Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Attention
    • Mises en Garde Importantes
    • Description
    • Avant D'installer le Congélateur
    • Installation
    • Température Ambiante
    • Avant de Placer des Aliments Dans le Congélateur
    • Coupure de Courant
    • Réglage de Température
    • Déplacement de L'appareil
    • Utilisation de la Partie Congélateur
    • Fabrication de Glaçons
    • Dégivrage
    • Inversion du Sens D'ouverture de la Porte
    • Conseils D'économie D'énergie
    • Bruits de L'appareil
    • Nettoyage et Entretien
    • Dépannage
    • Spécifications
  • Dutch

    • Waarschuwingen
    • Belangrijke Veiligheidsvoorzorgen
    • Benaming Van de Onderdelen
    • Installatie
    • Voordat U de Diepvriezer Installeert
    • Omgevingstemperatuur
    • Stroomonderbreking
    • Voordat U Levensmiddelen in de Koelkast of Diepvries Zet
    • Levensmiddelen in de Diepvriezer Invriezen en Bewaren
    • Temperatuurregeling
    • Uw Apparaat Verplaatsen
    • Ijsblokjes Maken
    • Ontdooien
    • De Deuropening Omkeren
    • Tips Om Energie te Besparen
    • Geluiden Van Uw Apparaat
    • Problemen Oplossen
    • Reinigen en Onderhoud
    • Technische Gegevens
  • Español

    • Advertencias
    • Instrucciones Importantes de Seguridad
    • Antes de Instalar el Congelador
    • Nombre de Los Componentes
    • Antes de Introducir Los Alimentos en el Frigorífico O el Congelador
    • Instalación
    • Temperatura Ambiente
    • Control de la Temperatura
    • Interrupción en el Suministro Eléctrico
    • Mover el Aparato
    • Congelar y Conservar Alimentos en el Congelador
    • Descongelación
    • Elaboración de Cubitos de Hielo
    • Inversión de la Dirección de Apertura de la Puerta
    • Consejos para Ahorrar Energía
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Ruidos Durante el Funcionamiento
    • Especificaciones
    • Resolución de Problemas
  • Čeština

    • Upozornění
    • Důležité Bezpečnostní Pokyny
    • Popis Součástí
    • Před Montáží Mrazničky
    • Montáž
    • Než Vložíte Jídlo Do Chladničky Nebo Mrazničky
    • Okolní Teplota
    • Výpadek Napájení
    • Mrazení a Úschova Potravin V Mrazničce
    • OvláDání Teploty
    • Převoz Přístroje
    • Obrácení Dveří
    • Rozmrazování
    • Výroba Ledu
    • Provozní Hluk
    • Tipy Pro Úsporu Energie
    • Technické Údaje
    • Čistění a Údržba
    • Řešení ProbléMů
  • Slovenčina

    • Varovania
    • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
    • Popis Súčastí
    • Pred Montážou Mrazničky
    • Inštalácia
    • Okolitá Teplota
    • Pred VloženíM Jedla Do Priestoru Chladničky Alebo Mrazničky
    • Ovládanie Teploty
    • Presun Zariadenia
    • Výpadok Elektrickej Energie
    • Zmrazovanie a Skladovanie Potravín V Priestore Mrazničky
    • Rozmrazovanie
    • Výroba Ľadových Kociek
    • Zmena Smeru Otvárania Dvierok
    • Prevádzkový Hluk
    • Riešenie Problémov
    • Tipy Na Šetrenie Energie
    • Čistenie a Starostlivosť
    • Technické Údaje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

BFZ 34

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Proline BFZ 34

  • Page 1 BFZ 34...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table des matières ATTENTION ..............................2 MISES EN GARDE IMPORTANTES ........................5 DESCRIPTION ..............................6 AVANT D'INSTALLER LE CONGÉLATEUR......................6 INSTALLATION ..............................7 TEMPÉRATURE AMBIANTE..........................7 AVANT DE PLACER DES ALIMENTS DANS LE CONGÉLATEUR................7 COUPURE DE COURANT ..........................8 RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE .......................... 8 DÉPLACEMENT DE L'APPAREIL ........................
  • Page 3: Attention

