High pressure compressors for pure breathing air and technical gases (64 pages)
Summary of Contents for AEROTECNICA COLTRI BOOSTER MCH-5/EM CNG
Page 1
English Español HIGH PRESSURE COMPRESSOR FOR NATURAL GAS CNG-NGV COMPRESSORE AD ALTA PRESSIONE PER GAS METANO CNG-NGV USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO BOOSTER MCH-10-14 CNG...
Page 3
Fax. +39 030 9910283 www.coltri.com info@coltri.com This manual is the property of AEROTECNICA COLTRI SpA. Reproduction, El presente manual es propiedad de AEROTECNICA COLTRI SpA, se prohíbe whole or partial, is forbidden. cualquier reproducción total o parcial. MCH-5-10-14 EVO CNG...
Page 4
ENGLISH ESPAÑOL QUICK GUIDE GUÍDA RAPIDA WARNING: ATENCIÓN: - This guide is intended only as a rapid introduction to use of - Esta guía sirve única y exclusivamente como introducción the compressor. al uso del compresor. - This guide is not meant to replace the use and maintenance - La presente guía no sustituye en ningún caso al manual de manual.
ENGLISH ESPAÑOL CONTENTS ÍNDICE 1 - GENERAL 1 - DESCRIPCIÓN GENERAL 1.1 Preliminary information 1.1 Información preliminar 1.2 Required operator training 1.2 Requisitos de formación de los operadores 1.3 Important information for the user 1.3 Avisos para el uso 1.4 Foreword 1.4 Premisa 1.5 Warranty 1.5 Garantías...
Page 6
ENGLISH ESPAÑOL 5 - HANDLING AND INSTALLATION 5 - DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN 5.1 Unpacking 5.1 Embalaje 5.2 Handling 5.2 Desplazamiento 5.3 Installation 5.3 Instalación 5.3.1 Positioning 5.3.1 Posicionamiento 5.3.2 Connecting the compressor to the gas mains 5.3.2 Conexión del compresor a la red de distribución del gas 5.3.3 Electrical connection 5.3.3 Conexión eléctrica 6 - USING THE COMPRESSOR...
The information/instructions for compressor use contained in this manual Las normas de ejercicio contenidas en el presente manual valen only concern the AEROTECNICA COLTRI Mod.: exclusivamente para el compresor AEROTECNICA COLTRI Mod.: BOOSTER MCH-10-14 CNG BOOSTER MCH-10-14 CNG Normas de uso del manual de instrucciones: The instruction manual must be read and used as follows: - lea atentamente el manual de instrucciones y considérelo parte...
AEROTECNICA COLTRI SpA los defectos detectados dentro de to AEROTECNICA COLTRI SpA within 8 days of their discovery otherwise the 8 días a partir del descubrimiento, por escrito, so pena el vencimiento de warranty shall be rendered null and void.
To ensure maximum working efficiency, AEROTECNICA COLTRI has Con el fin de asegurar la máxima fiabilidad de ejercicio, AEROTECNICA COLTRI constructed the compressor with carefully selected components and ha efectuado una esmerada elección de los materiales y de los componentes a materials.
- Se prohíbe utilizar el compresor en condiciones o para usos and AEROTECNICA COLTRI cannot be held liable for distintos al indicado en el presente manual. AEROTECNICA breakdowns, problems or accidents caused by failure to COLTRI no puede considerarse responsable de las posibles observe this rule.
Each compressor has an identification label attached to its frame. Cada compresor se distigue por una placa de identificación que se encuentra en el armazón del compresor. AEROTECNICA COLTRI SpA Via Colli Storici 177 25010 DESENZANO D/G (BS) ITALY Tel. 030/9910301-9910297 Fax.
- AEROTECNICA COLTRI le invita, en caso de cesión del aparato, a señalar la dirección del nuevo propietario con el fin de facilitar la transmisión de posibles integraciones del manual al nuevo usuario.
ENGLISH ESPAÑOL 3.1.2 Protective clothing 3.1.2 Llevar indumentos de protección All operators must use accident prevention items such as gloves, hard hat, Todos los operadores deben utilizar medios de protección personal como eye goggles, accident prevention shoes and ear defenders against noise. guantes, casco para proteger la cabeza, gafas y calzado para la prevención de accidentes y protecciones contra el ruido para los oídos.
