Download Print this page

Husqvarna LC 153 Instruction Manual page 11

Hide thumbs Also See for LC 153:

Advertisement

Maintenance
Always remove the spark plug lead before repair,
cleaning or maintenance work. After 5 hours running
time, tighten screws and nuts. Check the oil. The spark
plug must be at the highest point on the mower when
it is tilted up.
Wartung
Ziehen Sie immer das Zündkerzenkabel ab, bevor Sie
mit der Reparatur, Reinigung oder mit Wartungsarbe-
iten beginnen. Nach den ersten 5 Betreibstunden alle
Schrauben und Muttern überprüfen. Ölstand kontrol-
lieren. Wenn der Rasenmäher gekippt wird, müssen
sich die Zündkerze an der höchsten Stelle befinden.
Entretien
Toujours debrancher la bougie avant réparation net-
toyage entretien. Après 5 heures d'utilisation, resserrer
vis et écrous. Vérifier l'huile. Lorsque la tondeuse est
inclinée sur le côtc, il faut que la bougie occupent la
position la plus élevée.
Inspeccion
Desconéctese siempre el cable del encendido de la
bujía antes de hacer una reparación, limpieza o trabajo
de mantenimiento. Vovler a apretar tuercas y tornillos
después de cinco horas de trabajo. Contrólose el aceite.
Si se coloca el cortacésped de lado, el punto más alto
debe ser la bujía.
Onderhoud
Voordag u begint met schoonmaken, reparaties of af-
stellen, altijd eerst de bougiekabel losmaken. Bouten
en moeren kontroleren ma vijf draaiuren.
kontroleren en zonodig bijvullen. Als de maaier op
de zijkant wordt gelegd, zorg dan dat de bougie naar
boven zign gericht.
Manutenzione
Staccare sempre il cavo di accensione prima di ripa-
razioni, pulizie o lavori di menutenzione. Dopo 5 ore di
funzionamento stringere viti e dadi. Controllare l'olio.
Piegando la falciatrice sul fiancolare attenzione che la
candela sia il punto più alto.
22
These symbols may appear on your machine or
in the literature supplied with the product. Learn
and understand their meaning. Complies with
the provisions and current amendments of the
Directives and Standards shown in the product
performance chart.
Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder
in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt
wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeu-
tung vertraut. Erfüllt die Bedingungen und aktuel-
len Ergänzungen der Richtlinien und Normen, die
in der Produkt-Leistungstabelle aufgeführt sind.
Ces symboles peuvent se trouver sur votre machine
ou dans les publications fournies avec le produit.
Apprenez à comprendre la signification de ces
symboles. Conforme aux clauses et amendements
actuels des directives et des normes indiquées
dans le tableau des performances du produit.
Oliepeil
Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad
o en la literatura proporcionada con el producto.
Aprenda y comprenda sus significados. Cumple
las estipulaciones y enmiendas actuales de las
directivas y normas que se indican en la tabla de
prestaciones del producto.
Deze symbolen kunnen op uw machine of in de
bij het produkt geleverde documentatie aanwezig
zijn. Lees en begrijp de betekenis. Voldoet aan
de bepalingen en huidige amendementen van
de Richtlijnen en Standaards weergegeven in de
productprestatietabel.
Simboli utilizzati sull'apparato di taglio o nella
documentazione fornita unitamente al prodotto.
E' importante conoscerne bene il signifi cato.
Conforme alle disposizioni e alle modifiche cor-
renti delle direttive e degli standard indicati nella
tabella delle prestazioni del prodotto.
11
150
_
53
32-87
31.3
6.94

Advertisement

loading