Do you have a question about the 346098 2004 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
enzo bella
March 30, 2025
NON CARICA A BATTERIA
1 comments:
Mr. Anderson
March 30, 2025
The ULTIMATE SPEED part number 346098 2004 is not charging because an error message “Err” briefly appears on the display, and the device switches to standby mode. This indicates a charging error, possibly due to an incompatible battery, incorrect settings, or connection issues.
Summary of Contents for ULTIMATE SPEED 346098 2004
Page 1
CARGADOR DE BATERÍA PARA COCHE CARICABATTERIE PER AUTO E MOTO ULGD 5.0 A1 CARGADOR DE BATERÍA CARICABATTERIE PER PARA COCHE AUTO E MOTO Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali CARREGADOR DE BATERIA CAR BATTERY CHARGER Translation of the original instructions PARA AUTOMÓVEL Tradução do manual de instruções original...
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Uso previsto Tensión de entrada 220–240 V ∼, 50 Hz (corriente alterna) Ultimate Speed ULGD 5 .0 A1 es un cargador de batería para vehículos con varios niveles diseñado Consumo de potencia- para la carga y la carga de mantenimiento de eléctrica...
El cargador solo es apto para su ¡PELIGRO DE DESCARGA uso en interiores . ELÉCTRICA! Este aparato puede ser utilizado No ponga en funcionamiento el ■ ■ por niños a partir de 8 años y por aparato si el cable, el cable de red personas cuyas facultades físicas, o la clavija de red están dañados .
Page 7
Tras la carga, desconecte el car- Evite que se produzca un cortocir- ■ ■ gador de la alimentación eléctrica . cuito eléctrico al conectar el carga- Seguidamente, desconecte la pinza dor a la batería . Conecte el cable de conexión de la carrocería . de conexión del polo negativo ex- Finalmente, desconecte la pinza de clusivamente al polo negativo de la...
Manejo Desconexión ♦ Desconecte el aparato de la corriente eléctrica . Antes de la puesta en marcha ♦ Desconecte la pinza de conexión del polo ♦ Antes de conectar el cargador, consulte las negativo (negro) del polo negativo de la instrucciones de uso de la batería .
Reactivación Programa 2 "12 V" (14,4 V/0,8 A) Si tras aprox . 90 s se detecta una tensión de entre Para la carga de baterías de 12 V con una capaci- 7,5 y 10,5 V, se tratará de una batería de 12 V . dad inferior a 14 Ah .
Garantía de Carga de mantenimiento Kompernass Handels GmbH Tal y como se describe en los programas, el aparato dispone de una carga automática de Estimado cliente: mantenimiento . Según la caída de tensión de Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a la batería –por su autodescarga–, el cargador partir de la fecha de compra .
Page 11
Alcance de la garantía Proceso de reclamación conforme El aparato se ha fabricado cuidadosamente según a la garantía estándares elevados de calidad y se ha examina- Para garantizar una tramitación rápida de su do en profundidad antes de su entrega . reclamación, le rogamos que observe las siguien- La prestación de la garantía se aplica a defectos tes indicaciones:...
Asistencia técnica Desecho El embalaje consta de materiales ecoló- Servicio España gicos que pueden desecharse a través Tel .: 902 59 99 22 de los centros de reciclaje locales . (0,08 EUR/Min . + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) No deseche las herramientas (0,05 EUR/Min .
Traducción de la Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, ALEMANIA, declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva de baja tensión CE (2014/35/EU) Compatibilidad electromagnética...
. (corrente alternata) Uso conforme Assorbimento di potenza-corrente: 0,8 A L’Ultimate Speed ULGD 5 .0 A1 è un caricabatterie per auto a più fasi, idoneo per caricare e Tensione in uscita: / 12 V mantenere in carica accumulatori (batterie) al (corrente continua) piombo da 6 V o 12 V con soluzione elettrolitica...
Questo apparecchio può essere Non operare l’apparecchio in caso ■ ■ utilizzato dai bambini di almeno di danni al cavo, al cavo di alimen- 8 anni di età e da persone con tazione o alla presa di rete . I cavi capacità...
Staccare il caricabatterie dopo Evitare un cortocircuito elettrico nel ■ ■ averlo caricato dalla rete di alimen- collegare l’apparecchio alla batteria . tazione . Rimuovere quindi il morset- Collegare il cavo di collegamento con to di collegamento dalla carrozze- il polo negativo esclusivamente al polo ria .
Collegamento Se la tensione misurata è sotto 3,8 V o sopra 15 V la batteria non viene caricata. Nel display AVVERTENZA compare brevemente il messaggio di errore ► Vi sono due possibilità di collegamento del “Err”. L’apparecchio passa alla modalità stand- caricabatterie .