Page 15
ENGLISH ESPAÑOL IMPORTANT: AVISO: - Before carrying out any task or operation with the - Antes de llevar a cabo cualquier operación o maniobra con compressor it is compulsory to read and follow the el compresor es obligatorio leer y seguir las indicaciones instructions given in the use and maintenance manual.
Any modification to the compressor that has not been máquina. expressly authorised by AEROTECNICA COLTRI shall exonerate Cualquier intervención de modificación del compresor que the manufacturer from any civil or penal liability.
ENGLISH ESPAÑOL 3.2.5 Residual risk zones 3.2.5 Zonas con riesgo residual DANGER: In some compressor zones there remain residual PELIGRO: En algunas zonas del compresor existen riesgos residuales risk s that were not possible to eliminate at the design stage que no ha sido posible eliminar en fase de proyección ni limitar con or for which safety guards could not be provided without protecciones, debido a la funcionalidad especial del compresor.
ENGLISH ESPAÑOL SAFETY INFO LABELS: LOCATION UBICACIÓN DE LAS PLACAS DE SEGURIDAD C N G 1 0 / E T M C H 4 0 0 V o 3.3.1 Safety info labels: description 3.3.1 Descripción de las placas de seguridad Do not use the compressor without having first read the instruction manual No utilice el compresor sin haber leído antes el manual de instrucciones supplied with the machine and observed the instructions.
Page 19
ENGLISH ESPAÑOL Safety goggles must be worn. Obligación de llevar las gafas de protección. Safety shoes must be worn. Obligación de llevar los zapatos de protección. Safety gloves must be worn. Obligación de llevar los guantes de protección. Safety earphone must be worn. Obligación de llevar los auriculares de protección.
Page 20
ENGLISH ESPAÑOL Oil drain label. Placa de descarga del aceite. Indicates the position of the lubricating oil drain taps. Indica la posición de los grifos de descarga del aceite de lubricación. SCARICO OLIO OIL DRAIN Warning label. Placa de atención. Unauthorised, unqualified personnel are forbidden from opening the Se prohíbe la apertura del panel de mandos por parte de personas no control panel.
ENGLISH ESPAÑOL GENERAL SAFETY REGULATIONS REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD 3.4.1 Care and maintenance 3.4.1 Cuidado y mantenimiento Damage and accidents are often caused by maintenance errors, such as: Muchos de los daños y accidentes que se producen se deben a errores de - no oil, mantenimiento, como: - insufficient cleaning,...
For component maintenance/revision tasks not covered by this manual Para el mantenimiento o revisión de componentes no especificados en este please contact AEROTECNICA COLTRI. manual diríjase a AEROTECNICA COLTRI. 3.5.4 Keeping the compressor clean 3.5.4...
IMPORTANT: The gauges installed on AEROTECNICA COLTRI AVISO: Los manómetros instalados en los compresores compressors have a precision class of 1.6 (±1.6% on the full AEROTECNICA COLTRI tienen una precisión clase 1.6 (±1.6% scale value). del fondo de la escala).
ENGLISH ESPAÑOL MACHINE PARTS NOMENCLATURA Frame 16 1 stage Armazón 13 Motor ATEX Control pannel 17 2 stage Panel de mando 14 Compresor ON pushbutton 18 3 stage Pulsador de encendido 15 Filtro gases Stop pushbutton 19 Monobloc Pulsador de paro 16 1°...
ENGLISH ESPAÑOL TECHNICAL CHARACTERISTICS TABLAS DE LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 700mm - 27.6” 670mm - 26.4” MCH-5/EM MCH-10/ET MCH-14/ET Electric Engine Motor Eléctrico Single phase Monofásico Three phase Trifásico (ATEX) (kW) Engine power Potencia motor (Hp) Voltage Tensión 230/400 230/400 230/400 Frequency Frecuencia (Hz)
ENGLISH ESPAÑOL PRESSURE CIRCUIT CIRCUITO DE PRESIÓN Intake filter Filtro de aspiración Interception solenoid valve Interceptación electroválvula Suction gas safety pressure switch Presóstato de seguridad gas de aspiración Intake valve 1 stage Válvula de aspiración 1 estadio Outlet valve 1 stage Válvula de descarga 1 estadio...
