Beko WMB 71410 M User Manual

Hide thumbs Also See for WMB 71410 M:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WMB 71410 M
Wasmachine
Gebruiker Handleiding
Lave-linge
Manuel d'utilisation
Waschmaschine
Bedienungsanleitung
Washing Machine
User's Manual
Documentnummer
2820523252_FL/
150113.1322

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko WMB 71410 M

  • Page 1 WMB 71410 M Wasmachine Gebruiker Handleiding Lave-linge Manuel d‘utilisation Waschmaschine Bedienungsanleitung Washing Machine User’s Manual Documentnummer 2820523252_FL/ 150113.1322...
  • Page 2 1 Belangrijke instructies voor veiligheid • Laat de installatie en reparatiewerkzaamheden altijd door een Bevoegd Onderhoudsmonteur uitvoeren. en milieu De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen schades ontstaan door werkzaamheden uitgevoerd door helpen beschermen tegen het risico op persoonlijk letsel of niet-geautoriseerde personen. materiële schade. Elke garantie vervalt als u deze instructies • Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden niet opvolgt.
  • Page 3 1.6 Naleving van de WEEE-richtlijn Dit apparaat draagt het symbool voor gescheiden inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Het valt hierdoor onder de bepalingen van richtlijn 2002/96/EG die voorschrijft dat het gerecycled dan wel ontmanteld moet worden teneinde het milieu te sparen U kunt u voor nadere inlichtingen wenden tot uw gemeente. Elektronische producten die niet gescheiden worden ingezameld vormen een potentieel gevaar voor het milieu en de volksgezondheid wegens de gevaarlijke stoffen die deze 2.3 De transportvergrendelingen verwijderen apparatuur bevat.
  • Page 4: Elektrische Aansluiting

    worden. Als deze te lang is, kort hem dan in. • Het uiteinde van de slang mag niet gebogen zijn, er mag niet op worden gestapt en de slang mag niet geklemd zijn tussen de afvoer en de machine. • Als de slang te kort is, gebruik deze door een originele verlengslang toe te voegen. De lengte van de slang mag niet langer zijn dan 3,2 m. Om defecten door waterlekken te vermijden, moet de aansluiting tussen de verlengslang en de afvoerslang van het product goed geplaatst zijn met een geschikte klem zodat deze niet loskomt en lekt.
  • Page 5 3.3 Dingen die u moet doen • Maak geen verbindingen via verlengsnoeren of meerwegstekkers. voor energiebesparing De volgende informatie zal u helpen het product op een Beschadigde stroomkabels waarschuwing ecologische en energiebesparende manier te gebruiken. moeten vervangen worden door een Bevoegde • Laat het product in de hoogste capaciteit, die toegestaan Onderhoudsmonteur. is door het door u geselecteerde programma, Vervoer van het product functioneren, maar overlaad niet; zie, "Tabel programma 1.
  • Page 6 • Indien u een programma draait zonder voorwas, doe dan Soort wasgoed Gewicht (g) geen wasmiddel in het voorwasvak (vak nr. "1"). Badjas 1200 • Indien u een programma draait met voorwas, doe dan Zakdoek geen vloeibaar wasmiddel in het voorwasvak (vak nr. "1"). • Selecteer geen programma met voorwas als u een Dekbedovertrek wasmiddelzak of wasmiddelbol gebruikt. Plaats de zak of Laken de bol direct tussen de was in de machine. Kussensloop • Indien u vloeibaar wasmiddel gebruikt, vergeet dan niet de houder voor vloeibaar wasmiddel in het hoofdwasvak Tafelkleed te plaatsen (vak nr. "2"). Handdoek Het wasmiddeltype kiezen Het type te gebruiken wasmiddel hangt af van het type en de Handdoek kleur van de stof. Nachtjapon • Gebruik verschillende wasmiddelen voor gekleurde en Ondergoed witte kleding. • Was uw fijne kleding met speciale wasmiddelen (vloeibaar Overal wasmiddel, wolwasmiddel, enz.) wat alleen gebruikt wordt...
  • Page 7 Als het product niet voorzien is van een houder voor vloeibaar wasmiddel: • Gebruik geen vloeibaar wasmiddel voor de voorwas in een programma met voorwas. • Vloeibaar wasmiddel bevlekt uw kleding indien gebruikt met de Uitgestelde Start functie. Als u de Uitgestelde Start functie gaat gebruiken, gebruik dan geen vloeibaar wasmiddel. Gebruik van gel en wasmiddeltabletten Gebruik de volgende instructies wanneer u een wastablet, gel of gelijkaardige wasmiddelen gebruikt. • Als het gelwasmiddel vloeibaar is en uw machine niet voorzien is van een speciale houder voor vloeibaar wasmiddel, doe het gelwasmiddel dan in het hoofdwasvak tijdens de eerste watertoevoer. Als uw machine voorzien is van een houder voor vloeibaar wasmiddel, doet u het wasmiddel in deze houder voor u de machine start.
  • Page 8 3.8 Tips voor een efficiënte wasbeurt Kleding Lichte kleuren en Donkere kleuren Fijne was / wol / Kleuren witgoed zijde (Aanbevolen (Aanbevolen (Aanbevolen temperatuur op (Aanbevolen temperatuur temperatuur op basis temperatuur op basis basis van de vuilgraad: 40- op basis van de vuilgraad: van de vuilgraad: van de vuilgraad: koud- 90ºC)
  • Page 9 4 Bediening van het product 4.1 Bedieningspaneel 1 - Programmakeuzeknop (bovenste positie Aan/Uit) 5 - Hulpfunctieknoppen 2 - Programmaverloopindicator 6 - Knop voor Uitgestelde Start (in sommige modellen) 3 - Knop voor temperatuuraanpassing 7 - Start / Pauze-knop 4 - Aanpassingsknop voor centrifugeersnelheid 4.2. De machine voorbereiden Selecteer altijd de laagste vereiste temperatuur. Hogere temperaturen betekenen een hoger Verzeker u ervan dat de slangen stevig zijn aangesloten. stroomverbruik. Steek de stekker van de machine in het stopcontact. Draai de waterkraan volledig open. Plaats de was in de machine. Voor meer programmadetails, zie "Tabel Voeg wasmiddel en wasverzachter toe. programma en verbruik". 4.3. Programmakeuze 4.4 Hoofdprogramma's Selecteer het geschikte programma voor het type, Afhankelijk van het type stof gebruikt u de volgende de hoeveelheid en de bevuilingsgraad van de was...
  • Page 10: Speciale Programma's

