High pressure compressors for pure breathing air and technical gases (64 pages)
Summary of Contents for AEROTECNICA COLTRI MCH-22
Page 1
High pressure compressors for pure breathing air and technical gases Compresor de alta presión para aire respirable y gases técnicos Compresseur haute pression pour air respirable et gaz techniques MCH-22-30-36 SILENT MCH-22-30-36 SILENT DRY MCH-22-30-36 OPEN VM MCH-30-36/ET SILENT SC000191...
Page 3
This manual is provided together with the compressor to aid “AEROTECNICA COLTRI” y nos complace poder entregarle el “AEROTECNICA COLTRI”, nous avons le plaisir de vous remettre presente manuale, al fine di consentirLe un uso ottimale del you in the use of the machine and ensure that your work presente manual, que le ayudará...
Page 4
Sr. Coltri Carlo __________________________ M. Coltri Carlo __________________________ Il presente manuale è di proprietà della AEROTECNICA This manual is the property of AEROTECNICA COLTRI SpA. El presente manual es propiedad de AEROTECNICA COLTRI Le présent manuel est la propriété exclusive d’AEROTECNICA COLTRI SpA, ogni riproduzione anche parziale è...
Page 5
Avviamento - Start - Puesta en marcha - Mise en marche b) Spegnimento - Stop - Apagado - Extinction c) Emergenza - Emergency - Emergencia - Urgence AEROTECNICA COLTRI SpA Via Colli Storici 177 25010 DESENZANO D/G (BS) ITALY Tel.
Page 6
Avviamento - Start - Puesta en marcha - Mise en marche b) Spegnimento - Stop - Apagado - Extinction c) Emergenza - Emergency - Emergencia - Urgence AEROTECNICA COLTRI SpA Via Colli Storici 177 25010 DESENZANO D/G (BS) ITALY Tel.
3.5.4 Mantenere pulito il compressore 3.5.4 Keeping the compressor clean 3.5.4 Mantener limpio el compresor 3.5.4 Maintenir propre le compresseur 3.5.5 Targhe di avvertenza 3.5.5 Warning signs 3.5.5 Placas de aviso 3.5.5 Plaques de mise en garde MCH-22-30-36 7 - 76...
Page 8
4.3 Tabella caratteristiche tecniche 4.3 Technical characteristics 4.3 Tabla de las características técnicas 4.3 Tableau des caractéristiques techniques 4.4 Circuito di pressione MCH-22 4.4 Pressure circuit MCH-22 4.4 Circuito de presión MCH-22 4.4 Circuit de pression MCH-22 4.5 Circuito di pressione MCH-30-36 4.5 Pressure circuit MCH-30-36...
Page 9
10.4 Customer Care Centre 10.5 Tagliandi registro manutenzioni programmate 10.5 Scheduled maintenance registry coupons 10.5 Boletìn de mantenimento programado 10.5 Coupons d’ e nregistrement entretiens programmés 11 - ANNOTAZIONI 11 - NOTES 11 - NOTAS 11 - NOTES MCH-22-30-36 9 - 76...
Las normas de ejercicio contenidas en el presente manual Les normes d’utilisation contenues dans le présent manuel valgono esclusivamente per i compressori AEROTECNICA in this manual only concern the AEROTECNICA COLTRI Mod.: valen exclusivamente para el compresor AEROTECNICA concernent exclusivement le compresseur AEROTECNICA COLTRI Mod.:...
AEROTECNICA COLTRI SpA si riserva di riparare, o AEROTECNICA COLTRI SpA shall repair or replace AEROTECNICA COLTRI SpA se reserva el derecho AEROTECNICA COLTRI SpA se réserve de réparer...
Page 13
à un dédommagement à la charge de AEROTECNICA COLTRI SpA. not in itself mean that AEROTECNICA COLTRI SpA is in any AEROTECNICA COLTRI SpA. AEROTECNICA COLTRI SpA. Per quanto riguarda eventuali danni a persone e cose, nonché...
I tecnici di AEROTECNICA COLTRI SpA sono disponibili AEROTECNICA COLTRI SpA technicians are at your disposal Los técnicos de AEROTECNICA COLTRI SpA se encuentran a su Les techniciens d’AEROTECNICA COLTRI SpA sont à la per qualsiasi intervento di manutenzione ordinaria e for all routine/unscheduled maintenance work.