    ATTENTION Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 4 MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant. MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de réfrigération. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de stockage des denrées, à...
  • Page 5 Mise au rebut de l’appareil Pour éviter toute nuisance envers l’environnement ou la santé humaine causée par la mise au rebut non contrôlée de déchets électriques, recyclez l’appareil de façon responsable pour promouvoir la réutilisation des ressources matérielles. La mise au rebut doit être faite de façon sûre dans des points de collecte publique prévus à...
  • Page 6: Mises En Garde Importantes

    MISES EN GARDE IMPORTANTES  Si vous souhaitez vous débarrasser d’un vieux congélateur ou d’un vieux réfrigérateur comportant une serrure sur la porte, veillez à ce que celle-ci soit désactivée afin d'éviter que des enfants ne se retrouvent enfermés à l'intérieur en jouant. ...
  • Page 7: Description

    DESCRIPTION 1. étagère 2. Bouton de réglage de la température (derrière le congélateur) 3. Pieds réglables 4. Porte AVANT D'INSTALLER LE CONGÉLATEUR Avant de brancher le congélateur, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle des prises de votre domicile. La prise doit rester accessible après l'installation.
  • Page 8: Installation

    INSTALLATION Installez l’appareil dans une pièce sèche et suffisamment aérée. L’emplacement ne doit pas être directement exposé à la lumière du soleil et ne doit pas être situé à proximité d’une source de chaleur (radiateur, cuisinière etc.). Afin d'assurer une aération suffisante, rien ne doit être placé à moins de 10 cm de l'appareil, de chaque côté.
  • Page 9: Coupure De Courant

    COUPURE DE COURANT En cas de coupure de courant, n’ouvrez pas la porte. Les aliments surgelés ne devraient pas être affectés si la coupure dure moins de 15 heures. Les aliments entièrement décongelés ne doivent en aucun cas être congelés à nouveau. Leur consommation serait alors potentiellement dangereuse.
  • Page 10: Utilisation De La Partie Congélateur

    UTILISATION DU CONGÉLATEUR Le congélateur permet: • De conserver les aliments surgelés. • De faire des glaçons. • De congeler les aliments. Remarque: Assurez-vous que la porte du congélateur reste bien fermée en permanence. Achat de produits surgelés • L'emballage doit rester intact. •...
  • Page 11: Fabrication De Glaçons

    Emballages possibles: Film plastique, film tubulaire de polyéthylène, papier d'aluminium, récipients pour congélateur. Ces produits sont disponibles dans les magasins spécialisés. Durées de conservation recommandées pour les aliments dans le congélateur. Les durées indiquées varient selon le type d'aliment. Les aliments congelés peuvent être conservés entre 1 et 12 mois (-18°C minimum).
  • Page 12: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte

    N'utilisez pas des couteaux ou des objets pointus pour enlever la glace! Vous risqueriez d'abîmer le circuit réfrigérant. 1. Sortez les aliments congelés et mettez-les provisoirement dans un endroit frais. 2. Mettez le bouton de réglage de température sur MIN (arrêt) et débranchez l'appareil. 3.
  • Page 13: Conseils D'économie D'énergie

    9. Emboîtez la porte sur la charnière du bas. 10. Immobilisez la porte en position fermée, puis fixez la charnière du haut (5) sur le cadre supérieur, à gauche, avec les vis (1). • Avant de serrer les vis, assurez-vous que la porte est bien alignée avec l'appareil. 11.Remettez en place le couvercle de la charnière du haut (6).
  • Page 14: Dépannage

    La porte est ouverte trop souvent. afin que la température puisse se stabiliser. Une grande quantité d'aliments vient d'être mise dans l'appareil. SPÉCIFICATIONS Marque Proline Type d'appareil Congélateur de type I Nombre d'étoiles Classe climatique + fourchette de N (+16°C ~ +32°C) températures ambiantes...
  • Page 15 coupure de courant (1) Classe énergétique: A ……D (A =économique D=moins économique) (2) La consommation réelle dépend des conditions d'utilisation et de l'emplacement de l'appareil. 440 mm 850 mm En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans le mode d'emploi.
  • Page 16 Table of Contents WARNINGS ..............................2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......................4 NAMES OF PARTS ............................5 BEFORE INSTALLING THE FREEZER ......................... 5 INSTALLATION ..............................6 AMBIENT TEMPERATURE ..........................6 BEFORE PLACING FOOD IN THE FREEZER......................6 POWER FAILURE ............................. 7 TEMPERATURE CONTROL..........................7 MOVING YOUR APPLIANCE ..........................
  • Page 17: Warnings

