Download Print this page
ULTIMATE SPEED ULG 17 A1 Operation And Safety Notes
ULTIMATE SPEED ULG 17 A1 Operation And Safety Notes

ULTIMATE SPEED ULG 17 A1 Operation And Safety Notes

Car battery charger & jump starter

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CAR BATTERY CHARGER & JUMP STARTER ULG
17 A1
GB
CAR BATTERY CHARGER &
JUMP STARTER ULG 17 A1
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
LT
AUTOMOBILIO
AKUMULIATORIAUS
KROVIKLIS SU UŽVEDIMO
FUNKCIJA ULG 17 A1
Montavimo, valdymo ir saugos nurodymai
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
IAN 349886_2001
PL
PROSTOWNIK DO AKUMULATORÓW
SAMOCHODOWYCH Z FUNKCJĄ
WSPOMAGANIA ROZRUCHU ULG 17
A1
Wskazówki dotyczące montażu, obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
DE
AT
CH
KFZ-BATTERIELADEGERÄT
MIT STARTHILFEFUNKTION
ULG 17 A1
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
PL
LT

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ULG 17 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ULTIMATE SPEED ULG 17 A1

  • Page 1 CAR BATTERY CHARGER & JUMP STARTER ULG 17 A1 CAR BATTERY CHARGER & PROSTOWNIK DO AKUMULATORÓW JUMP STARTER ULG 17 A1 SAMOCHODOWYCH Z FUNKCJĄ WSPOMAGANIA ROZRUCHU ULG 17 Operation and Safety Notes Translation of the original instructions Wskazówki dotyczące montażu, obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
  • Page 6: Table Of Contents

    Table of contents Table of pictograms used ................Page Introduction ......................Page Intended use ......................Page Package contents ...................... Page Parts description ....................... Page Technical specifications .................... Page Safety instructions ....................Page Operation ....................... Page 11 Product properties ..................... Page 11 Connection .......................
  • Page 7: Table Of Pictograms Used Introduction

    Introduction z Intended use Congratulations! The Ultimate Speed ULG 17 A1 is a car You have purchased one battery charger with pulse maintenance of our high-quality products. charge (chip software), used for charging...
  • Page 8: Package Contents

    This internal resistance is determined by the following factors: ages, 1 Car battery charger Ultimate Speed capacity and type of connected battery. ULG 17 A1 2 Quick contact connection terminals...
  • Page 9 Safety instructions z Safety instructions car body first. Connect the other connection „ KEEP OUT OF THE REACH OF terminal to the car body CHILDREN away from the battery and the gasoline line. DANGER! Avoid danger to „ Connect the car battery „...
  • Page 10 Safety instructions cable (black) of the car battery nance charging of the battery. charger from the minus pole Oxyhydrogen is a potentially of the battery upon completing explosive mixture of gaseous the charging and maintenance hydrogen and oxygen. The charging process if the battery oxyhydrogen reaction occurs is continually connected in the at contact with open fire...
  • Page 11 Safety instructions DANGER OF CAUSTIC temperatures, the output power „ BURNS! of the car battery charger will Protect your eyes and skin from drop automatically. caustic burns from the acid Only use the car battery „ (sulphuric acid) when it comes charger with the original into contact with the battery! parts it was delivered with!
  • Page 12: Safety Instructions Operation

    Safety instructions / Operation battery prior to connecting z Product properties the car battery charger! This device is designed for charging many Otherwise, there is a danger SLA batteries (sealed lead-acid batteries), of injury and/or the risk of which are mostly used in cars, motorcycles damage to the device.
  • Page 13: Disconnecting

    Operation of the car charger to the socket. the “Connected” display. Once the charging mode has been selected with the charge Note: If the connection terminals are start button , the “Charging” display will connected correctly, the digital display light up. When charging is complete, the indicates the voltage and the “connected”...
  • Page 14: Using The Jump-Start Function

    Operation starting the charging process: Normal charge: normal charging „ (normal speed) 12 V – regular: These batteries (lead-acid Start: briefly supplies 75 Ampere to „ „ batteries) are usually used in cars, trucks bridge batteries with a weak charge and motorcycles.
  • Page 15: Alternator Test Function

    Operation age, particularly for the jump-start function 3 seconds jump-start function at 75 A / (e.g. sulphatisation, excessive voltage drops). 180 seconds pause). If the batteries are discharged very strongly or To disconnect the device, first remove the „ subject to very high stress the device will not connection terminals first ( ) and activate the jump-starter to protect the battery.
  • Page 16: Replacing The Fuse