Page 15
Compruebe que el radio mínimo de curvatura del implique de graves dangers pour les opérateurs. latiguillo no sea inferior a 250 mm. Le rayon de courbure minimum du tuyau ne doit pas être inférieur à 250 mm. MCH-22-30-36 15 - 76...
Page 16
à des fins autres que celles qui sont manuale e AEROTECNICA COLTRI non può essere in this manual and AEROTECNICA COLTRI cannot be AEROTECNICA COLTRI no puede considerarse indiquées dans ce manuel ; dans le cas contraire,...
WHERE THE MACHINE MAY BE USED AMBIENTE DE USO PREVISTO MILIEU D’UTILISATION PRÉVU I compressori mod. MCH-22-30-36 con motore elettrico, The compressors mod. MCH-22-30-36 have been designed Los compresores mod. MCH-22-30-36 con motor eléctrico, Les compresseurs mod. MCH-22-30-36 avec moteur sono previsti per ottenere aria respirabile di ottima qualità...
à la valeur admise correttamente. incorrect mixes. no mezclados correctamente. et/ou non mélangés correctement. AVVERTENZA: I compressori AEROTECNICA COLTRI IMPORTANT: AEROTECNICA COLTRI compressors AVISO: Los compresores AEROTECNICA COLTRI MISE EN GARDE : Les compresseurs AEROTECNICA forniscono aria respirabile ad alta pressione conforme provide breathable air at high pressure in compliance suministran ...
Page 19
à améliorer le manuale. of the new owner so that any new additions to the - AEROTECNICA COLTRI le invita, en caso de cesión del manuel. - AEROTECNICA COLTRI Vi invita, in caso di cessione manual can be sent on.
AEROTECNICA COLTRI expressly authorised by AEROTECNICA COLTRI shall que no haya sido expresamente autorizada por autorisée par AEROTECNICA COLTRI dégage la société solleva la ditta costruttrice da qualsiasi responsabilità exonerate the manufacturer from any civil or penal AEROTECNICA COLTRI exime a la empresa fabricante de toute responsabilité...
Page 22
- Les instructions, les règles de prévention des avvertenze contenute nel presente manuale devono accidents et les mises en garde contenues dans le essere sempre rispettate. présent manuel doivent toujours être respectées. MCH-22-30-36 22 - 76...
En cas de besoin, l’opérateur doit utiliser des In particolare l’operatore in caso di necessità dovrà utilizar los accesorios individuales para la protección équipements individuels contre le bruit. utilizzare gli accessori individuali per la protezione dal contra el ruido. rumore. MCH-22-30-36 23 - 76...
8 Peligro de contacto directo por parte del operador en caso 8 Risque de contact direct pour l’opérateur en cas de in caso di smontaggio con compressore in pressione. de desmontaje con el compresor bajo presión. démontage lorsque le compresseur est sous pression. MCH-22-30-36 24 - 76...
Page 26
MISE EN GARDE : En cas de défaillance de la soupape relative alla non entrata in funzione della valvola di properly contact the AEROTECNICA COLTRI technical a la no entrada en funcionamiento de la válvula de de sécurité, contacter le service d’assistance technique sicurezza contattare il servizio di assistenza tecnica assistance service.
Page 27
To drain the oil see section “7.6.3 Changing the lubrication lubricación. lubrifiante. Per scaricare l’olio vedere paragrafo “7.6.3 Sostituzione olio di oil”. Para descargar el aceite véase párrafo “7.6.3 Sustitución Consulter le paragraphe “7.6.3 Renouvellement de l’huile lubrificazione”. aceite de lubricación”. lubrifiante” pour vidanger l’huile. MCH-22-30-36 27 - 76...
Nel caso che una di queste parti risulti difettosa, sostituirla o o repárela aunque el plazo fijado aún no haya vencido. le réparer même si l’intervalle de remplacement n’est pas ripararla anche se il termine fissato non è ancora scaduto. encore écoulé. MCH-22-30-36 28 - 76...
AEROTECNICA COLTRI. Para el mantenimiento o revisión de componentes no dans ce manuel, s’adresser à AEROTECNICA COLTRI. in questo manuale rivolgersi ad AEROTECNICA COLTRI. especificados en este manual diríjase a AEROTECNICA COLTRI. 3.5.4 Mantenere pulito il compressore 3.5.4 Keeping the compressor clean 3.5.4...