Selezione dei programmi Programma 3 “12 V” (14,4 V/5,0 A) AVVERTENZA Questa modalità è indicata per caricare batterie ► Se viene riconosciuta una batteria nell'intervallo da 12 V con capacità di14 Ah - 120 Ah . di tensione da 3,7 a 7,3 V, non è possibile selezionare i programmi 2–3–4 .
Garanzia della Funzione di protezione dell’apparecchio Kompernass Handels GmbH Non appena si manifesta una situazione differente Egregio Cliente, come cortocircuito, calore di tensione critico Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni durante il processo di carica, circuito di corrente dalla data di acquisto .
Page 21
Periodo di garanzia e diritti legali di Il periodo di garanzia non si applica nei rivendicazione di vizi seguenti casi Il periodo di garanzia non viene prolungato da ■ normale usura della capacità della batteria interventi in garanzia . Ciò vale anche per le parti ■...
Smaltimento Sul sito www .lidl-service .com è L’imballaggio è costituito da materiali possibile scaricare questo e molti ecocompatibili che possono essere altri manuali di istruzioni, filmati sui smaltiti tramite gli appositi centri di prodotti e software d’installazione . raccolta e riciclaggio . Con questo codice QR si giunge diretta- Non smaltire gli elettroutensili mente al sito dell’assistenza clienti Lidl...
Traduzione della dichiarazione di conformità originale La KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: Sig . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, ai documenti normativi e alle direttive CE: Direttiva CE bassa tensione (2014/35/EU) Compatibilità...
Tensão de entrada 220–240 V ∼, 50 Hz os respetivos documentos . (corrente alternada) Utilização correta Consumo de O Ultimate Speed ULGD 5 .0 A1 é um carregador energia-atual 0,8 A de baterias múltiplo para automóvel, adequado Tensão de saída / 12 V para o carregamento e a manutenção da carga...
Este aparelho pode ser utilizado PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! ■ por crianças com idades superiores Não utilize o aparelho com o ■ a 8 anos, bem como por pessoas cabo, cabo de rede ou ficha de com capacidades físicas, sensoriais rede danificados .
Page 27
PERIGO DE EXPLOSÃO E DE Evite um curto-circuito ao ligar ■ INCÊNDIO! o carregador à bateria . Ligue o Proteja-se de uma reação de gás cabo de ligação do polo negativo detonante altamente explosiva! exclusivamente ao polo negativo da bateria ou à carroçaria . Ligue o Certifique-se de que durante o ■...
Operação Desligar ♦ Desligue o aparelho da corrente elétrica . Antes da colocação em ♦ Desligue o terminal de ligação do polo negativo funcionamento (preto) do carregador do polo negativo da ♦ Antes da ligação do carregador, observe o bateria ou à carroçaria . manual de instruções da bateria .
Reativação Programa 1 "6 V" (7,3 V/0,8 A) Se forem reconhecidos depois de aprox . 90 seg . Para carregar baterias de 6 V com uma capacidade entre 7,5–10,5 V , é uma bateria de 12 V . O inferior a 14 Ah . processo de carregamento inicia-se com o funcio- ♦...
Garantia da NOTA Kompernass Handels GmbH ► Este programa inicia event . com algum atraso de tempo . O símbolo é indicado no visor Estimada Cliente, Estimado Cliente, LC . Durante o processo de carga, o indicador Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar de carregamento pisca e indica o pro- da data de compra .
Page 31
Âmbito da garantia Procedimento em caso de acionamento da garantia O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qua- lidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado Para garantir um processamento rápido do seu escrupulosamente antes da sua distribuição . pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: A garantia abrange apenas defeitos de material ■...
Assistência Técnica Eliminação A embalagem é composta por Assistência Portugal materiais recicláveis que pode Tel .: 70778 0005 (0,12 EUR/Min .) depositar nos ecopontos locais . E-Mail: kompernass@lidl .pt IAN 346098_2004 Não coloque ferramentas elétricas no lixo doméstico! Importador Em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/EU relativa a apa- Por favor, observe que a seguinte morada não é...
Tradução da Declaração de Conformidade original Nós, a KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsável pela documentação: Sr . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, ALEMANHA, declaramos que este produto cumpre os seguintes documentos normativos, normas e diretivas CE: Diretiva Baixa Tensão CE (2014/35/EU) Compatibilidade Eletromagnética (2014/30/EU)
Program selection button (►►►) mentation with it . See Figure B Intended use Charger The Ultimate Speed ULGD 5 .0 A1 is a multi-stage Stands car battery charger that is suitable for charging Mains lead and trickle charging up of 6 V or 12 V lead-acid...
Safety The automatic mode of opera- ■ tion and usage restrictions are Safety instructions explained below in these operating WARNING! instructions . ► Read all safety warnings and all instructions . Failure to follow the warnings and instruc- DANGER OF ELECTRIC SHOCK! tions may result in electric shock, fire and/or serious injury .