    4.5 Extra programma's 4.6 Speciale programma's Voor speciale gevallen beschikt de machine over extra Voor specifieke toepassingen selecteert u één van de programma's. volgende programma's: • Spoelen De extra programma's kunnen verschillen Gebruik dit programma wanneer u afzonderlijk wilt spoelen afhankelijk van uw machinemodel. of stijven. • Centrifugeren+Pompen • Katoen Eco Gebruik dit programma om een extra centrifugeercyclus aan U kunt uw normaal vervuild duurzaam katoen en linnen de was toe te voegen of om het water weg te pompen uit de wasgoed met dit programma wassen terwijl u het meeste machine. energie en water spaart in vergelijking met andere Voor u dit programma start, selecteert u de gewenste katoenwasprogramma's. De reële watertemperatuur kan centrifugeersnelheid en drukt u op de knop Start/Pauze. verschillen van de aangegeven cyclustemperatuur. De Eerst zal de machine het water binnenin wegpompen. Dan programmaduur kan automatisch worden ingekort in de zal het de was met een vastgestelde centrifugeersnelheid latere fasen van het wasprogramma afhankelijk van het feit centrifugeren en het vrijkomende water wegpompen.
  • Page 11 4.9 Tabel programma en verbruik Hulpfunctie Selecteerbaar Programma temperatuurbereik in ºC Katoen 2.15 1600 • • • • • Koud-90 Katoen 1.40 1600 • • • • • Koud-90 Katoen 0.70 1600 • • • • • Koud-90 Katoen Eco 60** 1.00 1600 •...
  • Page 12: Het Programma Starten