ENGLISH ESPAÑOL 5 - HANDLING AND INSTALLATION 5 - DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN UNPACKING EMBALAJE The compressor is packed in a cardboard box on a pallet to simplify El compresor está introducido en una caja de cartón, colocada sobre un handling and transport. europallet para que pueda ser desplazada y transportada fácilmente.
ENGLISH ESPAÑOL INSTALLATION INSTALACIÓN WARNING: Before proceeding with the installation tasks ATENCIÓN: Antes de proceder con las operaciones de described below, read Chapter 3 “SAFETY REGULATIONS” instalación indicadas a continuación, lea atentamente el carefully. capítulo 3 “PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD”. 5.3.1 Positioning 5.3.1 Posicionamiento...
ENGLISH ESPAÑOL 5.3.2 Connecting the compressor to the gas mains 5.3.2 Conexión del compresor a la red de distribución del gas To connect the compressor to the mains gas network: Para conectar el compresor con la red de distribución del gas: - Connect the hose supplied by the authorised installer to the inlet fitting - Conectar el tubo suministrado por el instalador autorizado a la conexión (a).
Replace parts where necessary neumáticos, etc.) y controle si existen pérdidas de aceite. Si es necesario, or contact AEROTECNICA COLTRI. sustituya la parte defectuosa o póngase en contacto con AEROTECNICA COLTRI. 6.2.1 Checking the pressure switch 6.2.1...
ENGLISH ESPAÑOL 6.2.2 Checking that the refill flex hoses are in good condition 6.2.2 Control de la integridad de los latiguillos de recarga Inspect the refill hoses and make sure there are no cuts, holes, abrasions, Efectúe una inspección de los latiguillos de recarga y controle que no leaks etc.
WARNING: It is forbidden to alter pressure parameters without ATENCIÓN: Se prohíbe modificar los parámetros de presión authorisation from AEROTECNICA COLTRI. sin autorización de AEROTECNICA COLTRI so pena el Any unauthorised modifications shall render the warranty vencimiento de la garantía, caso que el compresor aún esté...
Page 34
ENGLISH ESPAÑOL ALARMS LIST ELECTRONIC CONTROLLER LISTA DE ALARMAS CONTROLADOR ELECTRÓNICO Alarm Cause Solution Alarma Causa Solución The network pressure is La presión de la red de Contact technical assistance Póngase en contacto con la too low distribución es demasiado asistencia técnica input pressure:...
ENGLISH ESPAÑOL STARTING AND SHUTTING DOWN PUESTA EN MARCHA Y APAGADO IMPORTANT: These tasks must be carried out by qualified AVISO: Estas operaciones deben ser realizadas por personal personnel who have been trained to use the compressor. competente encargado del funcionamiento del compresor. Starting: Puesta en marcha: - check the voltage and that there is a proper earth contact;...
ENGLISH ESPAÑOL REFILL RECARGA IMPORTANT: During refill the operator must be in the work AVISO: Durante esta operación, el operador debe mantenerse area (a). en el área de trabajo (a). WARNING: During refill those not involved in the refill ATENCIÓN: Durante la recarga es obligatorio, que la personas procedure must maintain a safety distance of at least 3 ajenas al trabajo se mantenga a una distancia de seguridad metres.
Page 37
ENGLISH ESPAÑOL To carry out a refill with BC connection proceed as follows: Para realizar la recarga con conexión BC realizar las operaciones descritas 1 Closed the valve (e) by rotating it clockwise. a continuación: 2 Open the bleed valve (d) by rotating it anticlockwise. 1 Cerrar la llave (e) haciéndola girar en sentido horario;...
AEROTECNICA COLTRI Customer Assistance Service or efectuadas exclusivamente por el servicio de Asistencia qualified personnel. Clientes de AEROTECNICA COLTRI o por personal calificado. DANGER: Do not carry out maintenance tasks if the PELIGRO: No efectúe operaciones de mantenimiento si acaba compressor has only just shut down;...
ENGLISH ESPAÑOL UNSCHEDULED WORK INTERVENCIONES EXTRAORDINARIAS Involves repair and/or replacement of the mechanical parts of one or more Son aquellas operaciones de reparación y/o sustitución de partes compressor components: mecánicas de uno o varios componentes del compresor que por norma this work normally needs doing only after some years of use.