    Car battery charger & jump starter z Information about recycling Year of manufacture: 2020 / 41 and disposal IAN: 349886_2001 Model: ULG 17 A1 Model number: 2306 Do not dispose of electrical tools in household waste! meets the basic safety requirements as...
  • Page 17: Warranty And Service Information

    EU Declaration of Conformity / Warranty and service information Low Voltage Directive from the date of purchase. In the event of 2014/35/EU product defects, you have legal rights against Electromagnetic Compatibility the retailer of this product. Your statutory 2014/30/EU rights are not affected in any way by our RoHS Directive warranty conditions, which are described 2011/65/EU+2015/863/EU...
  • Page 18: Processing Of Warranty Claims

    Warranty and service information does not extend to product parts, which are subject to normal wear and tear and can With this QR code you can gain thus be regarded as consumable parts, or immediate access to the Lidl Service page for damages to fragile parts, e.g.
  • Page 20 Spis treści Tabela stosowanych piktogramów ............Strona 20 Wprowadzenie ....................Strona 20 Użytkowanie zgodne z  przeznaczeniem ............... Strona 20 Zakres dostawy ...................... Strona 21 Opis elementów ..................... Strona 21 Dane techniczne ..................... Strona 21 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..........Strona 22 Obsługa ........................
  • Page 21: Tabela Stosowanych Piktogramów Wprowadzenie

    Wprowadzenie z Użytkowanie zgodne z  przeznaczeniem Gratulujemy! Zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości, oferow- Ultimate Speed ULG 17 A1 jest ładowarką anego przez naszą firmę. Przed pierwszym do akumulatorów samochodowych uruchomieniem należy zapoznać się z impulsowym ładowaniem konserwacyjnym...
  • Page 22: Zakres Dostawy

    AGM, akumulatorów kwasowo-ołow- iowych, akumulatorów (startowych) 1 prostownik do akumulatorów samocho- głębokiego rozładowania (deep cycle) lub dowych Ultimate Speed ULG 17 A1 akumulatorów żelowych: 2 krokodylkowe zaciski przyłączeniowe (1 czerwony, 1 czarny) do akumulatorów samochodów 1 oryginalna instrukcja obsługi „...
  • Page 23: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wprowadzenie / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa zności wykonania naprawy produktów bez zapowiedzi. Nie ręczymy należy skontaktować się z punk- zatem za jakiekolwiek wymiary, wskazówki ani informacje zawarte w niniejszej instruk- tem serwisowym dla danego cji. W związku z tym nie można docho- kraju.
  • Page 24 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO samochodowych do sieci zasi- „ PORAŻENIA lającej. PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Po zakończeniu ładowania „ odłączyć ładowarkę do aku- Po zakończeniu procesu ład- mulatorów samochodowych owania od sieci zasilającej. i ładowania konserwacyjnego, Dopiero później usunąć zacisk w przypadku akumulatora „...
  • Page 25 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa nadzorowane lub zostały nego nie występuje otwarty przeszkolone w zakresie ogień (płomienie, żar lub bezpiecznego korzystania iskry). NIEBEZPIECZEŃSTWO z urządzenia i rozumieją wyni- „ WYBUCHU I POŻARU! kające z tego zagrożenia. Dzieciom nie wolno się bawić Należy upewnić się, że sub- urządzeniem.
  • Page 26 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa z akumulatorem. akumulatorów samocho- Używać: odpornych na dowych na bliskość ognia, „ działanie kwasów okularów gorąca i długo utrzymującego ochronnych, odzieży i ręka- się oddziaływania temperatury wic. powyżej 50°C! W wyższych W przypadku kontaktu kwasu temperaturach automatycznie siarkowego z oczami lub obniża się...
  • Page 27: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Obsługa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa / Obsługa konserwacyjnego baterii nien- niebezpieczeństwo wystąpie- adających się do powtórnego nia szkód ładowania. W przeciwnym materialnych. razie następstwem może być W przypadku nieużywania „ uszkodzenie mienia. ładowarki do akumulatorów Nie używać ładowarki do aku- samochodowych należy „...
  • Page 28: Właściwości Produktu

