Flex FX4331 Operator's Manual

24v 18ga brad nailer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FX4331
Model:
Modelo:
Modèle:
24V 18GA BRAD NAILER
CLOUEUR POUR CLOUS DE VITRIER 18GA DE 24 V
CLAVADORA DE CLAVOS TIPO PUNTILLA DE 18 GA DE 24 V
Contact Us /
Nous contacter /
Contáctenos
For English
Version
See page 2
833-FLEX-496
(833-3539-496)
www.Registermyflex.com
Version
française
Voir page 20
Versión en
español
Ver la página 40

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Flex FX4331

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR MANUEL DE L’UTILISATEUR FX4331 Model: Modelo: Modèle: 24V 18GA BRAD NAILER CLOUEUR POUR CLOUS DE VITRIER 18GA DE 24 V CLAVADORA DE CLAVOS TIPO PUNTILLA DE 18 GA DE 24 V Contact Us / Nous contacter / Contáctenos...
  • Page 2: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 3: Important Safety Warnings

    IMPORTANT SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The term “power tool”...
  • Page 4 Power tool use and care Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other Do not force the power tool. Use the correct battery packs may create a risk of injury and power tool for your application. The correct fire.
  • Page 5: Nailer Safety Warnings

    NAILER SAFETY WARNINGS Always assume that the tool contains • Some dust created by power sanding, sawing, fasteners. Careless handling of the nailer can grinding, drilling and other construction activities result in unexpected firing of fasteners and contains chemicals known to the State of personal injury.
  • Page 6 SYMBOLS IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage Amperes Current Hertz...
  • Page 7 Symbol Name Designation/Explanation Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection Alerts user to always operate with two Always operate with two hands hands Do not use the guard for cut-off Do not use the guard for cut-off operations operations The area between the marked lines on the left and right side of the base.
  • Page 8 SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this component is recognized by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories, to United States and Canadian Standards. This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards Association.
  • Page 9: Functional Description And Specifications

    FUNCTIONAL DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS 18GA BRAD NAILER Fig. 1 Jam Release Latch LED Work Light Workpiece Contact Trigger Switch Nail Indicator Windows Handle Mode Select Button Removable Hook Magazine Release Button Contact Magazine Actuation Mode Single Sequential Actuation Mode Power Switch Depth Selector No-mar Pad...
  • Page 10 Model No. FX4331 Rated Voltage 24V d. c. Magazine Capacity 110 Nails Nail Type 18 Ga (18 Gauge) Brad Nail Length 5/8” – 2-1/8” (16mm – 54mm) Recommended Ambient operating temperature -4 – 104 °F (-20 – 40°C) Recommended storage temperature <...
  • Page 11 ASSEMBLY Detach the battery pack WARNING Fig. 2 from the tool before performing any assembly or adjustments, or changing accessories. Such preventive safety Attach measures reduce the risk of starting the tool accidentally. O ATTACH/DETACH BATTERY PACK (FIG. 2) To attach the battery pack: Align the raised rib on the battery pack with the grooves in the tool, and then slide the battery pack onto the tool.
  • Page 12 NO-MAR PAD (FIG. 4) Fig. 4 Remove the battery pack WARNING from the tool before removing or replacing the no-mar pad. Failure to do so could result in serious personal injury. The no-mar pad attached to the nose of the tool helps prevent marring and denting the work surface when working with softer woods.
  • Page 13 This brad nailer must be used only with the battery packs and chargers listed below: Battery Pack Charger 2.5Ah 3.5Ah 5.0Ah 8.0Ah 10Ah 12Ah FLEX FLEX FLEX FLEX FX0111 FX0321 FX0121 FX0331 FX0221 FX0341 FX0231 FX041 FX0421 FX0431...
  • Page 14: Dry-Fire Lockout

    (step ‘e’). properly. Follow operator's manual included with Contact Actuation Mode: FLEX cordless nailer air refill kit model FT433 (sold separately) to restore the air pressure in Contact actuation allows very fast repetitive nail the cylinder.
  • Page 15 LED WORK LIGHTS (FIG. 8) Fig. 8 LED Work Light The LED work lights will illuminate when the trigger switch or the workpiece contact is depressed. This provides additional illumination of the surface of the workpiece for operation in lower light areas. The LED work lights will turn off within approximately 10 seconds after the trigger switch is released.
  • Page 16: Diagnostic Indicators