Page 30
IMPORTANT: The gauges installed on AEROTECNICA AVISO: Los manómetros instalados en los compresores MISE EN GARDE : Les manomètres installés sur les AEROTECNICA COLTRI hanno classe di precisione 1.6 COLTRI compressors have a precision class of 1.6 AEROTECNICA COLTRI tienen una precisión clase 1.6 compresseurs AEROTECNICA COLTRI ont une classe (±1.6% sul valore di fondo scala).
Page 31
19. Indicateur niveau d’huile 20. Rubinetto scarico olio 20. Oil discharge valves 20. Llave de descarga del aceite 20. Robinets de purge d’huile AEROTECNICA COLTRI SpA Via Colli Storici 177 25010 DESENZANO D/G (BS) ITALY Tel. 030/9910301-9910297 Fax. 030/9910283 MODEL...
Page 32
40. Latiguillos de recarga 40. Tuyaux de recharge 41. Rubinetti di ricarica 41. Refill valves 41. Llaves para recarga 41. Robinets de recharge AEROTECNICA COLTRI SpA Via Colli Storici 177 25010 DESENZANO D/G (BS) ITALY Tel. 030/9910301-9910297 Fax. 030/9910283 MODEL...
Page 33
FRANÇAIS TABELLA CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TABLAS DE LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MCH-22-30-36 OPEN MCH-22-30-36 SILENT MCH-22-30-36 SILENT DRYER 790mm - 31.1” 1000mm - 39.4” 790mm - 31.1” 1260mm - 49.6” 790mm - 31.1” 1260mm - 49.6”...
Page 34
ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS CIRCUITO DI PRESSIONE MCH-22 PRESSURE CIRCUIT MCH-22 CIRCUITO DE PRESIÓN MCH-22 CIRCUIT DE PRESSION MCH-22 4 21 1. Filtro di aspirazione 1. Intake filter 1. Filtro de aspiración 1. Filtre d’aspiration 2. Valvola aspirazione 1° stadio 2.
Page 35
28. Pressure maintenance valve 28. Válvula de mantenimiento de la presión 28. Soupape de maintien pression 29. Pressostato 29. Pressure switch 29. Presostato 29. Pressostat 30. Fruste 30. Flex hoses 30. Látigo 30. Tuyau de recharge MCH-22-30-36 35 - 76...
Page 36
ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ESQUEMA ELÉCTRICO SCHÉMA ÉLECTRIQUE MCH-22-30-36 36 - 76...
Page 37
ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS MCH-22-30-36 37 - 76...
Page 38
ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS MCH-22-30-36 38 - 76...
Page 39
- Huile lubrifiante en bidon (5 litres). - 2 Cartuccie Hyperfilter a carbone attivo e setaccio - 2 cartucho Hyperfilter de carbón activo y tamiz molecular. - 2 cartouche Hyperfilter à charbon actif et tamis molecolare. moléculaire. MCH-22-30-36 39 - 76...
Page 40
(especialmente el texto de las placas). Integre la l’éclairage naturel est insuffisant. citati. zona con luz artificial si la natural no satisface los requisitos arriba mencionados. min. 1.5 m MCH-22-30-36 40 - 76...
Page 41
Non aspirare fumi nocivi o gas di scarico. Do not aspirate harmful gases or exhaust fumes. No aspire humos nocivos ni gases de descarga. Ne jamais aspirer de fumées nocives ni de gaz d’échappement. MCH-22-30-36 41 - 76...
Page 42
ON-OFF (non fournie). dotazione). and have an ON-OFF switch (not supplied). materia y debe contar con un interruptor ON-OFF. (no suministrado en dotazione). MCH-22-30-36 42 - 76...
Page 43
Non invertire o scollegare il filo di messa terra (giallo/ Do not invert or disconnect the ground (earth) wire No invierta ni desconecte el hilo de puesta a tierra Ne pas inverser ni déconnecter le fil de mise à la terre verde). (yellow/green). (amarillo/verde). (jaune/vert). MCH-22-30-36 43 - 76...