    4.10 Selectie van hulpfuncties Pauze als u het water wilt wegpompen zonder uw wasgoed te centrifugeren. Het programma zal hervat en beëindigd Gebruik de volgende hulpfuncties naar uw dagelijkse worden na het wegpompen van het water. behoeften. Selecteer de gewenste hulpfuncties voor u Indien u het wasgoed in het water wilt centrifugeren, past het programma start. U kunt ook hulpfuncties kiezen of u de Centrifugeersnelheid aan en drukt u op knop Start / annuleren die geschikt zijn voor het programma dat draait Pauze. zonder op de knop Start/Pauze te drukken tijdens het in Het programma wordt hervat. Het water wordt weggepompt, werking zijn van de machine. Hiervoor dient de machine zich het wasgoed wordt gecentrifugeerd en het programma een fase voor de te selecteren of te annuleren hulpfunctie wordt beëindigd.
  • Page 13 Als binnen een minuut tijdens het Als de machine de centrifugeerstap niet ingaat, programmakeuzeproces er geen programma kan de Spoelstopfunctie actief zijn of is het wordt gestart of geen enkele knop wordt automatische waarnemingssysteem voor ingedrukt, schakelt de machine naar de Pauze- onevenwichtige lading mogelijk geactiveerd door modus. Het lichtniveau van de temperatuur-, een onevenwichtige verdeling van de was in de snelheid en deurindicatoren neemt af. machine. Andere lampjes en indicators gaan uit. Als de 4.14 Laaddeurvergrendeling Programmakeuzeknop eenmaal is gedraaid of een De laaddeur van de machine heeft een willekeurige knop is ingedrukt zullen de lampjes...
  • Page 14: Onderhoud En Reiniging

    4.16 Annuleren van het programma 2. Was het wasmiddelbakje en de sifon met voldoende lauw water in een wasbak. Draag beschermende Om het programma de annuleren draait u de handschoenen of gebruik een geschikte borstel om te Programmakeuzeknop om een ander programma te kiezen. vermijden dat de resten in het bakje bij het reinigen in Het vorige programma wordt geannuleerd. Eind / Annuleren- aanraking komen met uw huid. lampje zal knipperen om aan te geven dat het programma 3. Schuif de lade terug op zijn plaats na reiniging en geannuleerd is.
  • Page 15 Ten einde de vuile filter te reinigen en het water weg te Vreemde metalen stoffen veroorzaken roestvlekken in pompen: de trommel. Reinig de vlekken op het trommeloppervlak 1. Verwijder de stekker uit het stopcontact. met een reinigingsmiddel voor roestvrij staal. Gebruik nooit staalwol of een pannenspons. Watertemperatuur in de machine kan waarschuwing oplopen tot 90 ºC. Om kans op verbranding te voorkomen Gebruik nooit een spons of waarschuwing dient het filter pas gereinigd te worden nadat het water in schrobmaterialen. Deze beschadigen de gelakte en de machine is afgekoeld. plastic oppervlakken.
  • Page 16 a. Plaats een grote container voor de filter om het water uit de filter op te vangen. b. Draai het pompfilter los (tegen de klok in) tot het water eruit begin te lopen. Leid het lopende water in de container die u voor de filter hebt gezet. Houd altijd een doekje bij de hand om gemorst water te absorberen. c. Als het water uit de machine gelopen is neemt u het filter volledig uit door deze te draaien. 4. Reinig alle resten in het filter alsook vezels, indien aanwezig, rondom de pomprotor. 5. Installeer het filter. 6. Als het filterdeksel uit twee stukken bestaat, sluit u het filterdeksel door op het lipje de drukken. Als het een stuk is, plaatst u eerst de lipjes in het lage gedeelte op hun plek en duwt u daarna op het bovendeel om het te sluiten.
  • Page 17: Technische Specificaties

    6 Technische specificaties WMB 71410 M Modellen Maximale capaciteit droge was (kg) Hoogte (cm) Breedte (cm) Diepte (cm) Nettogewicht (±4 kg) 230 V / 50Hz Elektrische stroom (V/Hz) Totale stroom (A) 2200 Totaal vermogen (W) Centrifugesnelheid (max. omw.) 1400 Stroomverbruik in standby-stand (W) 1.00 Stroomverbruik in uitstand (W) 0.25 Modelcode 9210 Enkele waterinlaat / Dubbele waterinlaat • / - • Beschikbaar Technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden om de kwaliteit van het product te verbeteren. Afbeeldingen in deze handleiding zijn schematisch en komen mogelijk niet exact met het product overeen. Waarden vermeld op de productlabels of in de bijgeleverde documentatie zijn verkregen in het laboratorium overeenkomstig de relevante standaarden. Afhankelijk van de werkings- en milieuvoorwaarden van het product, kunnen deze waarden variëren. 17 / 76 FL Wasmachine / Gebruiker Handleiding...
  • Page 18 7 Probleemoplossing Programma kan niet worden gestart of geselecteerd. • De wasmachine is mogelijk overgeschakeld op de zelfbeschermingsmodus vanwege een voedingprobleem (zoals lijnspanning, waterdruk, enz.). >>> Om het programma de annuleren draait u de Programmakeuzeknop om een ander programma te kiezen. Het vorige programma wordt geannuleerd. (Zie "Annuleren van het programma") Water in de machine. • Er kan wat water achtergebleven zijn in het product door de kwaliteitscontroleprocessen in de productie. >>> Dit is geen fout;...
  • Page 19: Product Fiche