    WARNINGS This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 18 recommended by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Page 19: Important Safety Instructions

    For installation, servicing: Appliance should be placed on a horizontal floor and keep the ventilation freely. Don’t try to replace or repair any components by yourself, ask the service agency for help if necessary. For handling: Always handle the appliance to avoid any damage. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Page 20: Names Of Parts

    NAMES OF PARTS 1. Shelf 2. Temperature control knob (back of the freezer) 3. Levelling feet 4. Freezer door BEFORE INSTALLING THE FREEZER Before connecting your freezer to the power supply, check that the voltage stated on the rating label of your appliance corresponds to the voltage in your home.
  • Page 21: Installation

    INSTALLATION Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight nor near a heat source, e.g. a cooker, radiator, etc. To ensure adequate ventilation for the appliance, allow a minimum of 10 cm of airspace on each side of the cabinet.
  • Page 22: Power Failure

    POWER FAILURE If there is a power failure, do not open the door. Frozen food should not be affected if the power failure lasts for less than 15 hours. Do not refreeze frozen foods that have thawed completely. The food may be dangerous to eat. TEMPERATURE CONTROL The freezer is controlled with a temperature control knob located at the back of the appliance.
  • Page 23 • To freeze food. Note: Ensure that the freezer door has been closed properly. Purchasing frozen food • Packaging must not be damaged. • Use by the ‘use by /best before/best by/ date. • If possible, transport deep-frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer. Storing frozen food Store at -18°C or colder.
  • Page 24: Making Ice Cubes

    Food Storage time Bacon, casseroles, milk 1 month Bread, ice cream, sausages, pies, prepared shellfish, oily fish 2 months Non-oily fish, shellfish, pizza, scones and muffins 3 months Ham, cakes, biscuits, beef and lamb chops, poultry pieces 4 months Butter, vegetables (blanched), eggs whole and yolks, cooked 6 months crayfish, minced meat (raw), pork (raw) Fruit (dry or in syrup), egg whites, beef (raw), whole chicken,...
  • Page 25: Door Conversion

    DOOR CONVERSION If you need to hinge your door on the opposite side it is recommended that you call your local authorised service agent to make this conversion or ask a technician. Before you reverse the door, you should ensure the appliance is unplugged and empty. It is recommended to use a crosshead screwdriver and a spanner (both not supplied).
  • Page 26: Operating Noises

    Frequent door openings. Minimise door openings to allow Large amount of food recently temperatures to stabilise. added. SPECIFICATIONS Brand Proline Appliance type Freezer Type I Star rating Climate class + Ambient range N (+16°C ~ +32°C) Electric shock protection class...
  • Page 27 Input power Energy consumption 0.400 kWh/24h Refrigerant/Amount R600a / 21g Rated current 0.50A Freezer storage volume Total gross volume Freezing capacity 2 kg/24h Net weight 16kg Insulation blowing gas Cyclopentane Product dimension (W x D x H mm) 440x490x510 Energy class (1) Power consumption (2) 146 kWh/annum Noise...
  • Page 28 Inhoudsopgave WAARSCHUWINGEN ..........................2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN ....................4 BENAMING VAN DE ONDERDELEN ......................5 VOORDAT U DE DIEPVRIEZER INSTALLEERT....................5 INSTALLATIE ..............................5 OMGEVINGSTEMPERATUUR ........................6 VOORDAT U LEVENSMIDDELEN IN DE KOELKAST OF DIEPVRIES ZET............6 STROOMONDERBREKING ...........................6 TEMPERATUURREGELING ...........................7 UW APPARAAT VERPLAATSEN ........................7 LEVENSMIDDELEN IN DE DIEPVRIEZER INVRIEZEN EN BEWAREN .............7 IJSBLOKJES MAKEN ............................
  • Page 29: Waarschuwingen

    WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden of in andere toepassingen, zoals voor niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. Een beschadigd netsnoer mag uitsluitend worden vervangen door de fabrikant, een erkende reparatieservice of vaklui met gelijkwaardige kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Page 30 aanbevolen om het ontdooiproces te versnellen. WAARSCHUWING: zorg ervoor dat het koelvloeistofcircuit niet wordt beschadigd. WAARSCHUWING: gebruik geen elektrische apparaten in de voedselvakken van het apparaat, tenzij dit door de fabrikant ervan wordt aanbevolen. Bewaar in dit apparaat geen brandbare of explosieve materialen zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas.
  • Page 31: Belangrijke Veiligheidsvoorzorgen

    afval te voorkomen, recycle het apparaat op een verantwoordelijke wijze, om het duurzame hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Lever het apparaat in bij een inzamelpunt in uw gemeente. Installatie en onderhoud: Plaats het apparaat op een horizontaal oppervlak en zorg voor voldoende ventilatie.
  • Page 32: Benaming Van De Onderdelen

    BENAMING VAN DE ONDERDELEN 1. Legplank 2. Thermostaatknop (achterkant van de diepvriezer) 3. Stelvoetjes 4. Deur VOORDAT U DE DIEPVRIEZER INSTALLEERT Controleer voordat u de koelkast op de netvoeding aansluit of de spanning als vermeld op het typeplaatje van uw apparaat overeenstemt met de netspanning in uw woning. Let erop dat de stekker ook na de installatie steeds bereikbaar blijft.
  • Page 33: Omgevingstemperatuur

    Zorg voor een tussenruimte van minstens 10 cm aan elke kant van de behuizing om een goede ventilatie van het apparaat te garanderen. De voorste voeten kunnen worden aangepast als het oppervlak oneffen is. Extra tussenstukken voor een betere performance 2 extra tussenstukken zijn meegeleverd.
  • Page 34: Temperatuurregeling

    kunnen gevaarlijk zijn om te eten. TEMPERATUURREGELING De diepvriezer wordt gestuurd door een thermostaatknop die zich aan de achterkant van het apparaat bevindt. Stel deze regelknop naar wens en volgens uw persoonlijke voorkeur in. MIN is de uit-stand NORMAL is de warmste stand MAX is de koudste stand In de uit-stand (MIN) werkt het apparaat niet (het koelsysteem is uitgeschakeld), maar blijft het apparaat wel onder spanning.
  • Page 35 * het maken van ijsblokjes * het invriezen van vers voedsel Opmerking: controleer altijd of de deur van de diepvriezer goed gesloten is. Diepvriesproducten inkopen * De verpakking mag niet beschadigd zijn. * Consumeer altijd voor de “te gebruiken voor/tenminste houdbaar tot/houdbaar tot” datum. * Vervoer indien mogelijk diepvriesproducten in een isolerende zak en leg deze zo snel mogelijk in de diepvriezer.
  • Page 36: Ijsblokjes Maken

    Voedingsmiddel Bewaartijd Bacon, stoofschotels, melk 1 maand Brood, roomijs, worst, taart, bereide schaaldieren, vette vis 2 maanden Magere vis, schaaldieren, pizza, scones en muffins 3 maanden Ham, gebak, koekjes, runds- en lamsvlees, stukken gevogelte 4 maanden Boter, groente (geblancheerd), eieren heel en dooiers, 6 maanden gekookte kreeft, gehakt vlees (rauw), varkensvlees (rauw) Fruit (droog of ingemaakt in siroop), eiwit, vlees (rauw), hele...
  • Page 37: De Deuropening Omkeren

    DE DEUROPENING OMKEREN Als het nodig is om het deurscharnier tegen de andere kant te bevestigen, neemt u best contact op met een erkende reparatieservice of raadpleeg een deskundige om deze conversie uit te voeren. Voordat u de deuropeningen van het apparaat gaat omkeren, dient u de stekker uit het stopcontact te verwijderen en het apparaat leeg te maken.
  • Page 38: Geluiden Van Uw Apparaat