Page 44
Replace parts where necessary or contact AEROTECNICA de aceite. Si es necesario, sustituya la parte defectuosa o de fuites d’huile. Remplacer la partie défectueuse ou bien contattare AEROTECNICA COLTRI. COLTRI. póngase en contacto con AEROTECNICA COLTRI. contacter AEROTECNICA COLTRI. 6.2.1 Verifica livello olio lubrificante [A] 6.2.1 Lubricating oil level check [A] 6.2.1...
Page 45
AEROTECNICA COLTRI assistance con la no entrada en funcionamiento de la válvula de clientèle AEROTECNICA COLTRI en cas de problèmes sicurezza, contattare il Servizio Assistenza Clienti service. seguridad, póngase en contacto con el Servicio de dus à...
Page 46
Any unauthorised modifications shall render the so pena el vencimiento de la garantía, caso que el de la société AEROTECNICA COLTRI, sous peine de compressore è ancora coperto da garanzia. warranty null and void.
Page 47
AEROTECNICA COLTRI. and contact AEROTECNICA COLTRI. y póngase en contacto con AEROTECNICA COLTRI. secteur et contacter la société AEROTECNICA COLTRI. ATTENZIONE: E’ FATTO ASSOLUTO DIVIETO DI WARNING: IT IS ABSOLUTELY FORBIDDEN TO TAMPER ATENCIÓN: SE PROHÍBE TERMINANTEMENTE ABRIR EL...
Page 48
AEROTECNICA COLTRI Le pressioni dell’olio del compressore sono: Compressor oil pressures are as follows: es alta, póngase en contacto con AEROTECNICA COLTRI Les pressions d’huile du compresseur sont les suivantes : - 4 bar a freddo - 4 bar cold Las presiones del aceite del compresor son: - 4 bar à...
Page 49
Si le compresseur n’atteint pas la pression réglée sur le sul pressostato, spegnere il compressore e contattare pressure switch, switch off the compressor and contact presóstato, apague el compresor y póngase en contacto pressostat, éteindre et contacter AEROTECNICA COLTRI. AEROTECNICA COLTRI. AEROTECNICA COLTRI. con AEROTECNICA COLTRI.
Page 50
(d). compresor gire el pulsador de emergencia (d) en compresseur, tourner le bouton d’urgence (d) dans le emergenza (d). sentido antihorario. sens antihoraire. AEROTECNICA COLTRI SpA Via Colli Storici 177 25010 DESENZANO D/G (BS) ITALY Tel. 030/9910301-9910297 Fax. 030/9910283 MODEL...
Page 51
REDICCIÒN DIN/INT BC INT BC RACCORD ITALIA POUR AUTOPROTECTEURS SCBA BC DIN 300 BC DIN 300 USA optional DÉTENDEUR DIN/INT BC DIN 230 Cod.: SC000450 Cod.: SC000475 Cod.: SC000460 Cod.: SC000460/SP Cod.: RE100350 Cod.: SC000470 MCH-22-30-36 51 - 76...
Page 52
E’ fatto divieto di superare tale valore di pressione di that indicated. Se prohíbe superar dicho valor de presión de recarga. Il est absolument interdit de dépasser la pression de ricarica. recharge indiquée. MCH-22-30-36 52 - 76...
Page 53
Yellow LED - glowing = condenser fan on. condensación activa activée h Display h Display g Led amarillo encendido = ventilador del condensador activo g Led jaune allumée = ventilateur du condensateur activé h Display h Afficheur MCH-22-30-36 53 - 76...
Page 54
Le paramètre (FAN ) apparaît en premier ; presser successivamente il tasto per accedere sequenzialmente parameters, press sequentially the button. To change the pulse sucesivamente la tecla para acceder secuencialmente ensuite le bouton pour accéder aux autres paramètres MCH-22-30-36 54 - 76...
Page 55
- Compruebe el funcionamiento del circuito de descarga de la - Vérifier que le circuit de purge de l’eau de condensation - attendere i primi interventi. condensación – espere hasta las primeras intervenciones. fonctionne bien - attendre les premiers déclenchements. MCH-22-30-36 55 - 76...
Page 56
L’utilisateur est tenu de garantir le respect de ces troppo frequenti possono causare danni irreparabili. dichas condiciones. Las puestas en marcha demasiado conditions. Des mises en marche trop fréquentes frecuentes pueden causar daños irreparables. peuvent causer des dommages irréparables. MCH-22-30-36 56 - 76...