    Obsługa z Właściwości produktu z karoserią pojazdu. Następnie odłączyć przewód „ To urządzenie zostało skonstruowane do przyłączeniowy dodatniego bieguna ładowania różnych akumulatorów SLA (zam- pojazdu (czerwony) od dodatniego bie- kniętych akumulatorów ołowiowo- guna akumulatora. kwasowych), które są stosowane głównie Dopiero wówczas podłączyć kroko- „...
  • Page 29: Wybór Trybu Ładowania I  Rozpoczęcie Ładowania

    Obsługa z Wybór trybu ładowania mierzone jest napięcie od 8,5 V do 10,5 V i  rozpoczęcie ładowania wskaźnik cyfrowy wyświetla komunikat „Err”. W takim przypadku akumulator jest uszkod- Do ładowania różnych akumulatorów można zony i musi zostać wymieniony. wybierać akumulatory z różnych trybów ład- Wskazówka: Ta funkcja jest dostępna tylko owania.
  • Page 30: Użycie Funkcji Ułatwienia Rozruchu

    Obsługa Start: dostarcza w krótkim czasie z reguły większe od akumulatorów innych „ typów. Akumulator ten dostarcza mniej 75 amperów, aby mostkować słabo energii krótkotrwałej, ale w zamian naładowany lub pusty akumulator 12 V zapewnia długotrwałe przekazywanie w celu uruchomienia silnika energii.
  • Page 31 Obsługa przypadku pojazdów z silnikiem wysoko- dowych analizuje stan naładowania aku- prężnym oraz silników benzynowych o mulatora. Na wyświetlaczu widoczna jest dużej pojemności niekiedy proces rozruchu wartość „0”. wymaga prądu o natężeniu powyżej 75 A. Włączyć zapłon pojazdu. Na wyświ- „ etlaczu uruchamia się...
  • Page 32: Funkcja Testowa Alternatora

    ... / Konserwacja i pielęgnacja / Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i informacje ... z Wymiana bezpiecznika wykonać funkcję ułatwienia rozruchu. Uwaga: W celu zakończenia tego trybu Bezpiecznik ładowarki do akumulatorów pracy należy wyciągnąć przewód sieciowy samochodowych może zostać uszkodzony np. z gniazdka. wskutek błędu urządzenia, przeciążenia itp.
  • Page 33: Deklaracja Zgodności Ue

    Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i informacje na temat utylizacji / Deklaracja... Urządzenie, akcesoria i opakowanie Rok produkcji: 2020 / 41 należy przekazać do ponownego IAN: 349886_2001 Model: ULG 17 A1 przetworzenia zgodnie z przepisami o ochronie środowiska naturalnego. Numer modelu: 2306 Nie wyrzucać ładowarki do akumulatorów samochodowych z odpadami domowymi, nie spełnia zasadnicze wymagania bezpiec-...
  • Page 34: Wskazówki Dotyczące Gwarancji I Serwisu

    Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu z Wskazówki dotyczące wymagają zgłaszania natychmiast po rozpa- gwarancji i serwisu kowaniu. Naprawy konieczne po upływie okresu gwarancyjnego są odpłatne. Gwarancja firmy Creative Marketing & Consulting GmbH z Zakres gwarancji Szanowni Klienci, na urządzenie udzielamy gwarancji na Urządzenie zostało starannie wyprodu- okres 3 lat od daty zakupu.
  • Page 35 Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu ścianie lub na spodzie urządzenia. Proszę pamiętać, że poniższy adres nie Jeśli występują błędy działania lub inne jest adresem serwisu. Najpierw należy wady, należy skontaktować się najpierw skontaktować się z punktem serwisowym z niżej wymienionym działem serwisowym, wymienionym powyżej.
  • Page 36 Turinys Instrukcijoje naudojamų piktogramų lentelė ........Puslapis 36 Įvadas ........................Puslapis 36 Naudojimas pagal paskirtį ................... Puslapis 36 Tiekiamas komplektas ................... Puslapis 37 Dalių aprašymas ....................Puslapis 37 Techniniai duomenys .................... Puslapis 37 Saugos nurodymai ..................Puslapis 38 Naudojimas ....................... Puslapis 41 Gaminio savybės ....................
  • Page 37: Instrukcijoje Naudojamų Piktogramų Lentelė Įvadas