    * Open de deur zo weinig mogelijk. * Sluit de geopende deur altijd zo snel mogelijk. * Ontdooi de diepvriezer regelmatig om de ijslaag te verwijderen. * Let erop dat de deur van de diepvriezer altijd goed gesloten is. GELUIDEN VAN UW APPARAAT Normale geluiden * Van de werkende motoren.
  • Page 39: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Merk Proline Type apparaat Diepvries type I Sterbeoordeling Klimaatklasse + bereik N (+16°C ~ +32°C) omgevingstemperatuur Elektrische veiligheidsklasse Nominale spanning en frequentie 220-240V~ 50Hz Ingangsvermogen Energieverbruik 0,400 kWh/24u Koelmiddel/hoeveelheid R600a / 21g Nominale spanning 0,50A Inhoud diepvries Totaal bruto volume...
  • Page 40 Índice ADVERTENCIAS ............................. 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ................... 4 NOMBRE DE LOS COMPONENTES ......................... 5 ANTES DE INSTALAR EL CONGELADOR......................5 INSTALACIÓN..............................6 TEMPERATURA AMBIENTE..........................6 ANTES DE INTRODUCIR LOS ALIMENTOS EN EL FRIGORÍFICO O EL CONGELADOR........6 INTERRUPCIÓN EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO .................... 7 CONTROL DE LA TEMPERATURA ........................
  • Page 41: Advertencias

    ADVERTENCIAS Este aparato ha sido concebido para uso exclusivamente doméstico y no se debe utilizar con ningún otro objetivo ni aplicación, como el uso no doméstico o con fines comerciales. Si el cable eléctrico está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico o persona con formación similar para evitar cualquier peligro.
  • Page 42 medios para acelerar el proceso de descongelación, y siga solo las indicaciones del fabricante. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para la conservación de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. No guarde en este aparato sustancias explosivas como latas de aerosol con propelente inflamable.
  • Page 43: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ocasionados por la eliminación incontrolada de desechos, recicle este producto de manera responsable con el fin de promover la reutilización sostenible de los materiales que lo componen. La eliminación solo debe realizarse a través de los puntos de recogida municipales (puntos limpios). Instalación, reparación: El aparato debe colocarse en suelo horizontal y con buena ventilación.
  • Page 44: Nombre De Los Componentes

    NOMBRE DE LOS COMPONENTES 1. Estante 2. Mando de control de la temperatura (parte posterior del congelador) 3. Pies niveladores 4. Puerta ANTES DE INSTALAR EL CONGELADOR Antes de enchufar su refrigerador a la alimentación eléctrica, compruebe que el voltaje indicado en la placa de especificaciones de su electrodoméstico se corresponde con el voltaje de su vivienda.
  • Page 45: Instalación

    INSTALACIÓN Instale el aparato en una habitación seca y bien ventilada. A la hora de decidir la ubicación del aparato nunca deberá estar expuesto a la luz directa del sol y tampoco cerca de una fuente de calor, por ejemplo una cocina, un radiador, etc.
  • Page 46: Interrupción En El Suministro Eléctrico

    INTERRUPCIÓN EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO En caso de producirse una interrupción en el suministro eléctrico, no abra la puerta del aparato. Los alimentos congelados no se verán afectados cuando la interrupción del suministro eléctrico sea inferior a 15 horas. No vuelva a congelar los alimentos congelados que se hayan descongelado por completo. Podría ser peligroso consumir estos alimentos.
  • Page 47: Congelar Y Conservar Alimentos En El Congelador

    CONGELAR Y CONSERVAR ALIMENTOS EN EL CONGELADOR Utilice el congelador para • Conservar alimentos ultracongelados. • Preparar cubitos de hielo. • Congelar alimentos frescos. Nota: Compruebe que la puerta del congelador está correctamente cerrada. A la hora de adquirir alimentos congelados •...
  • Page 48: Elaboración De Cubitos De Hielo

    Embalaje adecuado: Film de plástico, film de polietileno, papel de aluminio, envases para el congelador. Estos productos se pueden adquirir en establecimientos especializados. Tiempos recomendados de conservación de alimentos congelados en el congelador Estos tiempos varían en función del tipo de alimentos. Los alimentos que usted congele se podrán conservar de 1 a 12 meses (como mínimo a -18°C).
  • Page 49: Inversión De La Dirección De Apertura De La Puerta

    No elimine la escarcha o el hielo raspando con un cuchillo o un objeto afilado. Si lo hiciera, podría dañar los tubos refrigerantes. 1. Extraiga los alimentos congelados y colóquelos temporalmente en un lugar frío. 2. Ajuste el botón de control de la temperatura a la posición apagado (MIN) y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
  • Page 50: Consejos Para Ahorrar Energía