ENGLISH ESPAÑOL TROUBLESHOOTING TABLA DE LAS AVERÍAS Y ANOMALÍAS Problem Cause Solution Problema Causa Solución • The electric motor • Check fuses or • El motor eléctrico no • Controle los fusibles y • Phase missing • Falta una fase does not start condenser arranca...
ENGLISH ESPAÑOL CHANGING THE INTAKE FILTER SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE ASPIRACIÓN DANGER: Do not carry out these tasks if the compressor has PELIGRO: No efectúe estas operaciones si acaba de apagar el only ju st shut down; wait for the compressor to cool. compresor, espere a que se enfríe.
ENGLISH ESPAÑOL CHECKING AND CHANGING THE LUBRICATING CONTROL Y SUSTITUCIÓN DEL ACEITE LUBRIFICANTE After putting the compressor into service the lubricating oil must be Después de la primera puesta en servicio es necesario proceder a la sustitución changed after the first 50 working hours. del aceite lubricante después de las primeras 50 horas de uso del compresor.
Page 43
ENGLISH ESPAÑOL Checking the oil level Control del nivel del aceite The oil level must be checked every 50 working hours of the compressor. El nivel del aceite debe controlarse cada 50 horas de funcionamiento del Check that the lubricating oil level (c) is within acceptable limits (MIN.- compresor.
2 poleas y que el tensado de la correa sea adecuado. requisites contact AEROTECNICA COLTRI assistance service. Si el tensado de la correa nueva no cumple el estándar, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica AEROTECNICA COLTRI. MCH-5-10-14 EVO CNG 44 - 52...
ENGLISH ESPAÑOL CHANGING THE FLEX HOSES SUSTITUCIÓN DE LOS LATIGUILLOS IMPORTANT: The hoses must be changed periodically (every AVISO: Los latiguillos deben sustituirse periódicamente 5 years or ever 3000 hours) or when they show signs of (cada 5 año o bien cada 3000 horas) o cuando presentan abrasion/wear/damage.
ENGLISH ESPAÑOL 8 - STORAGE 8 - ALMACENAMIENTO Should the compressor not be used, it must be stored in a dry sheltered Caso que no utilice el compresor, guárdelo en un ambiente seco, protegido area at an ambient temperature of between +5°C and +40°C. contra los agentes atmosféricos y a una temperatura comprendida entre Store the compressor away from sources of heat, flames or explosive.
ENGLISH ESPAÑOL 9 - DISMANTLING AND PUTTING OUT OF SERVICE 9 - DESGUACE, PUESTA FUERA DE SERVICIO Should you decide not to use the compressor or any of its parts any longer Caso que decida no utilizar el compresor o alguna de sus partes, proceda you must proceed with its con la puesta fuera de servicio o el desguace del mismo.
Customers continue to receive assistance after the purchase of a compressor. El cliente también recibe asistencia post-venta. To this end AEROTECNICA COLTRI has created an assistance network A tal fin AEROTECNICA COLTRI ha creado una red de asistencia que cubre covering the entire country. todo el territorio internacional.
ENGLISH ESPAÑOL 10.5 SCHEDULED MAINTENANCE REGISTRY 10.5 BOLETÍN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO COUPONS TYPE OF WORK AND NOTES “ASSISTANCE” SERVICE STAMP TIPO DE INTERVENCIÓN Y ANOTACIONES SELLO “ASISTENCIA” TECHNICIAN’S SIGNATURE DATE FIRMA TÉCNICO FECHA TYPE OF WORK AND NOTES “ASSISTANCE” SERVICE STAMP TIPO DE INTERVENCIÓN Y ANOTACIONES SELLO “ASISTENCIA”...
Page 50
ENGLISH ESPAÑOL TYPE OF WORK AND NOTES “ASSISTANCE” SERVICE STAMP TIPO DE INTERVENCIÓN Y ANOTACIONES SELLO “ASISTENCIA” TECHNICIAN’S SIGNATURE DATE FIRMA TÉCNICO FECHA TYPE OF WORK AND NOTES “ASSISTANCE” SERVICE STAMP TIPO DE INTERVENCIÓN Y ANOTACIONES SELLO “ASISTENCIA” TECHNICIAN’S SIGNATURE DATE FIRMA TÉCNICO FECHA...
Need help?
Do you have a question about the BOOSTER MCH-5/EM CNG and is the answer not in the manual?
Questions and answers