    ULG 17 A1 z Naudojimas pagal paskirtį z Įvadas „Ultimate Speed ULG 17 A1“ yra automo- Nuoširdžiai sveikiname! bilinis akumuliatoriaus įkroviklis su impulsinio Jūs įsigijote aukštos kokybės gaminį, palaikomojo įkrovimo funkcija (lusto kuris gaminamas mūsų...
  • Page 38: Tiekiamas Komplektas

    šioje naudojimo instrukcijoje gali keistis. Todėl teisinės pretenzijos, pateikiamos vadovaujan- 1 Automobilinis akumuliatoriaus įkroviklis tis naudojimo instrukcija, negaliotų. „Ultimate Speed ULG 17 A1“ Nurodymas.Didžiausia įkrovimo srovė susi- 2 greitojo prijungimo gnybtai (1 raudonas, 1 juodas) jusi su prijungto akumuliatoriaus vidine varža, 1 originali naudojimo instrukcija šią...
  • Page 39 Saugos nurodymai z Saugos nurodymai atjungdami juos, atjunkite automobilinį akumuliatoriaus NEDUOKITE ŽAISTI VAI- įkroviklį nuo tinklo. KAMS! Pirmiausia prijunkite tą prijun- „ gimo gnybtą, kuris neprijun- PAVOJUS! Pavojus gyvybei „ gtas prie kėbulo. ir grėsmė susižeisti naudojant Kitą prijungimo gnybtą pri- „...
  • Page 40 Saugos nurodymai ELEKTROS SMŪGIO SPROGIMO PAVO- „ „ PAVOJUS!Jei naudo- JUS! Apsisaugokite jate stacionariai transporto nuo labai sprogių sprog- priemonėje prijungtą akumulia- stamųjų dujų reakcijos! Vyk- torių, pasibaigus įkrovimui ir stant įkrovimui ir palaikomajam įkrovimui, palaikomajam įkrovimui duji- pirmiausia nuo akumuliato- nio vandenilio gali prasiskver- riaus neigiamojo poliaus bti iš...
  • Page 41 Saugos nurodymai pastatykite ant gerai Prieš prijungdami prie „ vėdinamo paviršiaus. elektros tinklo, įsitikinkite, Kitaip prietaisas suges. kad elektros tinklu pagal SPROGIMO PAVO- potvarkius tiekiama 230 V~ „ JUS! Užtikrinkite, kad 50 Hz srovė, ji įžeminta prie teigiamojo poliaus jungia- neutraliuoju laidu, apsaugota mas kabelis nesiliečia prie 16 A saugikliu ir apsauginiu degalų...
  • Page 42: Saugos Nurodymai Naudojimas

    Saugos nurodymai / Naudojimas Automobilinio akumuliatoriaus tuomet, kai jo nenaudojate! „ įkroviklio nenaudokite neįkrau- Atminkite, kad net ir budėjimo namiems akumuliatoriams režimu veikiantis prietaisas įkrauti ar tokių akumuliatorių vartoja elektros energiją. įkrovai palaikyti. Kitaip prietai- Visada būkite dėmesingi ir „ sas gali būti pažeistas.
  • Page 43: Prijungimas

    Naudojimas z Atjungimas galima būtų krauti ir esant šaltam orui (pvz., žiemą). Prietaisas matuoja aplinkos temperatūrą ir automatiškai nustato optimalią Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo. „ įkrovimo įtampą. Nuo akumuliatoriaus „–“ poliaus atjunkite „ Nurodymas. Aplinkos temperatūra greitojo prijungimo gnybtą (juodas) matuojama įkroviklyje.Kad prietaisas veiktų...
  • Page 44 Naudojimas atoriaus pritvirtinti tinkamai ir, ar pasir- būna pažymėti žyma „Reikia minimalios inktas tinkamas akumuliatoriaus tipas. Jei techninės priežiūros“ arba „Techninės ekrane ir toliau rodomas „0.0“, vadinasi, priežiūros nereikia“. Šio tipo akumuliato- akumuliatorius sugedo. riai skirti greitai perduoti energiją (pvz., varikliui paleisti).
  • Page 45: Pagalbinio Užvedimo Funkcijos Naudojimas

    Naudojimas „Fast Charge“: greitasis įkrovimas Nurodymas. Automobiliniame akumuliato- „ „Normal Charge“: normalus įkrovimo riaus įkroviklyje yra analizavimo programa, „ procesas (normalus greitis) kuri saugo akumuliatorių nuo pažeidimų „Start“: trumpai tiekia 75 amperų srovę, (pvz., nuo sulfatacijos, per staigaus įtampos „ kad užblokuotų...
  • Page 46: Generatorių Testavimo Funkcija