    TEMPERATURE PROTECTION MODE DIAGNOSTIC INDICATORS The temperature protection mode will protect The indicator LED lights under the power switch the tool when it is used at extreme cold/hot and the mode button also provide feedback to temperatures (outside the recommended indicate problems with the tool and/or battery ambient operating temperature range), or pack.
  • Page 17 RETRACTING A DROPPED STRIKER Fig. 10 (FIG. 10) a. Remove battery pack and remove all nails. b. Reinsert battery pack and press the power switch. c. Open the magazine. d. Press the workpiece contact against a workpiece. e. Squeeze the trigger switch. f.
  • Page 18: General Maintenance

    Ventilation hazard. We recommend that all tool service be openings and switch levers must be kept clean performed by a FLEX Factory Service Center or and free of foreign matter. Do not attempt to Authorized FLEX Service Station.
  • Page 19 FLEX 5-YEAR LIMITED WARRANTY Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all FLEX 24V products will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase when the original purchaser registers the product within 30 days from the date of original retail purchase and retains their receipt as proof of purchase.
  • Page 20 SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ La raison d’être des symboles relatifs à la sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers possibles. Il est important de vous familiariser avec les symboles relatifs à la sécurité et les explications qui les accompagnent afin de bien les comprendre. Les avertissements et les symboles associés ne suffisent pas à...
  • Page 21: Sécurité Électrique

    AVERTISSEMENTS IMPORTANTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité, les AVERTISSEMENT instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
  • Page 22: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    Prévenez une mise en marche accidentelle. par son interrupteur est dangereux et doit être Assurez-vous que l’interrupteur est dans la réparé. position d’arrêt (OFF) avant de connecter Débranchez la fiche de la prise secteur et/ l’appareil à une source d’alimentation et/ ou retirez le bloc-piles de l’outil électrique ou à...
  • Page 23: Service Après-Vente

    Utilisation et entretien de l’outil N’utilisez pas un bloc-piles ou un outil qui est endommagé ou a été modifié. Des électrique à pile piles endommagées ou modifiées peuvent se Ne rechargez l’outil qu’avec le chargeur comporter de façon imprévisible et causer un indiqué...
  • Page 24 Tenez l’outil électrique par ses surfaces de Le niveau de risque causé par de telles • préhension isolées lorsque vous effectuez expositions varie en fonction de la fréquence une opération dans le cadre de laquelle de ces types de travaux. Pour réduire votre l’élément de fixation risque d’entrer en exposition à...
  • Page 25 SYMBOLES IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension Ampères...
  • Page 26 Symbole Forme au long et explication Lisez les instructions Invite l’utilisateur à lire le manuel Symbole du port de lunettes Alerte l’utilisateur pour lui demander de porter de sécurité une protection des yeux. Utilisez toujours les deux Alerte l’utilisateur pour lui demander de toujours mains tenir l'outil avec les deux mains N’utilisez pas le dispositif de...
  • Page 27 SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) Symbole Forme au long et explication Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que cet outil est reconnu par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Underwriters Laboratories et qu’il est conforme aux normes américaines et canadiennes.
  • Page 28 DESCRIPTION ET SPÉCIFICATIONS FONCTIONNELLES CLOUEUR POUR CLOUS DE VITRIER 18GA Fig. 1 Loquet de déblocage Lampe de travail à DEL Contact de la pièce à usiner Interrupteur à gâchette Fenêtres montrant les clous Poignée Bouton de sélection du mode Crochet amovible Bouton de Mode déverrouillage du...
  • Page 29 Modèle n° 24 V c.c. Tension nominale 110 clous Capacité du magasin : 18 Ga (Jauge 18) Type de clou 16 mm – 54 mm / 5/8 po – 2-1/8 po Longueur du clou de vitrier -20 – 40° C / -4 – 104° F Température ambiante de fonctionnement <...
  • Page 30 ASSEMBLAGE Détachez le AVERTISSEMENT Fig. 2 bloc-piles de l’outil avant de procéder à son assemblage, à des réglages ou à des changements Pour d’accessoires. De telles mesures de sécurité l’attacher préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. POUR ATTACHER/DÉTACHER LE BLOC- PILES (FIG.
  • Page 31 TAMPON NE LAISSANT PAS DE MARQUES Fig. 4 (FIG. 4) AVERTISSEMENT : Retirez le bloc-piles de l’outil avant de retirer ou de remplacer le tampon ne laissant pas de marques. Le non-respect de cet avertissement risquerait de causer des blessures graves. Le tampon ne laissant pas de marques fixé...
  • Page 32: Instructions Pour L'utilisation