    PRODUCTFICHE Naleving van de door de commissie gedelegeerde reglementering (EU) nr. 1061/201 Naam leverancier of handelsnaam Beko Modelnaam WMB 71410 M Nominaal vermogen (kg) Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh) Energieverbruik van het standaard 60°C katoenprogramma bij volle lading (kWh) 1.001 Energieverbruik van het standaard 60°C katoenprogramma bij gedeeltelijke lading (kWh) 0.815 Energieverbruik van het standaard 40°C katoenprogramma bij gedeeltelijke lading (kWh) 0.804 Stroomverbruik in ´off(uit)-modus´ (W) 0.250 Stroomverbruik in ´left-on(aanlaat)-modus´ (W) 1.000 Jaarlijks waterverbruik (l) 9460 Centrifugeer-efficiëntieklasse Maximale centrifugeersnelheid (rpm) 1400 Resterende vochtigheid (%) Standaard katoenprogramma Katoen Eco 60°C en 40°C (5) Programmaduur van het standaard 60°C katoenprogramma bij volle lading (min)
  • Page 20 Numéro de document 2820523252_FR / 15-01-13.(13:01)
  • Page 21 1 Consignes importantes sur la sécurité • Seuls les lessives, les adoucissants, et les suppléments appropriés pour les lave-linge automatiques peuvent être et l'environnement utilisés. Cette section contient des consignes relatives à la sécurité • Respectez les conseils figurant sur les étiquettes des qui vous aideront à prévenir les risques de blessure corporelle articles textiles et sur l’emballage de la lessive. ou de dommage matériel. Le non-respect de ces consignes • Le produit doit être débranché pendant les procédures annulera toute garantie. d'installation, de maintenance, d'entretien, et de 1.1 Sécurité générale réparation. • Faites toujours appel au service agréé pour toute • Ce produit peut être utilisé par les enfants de 8 ans et procédure d'installation et de réparation. La responsabilité...
  • Page 22: Emplacement D'installation Approprié

    verrouillage de la porte de chargement inopérant de sorte qu'il soit inutilisable avant d'effectuer la mise au rebut de la machine. 1.6 Conformité avec les directives WEEE Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement. 2.3 Retrait des sécurités de transport Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale. Evitez d'enlever les sécurités de transport avertissement Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri avant de retirer le renfort de conditionnement. sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances Retirez les boulons de sécurité de...
  • Page 23: Réglage Des Pieds

    • L’extrémité du tuyau ne doit être ni coudée, ni piétinée, ni pliée entre la canalisation et la machine. • Si la longueur du tuyau est très courte, vous pouvez y ajouter un tuyau d’extension d'origine. La longueur du tuyau peut ne pas excéder 3,2 m. Pour éviter tout dysfonctionnement occasionné par une éventuelle fuite d’eau, le raccordement entre le tuyau d’extension et le tuyau de vidange du produit doit être bien inséré à l'aide d'une bride appropriée, pour empêcher toute sortie et toute fuite. Assurez-vous que les raccordements avertissement 2.6 Réglage des pieds d’eau froide et d’eau chaude sont effectués correctement lors de l’installation de votre machine. Sinon, votre linge Afin de s’assurer que votre appareil avertissement pourrait être chaud en fin de lavage et s’user. fonctionne de façon plus silencieuse et sans vibration, il 2. Serrez tous les écrous des tuyaux à la main. N'utilisez doit être à niveau et équilibré sur ses pieds. Equilibrez la jamais un outil pour serrer ces écrous. machine en réglant les pieds. Sinon, la machine pourrait se déplacer et entraîner un certain nombre de problèmes, donc celui de la vibration. 3. Ouvrez les robinets complètement après avoir raccordé les tuyaux pour vérifier si de l'eau ne fuit pas par les points de raccordement. Si vous constatez des fuites, fermez le...
  • Page 24: Première Utilisation