    Naudojimas dimo funkcijai (tai iš pradžių išanalizuoja prie savo akumuliatoriaus neigiamojo automobilinis akumuliatoriaus įkroviklis). poliaus. (Neigiamasis polius yra pažymė- Skaičiuojant sekundes atgaline seka tas „–“ ir juoda žyma). automobilinis akumuliatoriaus įkroviklis Automobilinio akumuliatoriaus įkroviklio „ trumpai tiekia 75 A srovę, kad per elektros laidą...
  • Page 47: Techninė Ir Kasdienė Priežiūra

    Nurodymai dėl aplinkos Pagaminimo metai: 2020/41 apsaugos ir utilizavimo IAN: 349886_2001 Modelis: ULG 17 A1 Modelio numeris: 2306 Neišmeskite elektrinių įrankių su buitinėmis atliekomis! atitinka esminius toliau nurodytų Europos Prietaisas, priedai ir pakuotė turi būti Sąjungos direktyvų...
  • Page 48: Nurodymai Dėl Garantijos Ir Paslaugų Suteikimo

    ES atitikties deklaracija / Nurodymai dėl garantijos ir paslaugų suteikimo z Garantinis laikotarpis ir Sankt Ingbert, 2020-03-01 teisėtos pretenzijos dėl kokybės Garantinis laikotarpis garantija nepratę- siamas. Tai taikoma ir atsarginėms bei suremontuotoms dalims. Apie dar pirkimo metu buvusius pažeidimus ir trūkumus būtina Dr.
  • Page 49: Veiksmai Norint Pasinaudoti Garantija

    Nurodymai dėl garantijos ir paslaugų suteikimo Mūsų kontaktiniai duomenys: z Veiksmai norint pasinau- doti garantija Kad galėtume greičiau išspręsti kilusią Pavadinimas: C. M. C. GmbH problemą, paisykite šių nurodymų: Interneto svetainė: www.cmc-creative.de norėdami pateikti užklausas išsaugokite kasos E. p. adresas: service.lt@cmc-creative.de čekį...
  • Page 50 Inhaltsverzeichnis Tabelle der verwendeten Piktogramme ...........Seite 50 Einleitung .........................Seite 50 Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite 50 Lieferumfang ......................Seite 51 Teilebeschreibung ......................Seite 51 Technische Daten .......................Seite 51 Sicherheitshinweise ....................Seite 52 Bedienung .......................Seite 55 Produkteigenschaften ....................Seite 55 Anschließen zur Verwendung der Lademodi .............Seite 56 Trennen nach Verwendung der Lademodi ..............Seite 56 Lademodus auswählen und Ladevorgang starten...
  • Page 51: Tabelle Der Verwendeten Piktogramme Einleitung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwer- Das Ultimate Speed ULG 17 A1 ist ein tiges Produkt aus unserem Hause Kfz - Batterieladegerät mit Pulserhaltungsla- entschieden. Machen Sie sich vor der ersten dung (Chip - Software), das zur Aufladung und Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
  • Page 52: Lieferumfang

    Gerät oder defekte Teile Betriebsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. nicht in Betrieb. Rechtsansprüche, die aufgrund der Be- triebsanleitung gestellt werden, können daher 1 Kfz - Batterieladegerät Ultimate Speed nicht geltend gemacht werden. ULG 17 A1 2 Schnellkontakt-Anschlussklemmen Hinweis: Der maximale Ladestrom hängt (1 rot, 1 schwarz) maßgeblich vom Innenwiderstand der...
  • Page 53 Sicherheitshinweise z Sicherheitshinweise Netz, bevor Sie die An- schlussklemmen an der Batterie NICHT IN DIE HÄNDE VON entfernen. KINDERN KOMMEN LASSEN! Schließen Sie die Anschlussk- „ GEFAHR! Vermeiden Sie lemme, die nicht an die „ Karosserie angeschlossen ist, Lebens - und Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen zuerst an.
  • Page 54 Sicherheitshinweise GEFAHR! Führen Sie die Gefahren verstehen. Montage, die Wartung und Kinder dürfen nicht mit dem die Pflege des Kfz - Batterie- Gerät spielen. Reinigung ladegerätes nur frei vom und Benutzerwartung dürfen Netzstrom durch! nicht von Kindern ohne STROMSCHLAG- Beaufsichtigung durchgeführt „...
  • Page 55 Sicherheitshinweise ladegerätes nicht entzündet das Minus - Pol - Anschlusskabel werden können! ausschließlich an den Minus- EXPLOSIVE GASE! Flammen pol der Batterie bzw. an die „ und Funken vermeiden! Karosserie. Schließen Sie das Während des Ladens für ausre- Plus - Pol - Anschlusskabel auss- „...
  • Page 56: Sicherheitshinweise Bedienung

