Page 2
F Mode d´emploi Snijmachines Taglierine NL Gebruiksaanwijzing Cizallas Manuale d´istruzione Skärmaskiner E Instrucciones de uso S Bruksanvising IDEAL 1071 IDEAL 1038 IDEAL 1058 IDEAL 1080 IDEAL 1110 MyBinding.com 5500 NE Moore Court Hillsboro, OR 97124 Toll Free: 1-800-944-4573 Local: 503-640-5920...
Page 3
• Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Środki bezpieczeństwa IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Page 4
• • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • • • Säkerhetsföreskrifter Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene • • • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Środki bezpieczeństwa Keine Bedienung durch Kinder! GB Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen!
Page 5
Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 D Bei allen Maschinentypen darf der IDEAL 1058 Messerschutz nicht abgenommen werden und muß jederzeit funktionsfähig sein.
Page 6
The models IDEAL 1080 and IDEAL 1110 can be locked with a knife lever to prevent unauthorised use (lock is supplied). F Le dispositif de protection de la lame ne doit pas être démonté, et doit toujours...
Page 7
• • • Installazione Instalación Installation IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 D IDEAL 1038 und IDEAL 1058: IDEAL 1058 Diese beiden Modelle werden funktions- bereit geliefert. GB IDEAL 1038 and IDEAL 1058: Both of these models are delivered completely assembled.
Page 8
• • • • Installazione Instalación Installation IDEAL 1038 F IDEAL 1038 und IDEAL 1058: IDEAL 1058 Ces cisailles sont livrées prêtes à fonctionner. NL IDEAL 1038 and IDEAL 1058: Deze bordscharen worden gebruiksklaar geleverd. IDEAL 1071 F IDEAL 1071...
Page 9
• • • Installazione Instalación Installation IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 IDEAL 1038 e IDEAL 1058: IDEAL 1058 Modelli forniti già pronti all’uso. E IDEAL 1038 y IDEAL 1058: Ambos modelos son enviados completamente montados.
Page 10
Installatie • • • • Installazione Instalación Installation IDEAL 1038 S IDEAL 1038 och IDEAL 1058: IDEAL 1058 Båda modellerna levereras färdigmonterade. IDEAL 1071 S IDEAL 1071 Fixeringsanordningen med tillhörande knivskydd , måste monteras före användning. För att göra det, placera knivskyddet på...
Page 11
• • • Installazione Instalación Installation IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1080 D IDEAL 1080 und IDEAL 1110: Vor Inbetriebnahme müssen der IDEAL 1110 Handgriff (A) sowie die Preßvorrichtung mit dem daran befestigten Messerschutz montiert werden.
Page 12
• • • Installazione Instalación Installation IDEAL 1080 NL IDEAL 1080 en IDEAL 1110: Voor ingebruikname dient de handgreep IDEAL 1110 (A) en de papieraandruk met de mesbeschermer gemonteerd te worden. Verwijder de schroef van de handgreep met een kruiskopschroevendraier, schuif de handgreep (A) op haar plaats en zet haar vast.
Page 13
• • • Installazione Instalación Installation IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1080 S IDEAL 1080 och IDEAL 1110: Knivhandtaget (A) och knivskyddet IDEAL 1110 måste monteras före användning. Tag bort handtaget med en stjärnskruvmejsel.
Page 14
Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento Handhavande IDEAL 1038 D Bedienelemente IDEAL 1058 - Messerschutz - Papierpressung - Messerschutzführung - Messerhebel - Seitenanschlag mit Maßskala - Rückanschlag - Feststellschraube für Rückanschlag - Vorderanschlag - Ausklappbare Papierstützen - Skalendrehknopf für Vorderanschlag...
Page 18
1110 e quindi procedere al taglio. E Luego pisar/sujetar el papel con el pisón manual o con el pisón de pié (en la IDEAL 1080 IDEAL 1080, IDEAL 1110) y realizar el IDEAL 1110 corte. S Fixera pappersbunten med presskenan eller fotpedalen (endast modell IDEAL 1080, IDEAL 1110) och genomför...
Page 19
• • Istruzioni per l´uso Funcionamiento Handhavande IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 D Das Papier kann auch am Vorderanschlag mit Schmalschnitt-Einrichtung angelegt werden. Das gewünschte Maß läßt sich am Skalendrehknopf einstel-...