    peuvent se former sur les surfaces internes de la machine Les câbles d’alimentation abîmés doivent avertissement et occasionner des dégâts matériels. être remplacés par le Service agréé. 3.3 À faire pour économiser de l'énergie Les informations ci-après vous aideront à utiliser le produit de Transport de l'appareil manière écologique et éconergétique. 1. Débranchez le lave-linge avant de le transporter. • Utilisez le produit en tenant compte de la capacité la 2. Retirez les raccordements de vidange et d'arrivée d'eau. plus élevée autorisée par le programme que vous avez 3. Vidangez toute l'eau qui est restée dans votre machine.
  • Page 25: Charger Le Linge

    • Lorsque vous utilisez un programme sans prélavage, Type de linge Poids (g.) aucune lessive ne doit être mise dans le bac de prélavage Peignoir 1200 (compartiment n° "1"). • Dans un programme avec prélavage, aucun détergent Serviette de table liquide ne doit être mis dans le bac de prélavage Housse de couette (compartiment n° "1"). Drap de lit • N'utilisez pas de programme avec prélavage si vous utilisez un sachet de lessive ou une boule de diffusion de lessive. Taie d'oreiller Vous pouvez placer ces éléments directement dans le linge Nappe contenu dans votre machine. • Si vous utilisez une lessive liquide, pensez à mettre le Serviette de toilette réservoir de lessive liquide dans le compartiment de lavage...
  • Page 26 Si le produit ne contient pas de réservoir pour lessive Utilisation de détartrant liquide: • Quand cela est nécessaire, utilisez les détartrants adaptés, mis au point spécialement pour les lave-linge. • Evitez d'utiliser la lessive liquide pour le prélavage dans un programme avec prélavage. • La lessive liquide tache vos vêtements lorsqu'il est utilisé avec la fonction Départ différé. Si vous comptez utiliser la fonction Départ différé, n'utilisez pas de lessive liquide. Utilisation du gel et de la lessive sous forme de pastilles Respectez les instructions suivantes lorsque vous utilisez des gels et autres compositions détergentes sous forme de pastilles.
  • Page 27 3.8 Astuces pour un lavage efficace Vêtements Délicats/Laine/ Couleurs claires et blanc Couleurs Couleurs foncées Soies (Températures (Températures (Températures recommandées (Températures recommandées recommandées en recommandées en en fonction du degré de saleté: en fonction du degré de fonction du degré de fonction du degré de 40-90ºC) saleté: froid-40ºC) saleté: froid-40ºC) saleté: froid-30ºC) Il peut être nécessaire de Les lessives en poudre et pré-traiter les taches ou liquides recommandées d'effectuer un prélavage. Les pour les couleurs peuvent Utilisez de préférence Les lessives liquides lessives en poudre et liquides...
  • Page 28: Fonctionnement De L'appareil

    4 Fonctionnement de l’appareil 4.1 Bandeau de commande 1 - Sélecteur de programmes (Position la plus élevée 5 – Touches des fonctions optionnelles « Marche/Arrêt ») 6 - Bouton de départ différé (pour certains modèles) 2 - Indicateur de déroulement du programme 7 - Bouton Départ / Pause 3 - Bouton de réglage de la température 4 - Bouton de réglage de la vitesse d'essorage 4.2 Préparation de la machine Sélectionnez en permanence la température nécessaire la 1. Veillez à ce que les tuyaux soient bien connectés. plus basse. Une température plus élevée est synonyme de 2. Branchez votre machine. consommation d’énergie plus importante. 3. Ouvrez le robinet complètement. 4. Introduisez le linge dans la machine. Pour plus de détails concernant le programme, consultez 5. Ajoutez la lessive et l’adoucissant. le « Tableau des programmes et de consommation » 4.3 Sélection de programmes 4.4 Programmes principaux 1. Sélectionnez le programme approprié pour le type, la...
  • Page 29: Programmes Spéciaux