    Sicherheitshinweise / Bedienung Elektrokontaktflächen der ständig in einem Fahrzeug an- Batterie vor Kurzschluss! geschlossen ist, über die Ein- Verwenden Sie das Kfz - Batte- haltung der elektrischen Sicher- „ rieladegerät ausschließlich zum heit und Wartung anhand der Auflade- und Erhaltungslade- Originalbetriebsanleitung des vorgang von unbeschädigten 6 Fahrzeugs! Andernfalls beste-...
  • Page 57: Produkteigenschaften

    Bedienung z Produkteigenschaften des Kfz - Batterieladegeräts an den „+“- Pol der Batterie. Dieses Gerät ist zum Laden einer Vielfalt Klemmen Sie die „–“- Pol - Schnellkontakt- „ von SLA - Batterien (versiegelter Blei - Säure - Anschlussklemme (schwarz) an den Batterien) konzipiert, welche in erster Linie „–“- Pol der Batterie.
  • Page 58 Bedienung Anschluss der Batterie in Betrieb, sondern erst, Prozent an. nachdem ein Lademodus ausgewählt wurde. Voltage (Spannung): zeigt die Spannung „ der angeschlossenen Batterie in Volt an. Sind die Anschlussklemmen mit der Batterie Alternator % Check (Lichtmaschine % „ verbunden und ist das Gerät am Netzstrom Test): Ausgangsleistung der Lichtmaschine angeschlossen, leuchtet auf der digitalen in Prozent.
  • Page 59: Starthilfefunktion Verwenden

    Bedienung z Starthilfefunktion Verkürzung der Lebenszeit zu erwarten. verwenden 6 V - Regular: Diesen Modus wählen Sie „ für handelsübliche wiederaufladbare 6 V - Batterien. Führen Sie zwingend alle Anschlüsse wie beschrieben und in der richti- Hinweis: Wenn Sie eine 12 V - Autobat- gen Reihenfolge durch.
  • Page 60: Lichtmaschinen - Test - Funktion

    Bedienung eschlossen, wählt das Kfz - Batterielade- play verfolgen, indem Sie mit der Digital gerät automatisch die richtige 6 V - oder Display - Taste die Option „Batterie %“ 12 V - Spannung. Den Batterietyp kön- wählen. nen Sie im Optionsfeld „Battery - Type“ Sind die 60 % erreicht, führen Sie die „...
  • Page 61: Wartung Und Pflege

    Kfz - Batterieladegerät mit Starthilfe- z Umwelthinweise und funktion Entsorgungsangaben Herstellungsjahr: 2020 / 41 IAN: 349886_2001 Modell: ULG 17 A1 Werfen Sie Elektrowerkzeuge Modellnummer: 2306 nicht in den Hausmüll! den wesentlichen Schutzanforderungen Gerät, Zubehör und Verpackung genügt, die in den Europäischen - Richtlinien sollten einer umweltgerechten Wied- erverwertung zugeführt werden.
  • Page 62: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    EU-Konformitäserklärung / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung z Garantiebedingungen Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. und des Rates vom 08. Juni 2011 zur Bes- Bitte bewahren Sie den Original - Kaufbeleg chränkung der Verwendung bestimmter gefähr- gut auf.
  • Page 63: Abwicklung Im Garantiefall

    Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung gemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine und können mittels der Eingabe der Artikel- sachgemäße Benutzung des Produkts sind al- nummer (IAN) 349886 Ihre Bedienungsanlei- lein die in der Originalbetriebsanleitung auf- tung öffnen. geführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Originalbetriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind...
  • Page 64 DE/AT/CH...
  • Page 65 DE/AT/CH...
  • Page 66 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Last Information Update · Stan na · Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 03/2020 Ident.-No.: ULG17A1032020-3 IAN 349886_2001...

This manual is also suitable for:

349886 2001