Page 37
DANGER OF EXPLOSION Avoid causing a short circuit when ■ AND FIRE HAZARD! connecting the charger to the battery . Connect the negative pole Protect yourself from a highly explo- ■ connector cable only to the nega- sive hydrogen-oxygen reaction! tive battery or to the body work .
Operation Disconnect ♦ Disconnect the appliance from the mains Before use supply . ♦ Before connecting the charger, the operating ♦ Remove the negative pole clamp (black) instructions must be observed . from the negative pole of the battery or from the ♦...
Revitalising Program 1 „6 V“ (7,3 V/0,8 A) If after about 90 sec . between 7 .5–10 .5 V are For charging 6 V batteries with a capacity of less detected, a 12 V battery is present . than 14 Ah . Charging starts with a pulse charge for revitalising .
Kompernass Handels GmbH NOTE warranty ► This program may start with a minute delay . The symbol is displayed on the LCD . Dear Customer, During charging, the charge display This appliance has a 3-year warranty valid from flashes and shows the progress of the charge the date of purchase .
Page 41
Warranty period and statutory claims for The warranty period does not apply to defects ■ Normal reduction of the battery capacity The warranty period is not prolonged by repairs over time effected under the warranty . This also applies to ■ Commercial use of the product replaced and repaired components .
Service Disposal The packaging is made from environ- Service Great Britain mentally friendly material which can be Tel .: 0800 404 7657 disposed of at your local recycling E-Mail: kompernass@lidl .co .uk plant . Service Malta Tel .: 80062230 Do not dispose of power tools in E-Mail: kompernass@lidl .com .mt the normal domestic waste! IAN 346098_2004...
Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Custodian of Documents: Mr . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and the EC directives: EU Low Voltage Regulations (2014/35/EU) EMC (Electromagnetic Compatibility) (2014/30/EU)
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus . aufnahmestrom: 0,8 A Bemessungs- Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ausgangs- Das Ultimate Speed ULGD 5 .0 A1 ist ein mehrstufi- gleichspannung: / 12 V ges Kfz-Batterieladegerät, das zur Aufladung und (Gleichstrom) Erhaltungsladung von 6 V- oder 12 V-Blei-Akkus Bemessungs- (Batterien) mit Elektrolyt-Lösung (WET), mit Elektrolyt...
Dieses Gerät kann von Kindern ab STROMSCHLAGGEFAHR! ■ 8 Jahren und darüber sowie von Betreiben Sie das Gerät nicht mit ■ Personen mit verringerten physischen, beschädigtem Kabel, Netzkabel sensorischen oder mentalen Fähig- oder Netzstecker . Beschädigte Netz- keiten oder Mangel an Erfahrung kabel bedeuten Lebensgefahr durch und Wissen benutzt werden, wenn elektrischen Schlag .
Halten Sie den Netzstecker von Vermeiden Sie einen elektrischen ■ ■ Nässe fern! Kurzschluss beim Anschluss des La- degerätes an die Batterie . Schließen Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme ■ Sie das Minus-Pol-Anschlusskabel das Gerät und die Kabel auf Be- ausschließlich an den Minuspol schädigungen! Lassen Sie Beschä- der Batterie bzw .
♦ Reinigen Sie die Batteriepole . Achten Sie darauf, Liegt die gemessene Spannung unter 3,8 V bzw. dass Ihre Augen dabei nicht mit dem Schmutz in über 15 V wird die Batterie nicht geladen. Im Kontakt kommen . Display erscheint kurz die Fehlermeldung „Err“. Das Gerät schaltet auf Standby.
Programme auswählen Programm 3 „12 V“ (14,4 V/5,0 A) HINWEIS Zum Laden von 12 V-Batterien mit einer Kapazität ► Wird eine Batterie im Spannungsbereich von 14 Ah–120 Ah . von 3,7–7,3 V erkannt, sind die Programme 2–3–4 nicht anwählbar . Der Ladefortschritt ♦...
das Batterieladegerät die Elektronik aus und Garantiezeit und gesetzliche stellt das System unmittelbar in die Grundstellung Mängelansprüche zurück, um Schäden zu vermeiden . Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung Sollte das Gerät während des Ladevorgangs zu nicht verlängert . Dies gilt auch für ersetzte und heiß...
Importeur Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst Hinweisen: die benannte Servicestelle . ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen- KOMPERNASS HANDELS GMBH bon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456) BURGSTRASSE 21...
Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: EG-Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller . Der oben beschriebe- ne Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8 .
Page 54
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2020 · Ident.-No.: ULGD5.0A1-062020-1 IAN 346098_2004...
Need help?
Do you have a question about the 346098 2004 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
NON CARICA A BATTERIA
The ULTIMATE SPEED part number 346098 2004 is not charging because an error message “Err” briefly appears on the display, and the device switches to standby mode. This indicates a charging error, possibly due to an incompatible battery, incorrect settings, or connection issues.
This answer is automatically generated