal Connection symbol Description of connection termi- nals...
  • Page 104 Note: Specifications and data subject to change. Errors and omissions excepted.
  • Page 105 COD. M07979CD rel. 3.2 01/13 RECOMMENDATIONS FOR LMV5x CONNECTIONS Connections affected by EMC noises are related to the bus cable (actuator line cable, PLL52), detection probe cable, speed sensor cable, 4-20mA signal cable that controls the VSD. Input and power cables (400V e 230V) must be laid separately from the signal cables. The bus cable between control panel and burner and between burner and PLL52 board (used when O2 trim control must be perfomed) must be laid separately and far from power cables.
  • Page 106 Annex1 – Example for motor cable...
  • Page 108 Annex 2 – Example for sensor cable...
  • Page 111 SIEMENS Appendix: Example for wiring, earthing and shielding the LMV5-System Cabinet Siemens MM440 CAN-Bus shielded cable X52.2 X52.4 "VSD - Fan Motor" Separate conduit & shielded line voltage cable! Separate plastic conduit X51, X50 Metal plate = FE for high voltage ign. cable X9-02 X10-01 Power...
  • Page 112 Addendum 4: LMV52... with O trim control and O module General The LMV52... system is an extended LMV51... system. A special feature of the LMV52… is control of the residual oxygen content to increase the boiler’s efficiency. In addition to the features of the LMV51..., the LMV52... provides O trim control, con- trol of a maximum of 6 actuators, control of a VSD, and acquisition of cumulated fuel consumption and current fuel throughput.
  • Page 113 The maximum cable length between transformer and CAN bus users is dependent on Determination of the the type of cable (cross-sectional area), the number of actuators and the type of actua- maximum cable length tor used (current). The following graphs can be used to determine the maximum CAN bus cable lengths between the transformer and group of actuators or the AZL5…, depending on the rele- vant influencing factors.
  • Page 115: Control Panel

    Example 2 LMV5... basic unit in the control panel, actuator on the burner; CAN bus cable «LMV5... → SA» > 20 m Jumper Control panel Burner ACT 1 ACT 2 ACT 3 ACT 4 Fixed internal bus termination SQM4... SQM4... SQM4...
  • Page 116 Example 3a Installation of all components in the burner; CAN bus cable «LMV52... ↔ SA» > 20 m with 6 actuators and O2 module PLL52... Jumper Fixed internal ACT 1 ACT 2 ACT 3 ACT 4 ACT 5 ACT 6 bus termination SQM45...
  • Page 117 Notes on example 3a / 3b CAN bus cable with LMV52... and more than 4 actuators and O2 module PLL52... On LMV52... applications with more than 4 actuators (SQM45...), a second transformer is required for powering the extra actuators. In that case, transformer 1 powers the LMV52... basic unit, the AZL5..., and the first 4 actuators.
  • Page 118: Inputs And Outputs

    O2 module In comparison with the LMV51... system, the extra components to be connected with the LMV52… system are the O module and the O sensor QGO... and, optionally, the combustion air and flue gas temperature sensors. The O module is to be connected to the basic unit via the CAN bus.
  • Page 120      8      8      8...
  • Page 121 ß ß ß...
  • Page 122 ©...
  • Page 123 Technical Data PLL52... LMV52... basic unit Refer to chapter Technical Data! Mains voltage «X89-01» AC 120 V AC 230 V PLL52... –15 % / +10 % -15 % / +10 % Safety class I with parts according to II as per DIN EN 60730-1 Mains frequency 50 / 60 Hz ±6 % Power consumption...
  • Page 124 PLL52... Flue gas temperature X86.3 Shield connection Temperature sensor X86.1 Pt / LG-Ni1000 PLL52... Pt / LG-Ni1000 X86.2 Signal reference X89-01.4 Protective earth (PE) Supply air temperature X89-01.5 Power supply neutral X87.3 conductor (L) Shield connection F 6.3AT Temperature sensor X87.1 X89-01.6 Power supply live Pt / LG-Ni1000...

This manual is also suitable for:

H365xH440xH500x

Table of Contents