    6. Antes de colocar la bisagra inferior (2), retire el perno de la bisagra (9) e invierta entonces la dirección de la bisagra inferior (2). 7. Coloque la bisagra inferior en el lateral izquierdo del marco inferior con tornillos(8). 8. Introduzca el perno de la bisagra (9) en la bisagra inferior (2). 9.
  • Page 51: Resolución De Problemas

    Reduzca la apertura de la puerta al mínimo Se acaba de introducir una gran para estabilizar la temperatura del aparato. cantidad de alimentos. ESPECIFICACIONES Marca Proline Tipo de electrodoméstico Congelador Tipo I Clasificación por estrellas Clase de clima + Rango de temperatura N (+16°C ~ +32°C) ambiente Clase protección contra descarga...
  • Page 52 (1) Clase energética: A ……D (A =económico D=menos económico) (2) El consumo real depende de las condiciones de uso y la posición del aparato. 440 mm 850 mm Pedimos disculpas por cualquier inconveniente generado por pequeñas inconsistencias en estas instrucciones, que pueden producirse como resultado de mejoras y desarrollo del producto. Darty Plc ©...
  • Page 53 Obsah UPOZORNĚNÍ ..............................2 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........................ 4 POPIS SOUČÁSTÍ ............................. 5 PŘED MONTÁŽÍ MRAZNIČKY…………………………………………………………………………………………………………………….5 MONTÁŽ ................................. 6 OKOLNÍ TEPLOTA ............................6 NEŽ VLOŽÍTE JÍDLO DO CHLADNIČKY NEBO MRAZNIČKY................6 VÝPADEK NAPÁJENÍ ............................6 OVLÁDÁNÍ TEPLOTY ............................7 PŘEVOZ PŘÍSTROJE ............................7 MRAZENÍ...
  • Page 54: Upozornění

    UPOZORNĚNÍ Tento přístroj je navržen pouze pro domácí použití, nesmí být použit na žádné jiné účely a nesmí se tedy používat např. mimo domácnosti nebo pro komerční účely. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, servisním pracovníkem nebo obdobně kvalifikovanou osobou, aby se předešlo nebezpečí.
  • Page 55 UPOZORNĚNÍ: V přihrádce pro jídlo uvnitř přístroje nepoužívejte žádné elektrické přístroje, kromě doporučených výrobcem. V přístroji neuchovávejte výbušné předměty, jako jsou spreje s hořlavým obsahem. UPOZORNĚNÍ: Pro výrobu ledu (kostek ledu) používejte pouze pitnou vodou. UPOZORNĚNÍ: Chladicí systém je pod vysokým tlakem. Před likvidací...
  • Page 56: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Montáž, servis: Spotřebič je třeba postavit na vodorovnou podlahu a dodržet volné větrání. Nepokoušejte se svépomocně opravovat nebo měnit jakékoli součástky. V případě potřeby se obraťte na servisní středisko se žádostí o pomoc. Zacházení: S přístrojem vždy zacházejte opatrně, aby se zabránilo jeho poškození.
  • Page 57: Popis Součástí

    POPIS SOUČÁSTÍ 1. police 2. Knoflík nastavení teploty (zadní část mrazničky) 3. Nastavitelné nožičky 4. Dveře PŘED MONTÁŽÍ MRAZNIČKY Před zapojením mrazničky do napájení zkontrolujte, zda se napětí uvedené na výkonnostním štítku přístroje shoduje s napětím ve vaší domácnosti. Zkontrolujte, zda je zástrčka dostupná i po montáži. Přístroj musí...
  • Page 58: Montáž

    MONTÁŽ Přístroj umístěte do suché a dobře větrané místnosti. Místo provozu by nemělo být vystaveno přímému slunečnímu svitu nebo zdroji tepla jako je např. vařič, radiátor atd. Pro správnou cirkulaci vzduchu ponechejte alespoň 10 cm místa po stranách přístroje. Na nerovném povrchu můžete nastavit přední nožičky. Dodatečné...
  • Page 59: Ovládání Teploty