    4.6 Programmes spéciaux • Laine Utilisez ce programme pour laver votre linge en laine. Pour les applications spécifiques, vous pouvez sélectionner Sélectionnez la température appropriée en respectant les l’un des programmes suivants. étiquettes de vos vêtements. Pour les lainages, utilisez des • Rinçage lessives appropriées. Utilisez ce programme lorsque vous voulez effectuer un rinçage ou un amidonnage séparément. 4.5 Programmes supplémentaires • Essorage+Vidange Il existe des programmes supplémentaires pour des cas Utilisez ce programme pour appliquer un cycle d'essorage spéciaux.
  • Page 30 4.9 Tableau des programmes et de consommation Fonction optionnelle Gamme de Programme température sélectionnable °C Coton 2.15 1600 • • • • • Froid-90 Coton 1.40 1600 • • • • • Froid-90 Coton 0.70 1600 • • • • • Froid-90 Coton Eco 60**...
  • Page 31 4.10 Sélection des fonctions optionnelles d'eau dans la machine. Appuyez sur le bouton “Départ/Pause“ après cette procédure si vous voulez évacuer l’eau sans Utilisez les fonctions optionnelles suivantes en fonction essorage. Le programme reprendra son fonctionnement et se de vos besoins quotidiens. Sélectionnez les fonctions terminera après l'évacuation de l'eau. optionnelles souhaitées avant de lancer le programme. De Si vous voulez essorer le linge contenu dans l'eau, réglez la plus, vous pouvez aussi sélectionner ou annuler les fonctions vitesse d'essorage et appuyez sur le bouton ”Départ/Pause”. optionnelles qui sont adaptées au programme en cours Le programme reprend. L'eau est évacuée, le linge est d’exécution sans toutefois appuyer sur le bouton "Départ/ essoré, et le programme est terminé. Pause" pendant le fonctionnement de la machine. Pour cela, Départ différé (pour certains modèles uniquement) la machine doit se trouver dans une phase avant la fonction Grâce à la fonction Départ différé, le démarrage du optionnelle que vous allez sélectionner ou annuler.
  • Page 32 4.11 Lancement du programme Vous pouvez modifier les fonctions optionnelles, les réglages de vitesse et de température sans toutefois interrompre le 1. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le déroulement du programme pendant le fonctionnement de ce programme. dernier. Pour ce faire, le changement à effectuer doit se situer 2. Un voyant de déroulement de programme présentant le à une phase après celle du programme en cours d'exécution. démarrage du programme s’allume. Si le changement n'est pas compatible, les voyants appropriés Si aucun programme n'est lancé ni aucun bouton clignoteront 3 fois. appuyé au cours de la minute qui suit le processus de sélection de programme, la machine basculera Si la machine ne passe pas à la phase d'essorage, il est en mode "Pause" et le niveau d'illumination de la possible que la fonction Arrêt cuve pleine soit active ou température, ainsi que la vitesse et les indicateurs de que le système de détection automatique d’une charge porte de chargement diminueront. Les autres voyants et non équilibrée soit être activé en raison d'une répartition indicateurs s'arrêteront. Après avoir tourné le sélecteur inégale du linge dans la machine. de programme ou appuyé sur n'importe quel bouton, les 4.14 Verrouillage de la porte de chargement voyants et indicateurs s'allumeront à...
  • Page 33: Entretien Et Nettoyage

