Download Print this page

Husqvarna LC 153 Instruction Manual page 15

Hide thumbs Also See for LC 153:

Advertisement

Adjustment
The handle can be set to different levels.
Einstellung
Der Griff ist in verschiedenen einstellbar.
Reglage
La guidon peut être réglée pour des hauteurs différentes.
Ajuste
El empuñadura puede ser ajustado a cinco alturas de
distintas.
Het instellen
De hendel kan op verschillende maaihoogtes ingesteld.
Regolazione
Il impugnatura può essere regolato su diverse altezze.
Filling with Oil
Fill the engine with engine oil. SAE30 can be used.
(Read the enclosed motor operating instructions as well.)
Ölaffülling
Füllen Sie Öl in den Motor. Es kann SAE30 verwendet
werden. (Lesen Sie auch die beiliegende Gebrauchsan-
weisung für den Motor.)
Remplissage d'huile
Remplissez le moteur avec de l'huile pour moteur. Les
huiles SAE30 peuvent être utilisées. (Lisez aussi les
instructions ci-jointes concernant le moteur.)
Relleno de aceite
Rellenar el motor de aceite. Se pueden usar SAE30.
(Léase también las instrucciones anexas para el uso
del motor.)
Bijvullen van olie
Vul het carter met de bijgeleverde motorolie. Multi-grade
zoals bijv SAE30. (Lees tevens de bijgevoegde instructie
voor de motor.)
Riempimento dell 'olio*
Versare l'olio nel motore. Si possono usare le qualità
SAE30. *Solo per gli U.S.A. (Leggere anche le unstruzi-
oni per il motore allegate.)
18
To Assemble and Attach Grass Catcher
• Put grass catcher frame into grass bag with stiff part
1
• Slip vinyl bindings over frame.
• The grass catcher is secured to the lawn mower
2
Zusammensetzung und Montage des Grasfang-
beutels
3
• Den Rahmen in den Grasfangbeutel einsetzen; der
• Die Kunststoffkappen auf den Rahmen aufsetzen.
(1) CATCHER FRAME
• Der Grasfangbeutel wird durch den Druck der Klappe
(2) VINYL BINDING
(3) FRAME OPENING
(1) RAHMEN FÜR DEN
Assemblage et montage du collecteur d'herbe
GRASFANGBEUTEL
• Mettez en place le collecteur d'herbe avec sa partie
(2) KUNSTSTOFFKAPPEN
(3) RAHMENÖFFNUNG
• Passez les fixations plastiques par dessus le cadre.
(1) CADRE DU
• Le collecteur se met en place en appuyant le volet au
COLLECTEUR
(2) CRANS DE FIXATION
(3) OUVERTURE DU CADRE
Armado y montaje del colector de hierba
• Montar el marco en el colector de hierba con la parte
(1) MARCO PARA EL
COLECTOR DE HIERBA
• Poner los ganchos de plástico alrededor del marco.
(2) GANCHOS
• El colector de hierba se mantiene en su sitio por la
DE PLASTICO
(3) ABERTURA DEL MARCO
(1) FRAME VOOR
Assembleren en monteren van de grasvergaarbak
GRASVERGAARBAK
• Zet het frame in de grasvergaarbak met het harde
(2) PLASTIC HAKEN
(3) FRAME-OPENING
• Trek de plastic haken over het frame.
• De grasvergaarbak wordt op zijn plaats gehouden
(1) TELAIO DEL CESTELLO
(2) AGGANCI DI PLASTICA
(3) APERTURA DEL TELAIO
Assemblaggio e montaggio del cestello di raccolta
• Porre il telaio nel cestello, con il lato rigido del cestello
1
• Serrare gli agganci di plastica intorno al telaio.
• Il cestello di raccolta viene tenuto a posto dal portello.
2
(1) REAR DOOR
(2) GRASS CATCHER FRAME
(1) HINTERE KLAPPE
(2) RAHMEN FÜR DEN GRASFANGBEUTEL
(1) VOLET ARRIÈRE
(2) CADRE DU COLLECTEUR
(1) TAPA POSTERIOR
(2) MARCO PARA COLECTOR DE HIERBA
(1) ACHTERLUIK
(2) FRAME VOOR GRASVERGAARBAK
(1) PORTELLO DI SICUREZZA
(2) TELAIO DEL CESTELLO DI RACCOLTA
of bag on the bottom.
housing when the rear door is lowered onto the grass
catcher frame.
steife Teil des Beutels nach unten.
gegen den Rahmen in der korrekten Stellung festge-
halten.
dure vers le bas.
cadre.
dura de éste hacia abajo.
presión de la tapa sobre el marco del colector.
gedeelte van de grasvergaarbak naar onderen.
door de druk die het luik uitoefent op het frame van
de grasvergaarbak.
verso il basso.
15

Advertisement

loading