    Úplně rozmrznuté potraviny už znovu nemrazte. Konzumace takového jídla by mohla být nebezpečná. OVLÁDÁNÍ TEPLOTY Mraznička se ovládá knoflíkem nastavení teploty, umístěným v zadní části přístroje. Knoflíkem otočte do požadované polohy podle vašich nároků. nastavení MIN je vypnuto nastavení NORMAL je nejteplejší nastavení...
  • Page 60 • Obal nesmí být poškozený. • Spotřebujte do data spotřeby/minimální trvanlivosti. • Pokud je to možné, mrazené potraviny převážejte v chladící tašce a rychle je vložte do mrazničky. Úschova mrazených potravin Uschovejte při teplotě -18 °C nebo nižší. Neotevírejte dvířka mrazničky, pokud to není nezbytné. Mrazení...
  • Page 61: Výroba Ledu

    Máslo, zelenina (blanšírovaná), celá vajíčka a žloutky, 6 měsíců připravená langusta, mleté maso (syrové), vepřové (syrové) Ovoce (sušené nebo v sirupu), bílky, hovězí (syrové), celé 12 měsíců kuře, jehněčí (syrové), biskupský chlebíček Nezapomeňte: • Pokud mrazíte potraviny s datem spotřeby/minimální trvanlivostí, mrazte je před tímto datem. •...
  • Page 62: Tipy Pro Úsporu Energie

    1. Odstraňte kryt horního závěsu (6). 2. Odšroubujte šrouby (1), které drží horní závěs (5) (vpravo) na rámu. Odstraňte horní závěs. 3. Dvířka zvedněte a položte je na chráněný povrch, aby se nepoškrábala. 4. Odšroubujte šrouby (8), které drží spodní závěs (2), a odstraňte spodní závěs. 5.
  • Page 63: Čistění A Údržba

    Časté otevírání dveří. Minimalizujte otevírání dveří, aby se teplota Vložené velké množství potravin. ustálila. TECHNICKÉ ÚDAJE Značka Proline Typ přístroje Mrazničkou typ I Hodnocení Třída klimatu + provozní rozsah teplot N (+16 °C ~ +32 °C) Třída ochrany před úrazem elektrickým proudem Jmenovité...
  • Page 64 Objem mrazničky 34 l Úplný objem 35 l Kapacita mrazení 2,0 kg/24 h Čistá váha 16 kg Izolační plyn cyklopentan Rozměry výrobku (Š x H x V mm) 440x490x510 Energetická třída (1) Spotřeba energie (2) 146 kWh/rok Hluk 42 dB Čas úschovy při výpadku napájení...
  • Page 65 Obsah VAROVANIA ..............................2 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ....................... 4 POPIS SÚČASTÍ ............................... 5 PRED MONTÁŽOU MRAZNIČKY ........................5 INŠTALÁCIA ..............................6 OKOLITÁ TEPLOTA............................6 PRED VLOŽENÍM JEDLA DO PRIESTORU CHLADNIČKY ALEBO MRAZNIČKY...........6 VÝPADOK ELEKTRICKEJ ENERGIE ........................7 OVLÁDANIE TEPLOTY ............................. 7 PRESUN ZARIADENIA .............................
  • Page 66: Varovania

    VAROVANIA Toto zariadenie bolo navrhnuté iba na používanie v domácnosti a nesmie byť používané na žiadny iný účel ani aplikáciu, ako napríklad na iné než domáce používanie alebo používanie v obchodnom prostredí. Deti sa nesmú hrať so zariadením. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú...
  • Page 67 VAROVANIE: Na urýchlenie procesu rozmrazovania nepoužívajte mechanické zariadenia ani iné prostriedky, ktoré nie sú odporúčané výrobcom. VAROVANIE: Dávajte pozor, aby ste nepoškodili chladiaci okruh. VAROVANIE: Vo vnútorných priestoroch pre skladovanie potravín nepoužívajte elektrické zariadenia, ktoré nie sú odporúčané výrobcom. V tomto zariadení neskladujte výbušné látky ako sú spreje s horľavými plynmi.
  • Page 68: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Likvidace zařízení: Aby se zabránilo možnému znečištění životního prostředí nebo ohrožení lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace, recyklujte toto zařízení zodpovědně pro podporu opětovného využití materiálových zdrojů. Likvidace provádí prostřednictvím veřejných sběrných míst. Montáž, servis: Spotřebič je třeba postavit na vodorovnou podlahu a dodržet volné...
  • Page 69: Popis Súčastí