    Ce cloueur pour clous de vitrier ne doit être utilisé qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : Bloc-piles Chargeur 2.5Ah 3.5Ah 5.0Ah 8.0Ah 10Ah 12Ah FLEX FLEX FLEX FLEX FX0111 FX0321 FX0121 FX0331 FX0221 FX0341 FX0231 FX0411 FX0421...
  • Page 33 RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR Fig. 6 D’ENFONCEMENT (FIG. 6) Sélecteur de profondeur Il est conseillé de tester la profondeur d’enfoncement sur une pièce de rebut afin de déterminer la profondeur requise pour l’application. Les matériaux durs et les clous longs Moins profond nécessitent plus de force pour enfoncer le clou.
  • Page 34 Appuyez brièvement sur le bouton de d'air du cloueur sans fil FLEX FT433 (vendu sélection de mode pour sélectionner le mode séparément) pour restaurer la pression d'air d’actionnement du contact «...
  • Page 35 LAMPES DE TRAVAIL À DEL (FIG. 8) Fig. 8 Lampe de travail à DEL Les lampes de travail à DEL s’allument lorsque l’interrupteur à gâchette ou le contact de la pièce à usiner est enfoncé. Ceci fournit un éclairage supplémentaire sur la surface de la pièce à...
  • Page 36 MODE DE PROTECTION THERMIQUE INDICATEURS DE DIAGNOSTIC Le mode de protection thermique protège Les voyants à DEL situés sous l’interrupteur et l’outil lorsqu’il est utilisé à des températures le bouton de mode permettent également de extrêmement froides ou chaudes (en dehors signaler les problèmes rencontrés avec l’outil de la plage de température ambiante et/ou le bloc-piles.
  • Page 37 RÉTRACTATION D’UN PERCUTEUR TOMBÉ Fig. 10 (FIG. 10) a. Retirez le bloc-piles et enlevez tous les clous. b. Réinsérez le bloc-piles et appuyez sur l’interrupteur. c. Ouvrez le magasin. d. Appuyez sur le contact de pièce à usiner pour qu’il soit contre une pièce à usiner. e.
  • Page 38: Maintenance Générale

    être gardés propres, sans accumulation un centre de service après-vente usine FLEX de saletés. Ne tentez pas de les nettoyer en ou par un poste de service agréé par FLEX. insérant des objets pointus à travers les ouvertures. MAINTENANCE GÉNÉRALE...
  • Page 39 Outils de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Piles et chargeurs de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Produits filaires FLEX de la génération précédente de 12 V et de 20 V : Garantie limitée d’un an; pas de bénéfices résultant de l’enregistrement Système de stockage FLEX STACK PACK...
  • Page 40: Símbolos De Seguridad

    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen que usted preste una atención detenida y logre una comprensión profunda. Las advertencias con símbolo no eliminan por sí...
  • Page 41: Advertencias De Seguridad Importantes

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ADVERTENCIA ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
  • Page 42: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    transportarla. Si se transportan herramientas eléctricas. Dichas medidas preventivas de eléctricas con el dedo en el interruptor o si se seguridad reducen el riesgo de arrancar suministra corriente a herramientas que tengan accidentalmente la herramienta eléctrica. el interruptor en la posición de encendido se Guarde las herramientas eléctricas que no invita a que se produzcan accidentes.
  • Page 43 Utilice las herramientas eléctricas solo No exponga un paquete de batería o una con paquetes de batería designados herramienta a un fuego o a una temperatura específicamente. Es posible que el uso de excesiva. Es posible que la exposición a un cualquier otro paquete de batería cree un riesgo fuego o a una temperatura superior a 265 °F de lesiones e incendio.
  • Page 44 cable que tenga corriente hagan que las reducir su exposición a estas sustancias partes metálicas de la herramienta eléctrica químicas: que estén al descubierto tengan corriente, lo Trabaje en un área bien ventilada. – cual podría causar una descarga eléctrica al Trabaje con equipo de seguridad aprobado, tal –...
  • Page 45 SÍMBOLOS IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Estúdielos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
  • Page 46 Símbolo Nombre Designación/Explicación Lea las instrucciones Indica al usuario que lea el manual Símbolo de use de lentes de Alerta al usuario para que use protección ocular protección Utilice siempre la Alerta al usuario para que utilice siempre la herramienta con las dos herramienta con las dos manos manos No utilice el protector para...
  • Page 47 SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories. Este símbolo designa que esta herramienta es reconocida por Underwriters Laboratories. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá.
  • Page 48: Descripción Funcional Y Especificaciones

    DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Y ESPECIFICACIONES CLAVADORA DE CLAVOS TIPO PUNTILLA DE 18 GA Fig. 1 Pestillo del liberador de atoramientos Luz de trabajo LED Contacto con la pieza de trabajo Interruptor gatillo Ventana indicadora de clavos Empuñadura Botón selector de modo Gancho desmontable Botón de liberación...
  • Page 49 Núm. de modelo. FX4331 Tensión nominal 24 V c. c. Capacidad del cargador 110 clavos Tipo de clavo 18 Ga (calibre 18) Longitud de los clavos tipo puntilla 5/8 de pulgada – 2-1/8 pulgadas (16 – 54 mm) Temperatura ambiente de funcionamiento -4 –...
  • Page 50 ENSAMBLAJE Desinstale el Fig. 2 ADVERTENCIA paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Instalar Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta. PARA INSTALAR/DESINSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍA (FIG. 2) Para instalar el paquete de batería: Alinee la costilla en relieve ubicada en el paquete de batería con los surcos ubicados en...
  • Page 51 ALMOHADILLA ANTIMARCAS (FIG. 4) Fig. 4 Retire el paquete de ADVERTENCIA batería de la herramienta antes de retirar o reemplazar la almohadilla antimarcas. Si no se hace así, el resultado podría ser lesiones corporales graves. La almohadilla antimarcas instalada en la punta de la herramienta ayuda a no dejar marcas ni indentaciones cuando se trabaja con maderas más blandas.
  • Page 52: Instrucciones De Utilización

    Esta clavadora de clavos tipo puntilla se debe utilizar solo con los paquetes de batería y los cargadores que se indican a continuación: Paquete de batería Cargador 2.5Ah 3.5Ah 5.0Ah 8.0Ah 10Ah 12Ah FLEX FLEX FLEX FLEX FX0111 FX0321 FX0121 FX0331 FX0221 FX0341 FX0231 FX041 FX0421...
  • Page 53 AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CLAVADO Fig. 6 (FIG. 6) Selector de profundidad Es aconsejable hacer una prueba de la profundidad de clavado en una pieza de trabajo de desecho para determinar la profundidad requerida para la aplicación. Los materiales más duros y los clavos más Menos profundo largos requerirán más fuerza para clavar el clavo.
  • Page 54 “ ”. aire para clavadoras inalámbricas FLEX modelo FT433 (vendido por separado) para restaurar la d. Agarre firmemente la herramienta para presión de aire en el cilindro.
  • Page 55 LUCES DE TRABAJO LED (FIG. 8) Fig. 8 Luz de trabajo LED Las luces de trabajo LED se iluminarán cuando se presione el interruptor gatillo o el contacto con la pieza de trabajo. Esto proporciona iluminación adicional de la superficie de la pieza de trabajo para realizar operaciones en áreas con menos luz.
  • Page 56: Indicadores De Diagnóstico

    MODO DE PROTECCIÓN CONTRA LA alternadamente. Deje que la herramienta se TEMPERATURA caliente o se enfríe antes de utilizarla. INDICADORES DE DIAGNÓSTICO El modo de protección contra la temperatura protegerá la herramienta cuando se utilice Las luces indicadoras LED ubicadas debajo del a temperaturas extremas, tanto frías como interruptor de alimentación y del botón de modo calientes (fuera del intervalo de temperatura...
  • Page 57 Rearranque la herramienta. La herramienta O contacte a se detuvo. O Parpadea al mismo tiempo un centro de cortocircuito servicio autorizado para hacer las reparaciones. Contacte a un Falla de los centro de servicio componentes Apagada Parpadea al mismo tiempo autorizado electrónicos.
  • Page 58: Mantenimiento General

    No intente limpiar la realizado por un Centro de Servicio de Fábrica herramienta insertando objetos puntiagudos a FLEX o una Estación de Servicio FLEX través de las aberturas. Autorizada. Ciertos agentes de...
  • Page 59 Herramientas de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Baterías y cargadores de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Productos FLEX Legacy alámbricos, de 12 V y de 20 V: Garantía Limitada de 1 Año. No hay beneficio de registro Sistema de almacenamiento FLEX STACK PACK : Garantía Limitada de 1 Año con el registro...

Table of Contents