Page 20
Les modèles IDEAL 1038, IDEAL 1058 et IDEAL 1071 sont équipés de languettes de support papier sous la butée avant, qui facilitent la mise en place du papier.
Page 21
• Istruzioni per l´uso Funcionamiento Handhavande IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 La carta può essere posizionata anche a filo con la battuta anteriore dotata di dispositivo per rifili millimetrici . La...
Page 22
Kniven måste vara i uppfällt läge inför varje skärning av smala remsor för att måttet skall bli exakt. IDEAL 1038, IDEAL 1058 och IDEAL 1071 har utfällbart pappersstöd på sidostödet. Detta ger exakt position för pappret mot sidostödet. IDEAL 1080 och IDEAL 1110 har ett utfällbart sidobord...
Page 23
• Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 D Mögliche Störungen GB Possible malfunctions F Incidents éventuels NL Mogelijke storingen Possible malfunzionamento E Posibles fallos de funcionamiento S Möjliga driftsstörningar...
Page 24
Hand bedient werden kann. Anschlie- ßend die Inbusschraube (3.) wieder kontern (siehe Abbildung). Modell IDEAL 1058, IDEAL 1071, IDEAL 1080, IDEAL 1110: Äußere Sechskantmutter (A) mit einem Schraubenschlüssel (SW 17) lösen (1.). Dann die innere Sechskantmutter (SW 17) (B) festdrehen (2.), bis sich der...
Page 25
Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 F La machine est équipée d’un frein sur le levier de coupe, qui l’empêche de s’abaisser de lui-même dans toute position.
Page 26
Quindi fissare nuovamente la vite brugola (3.)(vedere illustrazione). Modelli IDEAL 1058, IDEAL 1071, IDEAL 1080, IDEAL 1110: Allentare il dado esterno (A) (1.) con una chiave da 17 mm e strigere il dado interno (B) (2.) fino al punto in cui la lama...
Page 27
Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 S Maskinen har en justerskruv i fästet för kniven. Denna gör att kniven stannar i upprest läge, kan justeras enligt nedan.
Page 28
(2 mm). F IDEAL 1038, IDEAL 1058 : La précision de l’équerrage de la butée arrière peut être réajustée à l’aide de la vis située en face de la vis de blocage utilisant une clé...
Page 29
• Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 D Schnittqualität schlecht: • Messer und Schnittschiene wechseln! Bei Fragen zum Messer- und Schnitt- schienenwechsel Kontakt: Service (siehe Seite 29).
Page 30
Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar D Trifft keine der vorher genannten Problemlösungen zu. Kontakt: Kundendienst www.ideal.de "Service" • service@krug-priester.com IDEAL GB None of the above mentioned methods "Service" helped to solve the problem: Contact Service team under www.ideal.de...
Page 32
• • • Technische Information Technical Information • • • Information technique Technische gegevens • • • Informazioni Techniche Información técnica • • Teknisk information D Diese Maschine ist GS-geprüft und entspricht den Unfallverhütungsvor- schriften der Berufsgenossenschaft BGI 721. Das Unternehmen ist zertifiziert nach DIN EN ISO 9001:2008.
Page 33
Informazioni Techniche Información técnica • • Teknisk information IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Questa macchina é approvata da laboratori indipendenti di sicurezza. ll marchio la societa é certificato secondo le qualità standard...
Page 34
Notizen: Remarks: Notes : Notities: Notizia: Notas: Anteckningar: MyBinding.com 5500 NE Moore Court Hillsboro, OR 97124 Toll Free: 1-800-944-4573 Local: 503-640-5920 - 33 -...
Page 36
Notizen: Remarks: Notes : Notities: Notizia: Notas: Anteckningar: MyBinding.com 5500 NE Moore Court Hillsboro, OR 97124 Toll Free: 1-800-944-4573 Local: 503-640-5920 - 35 -...
Page 37
Made in Germany Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Papiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Dokumentförstörare Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Cisailles et Massicots Snijmachines Taglierine e Tagliacarte Cizallas y Guillotinas Skärmaskiner MyBinding.com 5500 NE Moore Court Hillsboro, OR 97124 Toll Free: 1-800-944-4573 Local: 503-640-5920...
Need help?
Do you have a question about the MBM Triumph 1080 and is the answer not in the manual?
Questions and answers