    Chladničky obsahujú v zaizolovaných častiach chladiace médium a plyny. Chladiace médium a pretekajúce plyny musia byť zlikvidované odborným spôsobom. Pred samotnou likvidáciou sa uistite, potrubie chladiaceho okruhu nie je poškodené. POPIS SÚČASTÍ 1. Police 2. Ovládač teploty (zadná časť mrazničky) 3.
  • Page 70: Inštalácia

    Toto zariadenie musí byť uzemnené. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za poškodenia, ktoré môžu vzniknúť z dôvodu použitia zariadenia bez uzemnenia. INŠTALÁCIA Zariadenie nainštalujte v suchej a dobre vetranej miestnosti. Miesto inštalácie nesmie byť vystavené priamemu slnečnému žiareniu a nesmie sa nachádzať v blízkosti tepelného zdroja, napr. variča, radiátora atď.
  • Page 71: Výpadok Elektrickej Energie

    • Nechajte zariadenie v prevádzke na 2–3 hodiny, aby sa každý priestor mohol vychladiť na požadovanú teplotu. • Vnútro zariadenia umyte vlažnou vodou s malým množstvom tekutého čistiaceho prostriedku pre odstránenie nečistôt od výroby a dopravy. VÝPADOK ELEKTRICKEJ ENERGIE V prípade výpadku elektrickej energie neotvárajte dvierka. Zmrazené potraviny by nemali byť ovplyvnené, ak výpadok trvá...
  • Page 72: Zmrazovanie A Skladovanie Potravín V Priestore Mrazničky

    ZMRAZOVANIE A SKLADOVANIE POTRAVÍN V PRIESTORE MRAZNIČKY Používanie priestoru mrazničky • Na skladovanie hlboko zmrazených potravín. • Na výrobu ľadových kociek. • Na zmrazovanie jedla. Poznámka: Zaistite, aby boli dvierka mraziaceho priestoru správne zatvorené. Kupovanie zmrazených potravín • Obal nesmie byť poškodený. •...
  • Page 73: Výroba Ľadových Kociek

    Vhodné balenie: Plastové fólie, rúrkové fólie z polyetylénu, hliníkové fólie, mraziace nádoby. Tieto produkty môžete kúpiť v špecializovaných predajniach. Odporúčaný čas skladovania zmrazených potravín v mrazničke Tieto časy sa líšia v závislosti od typu jedla. Jedlo, ktoré zmrazíte môžete skladovať od 1 do 12 mesiacov (pri teplote minimálne -18 °C).
  • Page 74: Zmena Smeru Otvárania Dvierok

    chladiaceho potrubia. 1. Vyberte zmrazené potraviny a uložte ich na dočasnom chladnom mieste. 2. Ovládač teploty nastavte do polohy vyp. (MIN) a vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. 3. Na urýchlenie procesu rozmrazovania položte na poličku v mrazničke nádobu s horúcou vodou. 4.
  • Page 75: Tipy Na Šetrenie Energie

    ľavej strane (1). • Pred dotiahnutím skrutiek sa uistite, že sú dvierka správne zarovnané so zariadením. 11. Pripevnite kryt horného závesu (6) k hornému závesu. TIPY NA ŠETRENIE ENERGIE Aby bolo zariadenie používané energeticky najefektívnejšie: • Skontrolujte, či má chladnička s mrazničkou dostatočné vetranie, podľa odporúčaní v návode na inštaláciu.
  • Page 76: Technické Údaje

    Minimalizujte otváranie dvierok, aby sa Bolo naraz vložené veľké teplota mohla stabilizovať. množstvo jedla. TECHNICKÉ ÚDAJE Značka Proline Typ zariadenia Mrazničkou, typ I Počet hviezdičiek Klimatická trieda + teplota okolia N (+16 °C ~ +32 °C) Trieda ochrany pred zásahom elektrickým prúdom...
  • Page 77 440 mm 850 mm Ospravedlňujeme sa za akékoľvek nepríjemnosti spôsobené menšími nepresnosťami v tomto návode, ktoré mohli vzniknúť následkom vylepšenia a vývoja produktu. Darty Plc © UK: EC1N 6TE 11 / 11 / 2013...

Table of Contents