Clienti della AEROTECNICA COLTRI o da personale Service or qualified personnel. Asistencia Clientes de AEROTECNICA COLTRI o por de AEROTECNICA COLTRI ou à un personnel qualifié. qualificato. personal calificado. PERICOLO: Tutte le operazioni di manutenzione...
; arrêter immédiatement le compresseur et il livello dell’olio. oil level. restablezca el nivel del aceite. “ rétablir le niveau d’huile. AEROTECNICA COLTRI SpA Via Colli Storici 177 25010 DESENZANO D/G (BS) ITALY Tel. 030/9910301-9910297 Fax. 030/9910283 MODEL...
“7.6.2 Contrôle du Controllo del livello dell’olio”. Checking the oil level”. estándares proceda con las operaciones descritas en el niveau d’huile”. párrafo “7.6.2 Control del nivel del aceite”. Oil filter Cod. 36-06-006 MCH-22-30-36 62 - 76...
AEROTECNICA COLTRI technical con el no-funcionamiento de la válvula de seguridad technique AEROTECNICA COLTRI en cas de problèmes sicurezza contattare il servizio di assistenza tecnica assistance service. póngase en contacto con el servicio de asistencia dus à...
Éliminer l’eau de condensation en respectant les instructions recogidas en el parágrafo “9.1 Vaciado de los deshechos”. fournies au paragraphe “9.1 Élimination des déchets”. SILENT OPEN AEROTECNICA COLTRI SpA Via Colli Storici 177 25010 DESENZANO D/G (BS) ITALY Tel. 030/9910301-9910297 Fax. 030/9910283...
Should they flex more than this the belts must be replaced. respecto a su posición original. Dans le cas contraire, les remplacer. procedere alla sostituzione delle cinghie. Caso que este valor no esté dentro de los estándares establecidos, sustituya las correas. MCH-22-30-36 65 - 76...
Si el tensado (f ) de las correas nuevas (g) no resulta conforme à la tension standard, contacter le service d’assistance allo standard contattare il servizio assistenza tecnica con los estándares, póngase en contacto con el servicio de technique AEROTECNICA COLTRI AEROTECNICA COLTRI. asistencia técnica AEROTECNICA COLTRI MCH-22-30-36 66 - 76...
(d) must be fitted inside the active carbón activo (h) deben contar en su interior con un les filtres à charbons actifs (h) doivent toujours la cartuccia filtrante (d). carbon filters (h). cartucho filtrante (d). contenir une cartouche filtrante (d). MCH-22-30-36 68 - 76...
- à l’aide d’une clé dynamométrique, serrer les tuyaux reliés compressore con una coppia di serraggio di 15Nm. - con una llave dinamométrica apriete los latiguillos al au compresseur avec un couple de serrage de 15Nm. compresor con una par de torsión de 15Nm. MCH-22-30-36 69 - 76...
Le client peut bénéficier d’une assistance après l’achat du assistito. of a compressor. A tal fin AEROTECNICA COLTRI ha creado una red de asistencia compresseur. A questo scopo AEROTECNICA COLTRI ha creato una rete di To this end AEROTECNICA COLTRI has created an assistance que cubre todo el territorio internacional.
Type of work and notes Date Tipo de intervención y anotaciones Fecha Type d’intervention et notes Date Timbro "Assistenza" ‘Assistance’ service stamp Sello “Asistencia” Timbre service d’assistance Firma Maintenance Firma Técnico Signature du Manutentore technician’s signature del Mantenimiento technicien d’entretien MCH-22-30-36 73 - 76...
Page 74
ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS 11 - ANNOTAZIONI 11 - NOTES 11 - NOTAS 11 - NOTES MCH-22-30-36 74 - 76...
Page 76
12493 NW 44th Street, Unit5 Coral Springs, FL 33065 Tel: 1-954-344-2420 Fax: 1-954-344-2421 www.coltriamericas.com e-mail: info@coltriamericas.com david@coltriamericas.com AEROTECNICA COLTRI Spa Via Colli Storici, 177 25010 SAN MARTINO DELLA BATTAGLIA (BS) ITALY Tel. +39 030 9910301 Fax. +39 030 9910283 www.coltrisub.it www.coltrisub.com coltrisub@coltrisub.it...
Need help?
Do you have a question about the MCH-22 and is the answer not in the manual?
Questions and answers