    5 Entretien et nettoyage 5. Effectuez des changements dans les fonctions optionnelles, les réglages de température et de vitesse, si cela est Pour prolonger la durée de service de la machine et réduire la nécessaire. fréquence des problèmes fréquemment rencontrés, nettoyez- 6. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour mettre la la à intervalles réguliers. machine en marche. 5.1 Nettoyage du tiroir à produits 4.16 Annulation du programme Nettoyez le tiroir à produits à intervalles réguliers (tous les 4 Pour annuler le programme, utilisez le sélecteur de à 5 cycles de lavage) tel qu'illustré ci-dessous, pour éviter programmes pour choisir un autre programme. Le programme l'accumulation de détergent en poudre au fil du temps.
  • Page 34 du soufflet en utilisant un tissu propre une fois le programme 1. Fermez les robinets. arrivé à son terme. 2. Enlevez les écrous des tuyaux d’arrivée d’eau afin d'accéder aux filtres sur les vannes d'arrivée d’eau. Reprenez le processus de nettoyage du tambour tous les Nettoyez-les avec une brosse adaptée. Si les filtres sont 2 mois. trop sales, vous pouvez les retirer à l’aide d’une pince et les nettoyer.
  • Page 35 Si celui-ci comprend une pièce, tirez des deux côtés au- dessus pour ouvrir. Vous pouvez retirer le couvercle du filtre en poussant légèrement vers le bas à l'aide d'un mince objet pointu en plastic, par la fente située au-dessus du couvercle du filtre. Evitez d'utiliser des objets métalliques pointus pour enlever le couvercle. 3. Certains de nos produits sont dotés d'un tuyau de vidange en cas d’urgence et d'autres par contre n'en n'ont pas. Suivez les étapes ci-dessous pour évacuer l'eau. Pour évacuer l'eau lorsque l'appareil est doté d'un tuyau de vidange en cas d’urgence: a. Sortez le tuyau de vidange en cas d’urgence de son logement b. Mettez un grand bac à l’extrémité du tuyau. Evacuez l’eau dans le bac en retirant la prise de courant à l’extrémité du tuyau. Lorsque le récipient est plein, bloquez la sortie du tuyau en replaçant le bouchon. Après avoir vidé le bac, répétez l'opération ci-dessus pour vider l'eau complètement de la machine. c. A la fin de l'évacuation de l'eau, fermez l'extrémité à...
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    6 Caractéristiques techniques WMB 71410 M Modèles Charge maximale de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Poids net (±4 kg.) 230 V / 50Hz Consommation électrique (V/Hz) Courant total (A) Puissance totale (W) 2200 Vitesse d'essorage (tr/min max.) 1400 Puissance en mode veille (W) 1.00 Puissance en mode éteint (W) 0.25 Code du modèle principal 9210 Simple arrivée d’eau / Double arrivée d’eau • / - • Disponible Afin d’améliorer la qualité du produit, les caractéristiques techniques de cet appareil peuvent être modifiées sans préavis. Les schémas présentés dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Les valeurs indiquées sur les étiquettes de la machine ou dans les documents fournis avec celle-ci, ont été obtenues en laboratoire, conformément aux normes applicables. Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation et d’environnement du produit. 36 / 76 FR Lave-linge / Manuel d’utilisation...
  • Page 37 7 Diagnostic Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. Pour • La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension du circuit, pression d’eau, etc.). >>> annuler le programme, utilisez le sélecteur de programmes pour choisir un autre programme. Le programme précédent sera annulé. (Voir «Annulation du programme») Eau dans la machine. Ceci ne pose • Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux processus d’assurance qualité menés au cours de la production. >>>...
  • Page 38: Fiche Produit

    FICHE PRODUIT Conforme à la réglementation de la commission déléguée (EU) N° 1061/201 Nom du fournisseur ou marque déposée Beko Nom du modèle WMB 71410 M Puissance nominale (kg) Classe éco-énergétique (1) Consommation énergétique annuelle (kWh) (2) Consommation énergétique du programme coton 60°C standard à charge pleine 1.001 (kWh) Consommation énergétique du programme coton 60°C standard à charge 0.815 partielle (kWh) Consommation énergétique du programme coton 40°C standard à charge 0.804 partielle (kWh) Consommation électrique en mode ‘arrêté’ (W) 0.250 Consommation électrique en mode ‘sous tension’ (W) 1.000 Consommation annuelle en eau (l) (3) 9460 Classe d’efficacité d’essorage (4) Vitesse d’essorage maximale (tr/min) 1400 Humidité résiduelle (%)
  • Page 39 Dokument Nummer 2820523252_DE/ 15-01-13.(13:09)
  • Page 40 1 Wichtige Hinweise zur Sicherheit und • Verwenden Sie ausschließlich für Waschmaschinen geeignete Waschmittel, Weichspüler und Zusatzstoffe. zum Umweltschutz • Halten Sie sich an die Hinweise auf Pflegeetiketten und In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise, die für Ihre und auf der Waschmittelpackung. die Sicherheit anderer Personen unerlässlich sind. Halten • Vor Aufstellung, Wartung, Reinigung und vor Reparaturen Sie sich unbedingt an diese Hinweise, damit es nicht zu muss unbedingt der Netzstecker gezogen werden. Verletzungen oder Sachschäden kommt. Bei Nichteinhaltung • Lassen Sie Installations- und Reparaturarbeiten dieser Anweisungen erlöschen sämtliche Garantieansprüche. grundsätzlich vom autorisierten Kundendienst 1.1 Sicherheit allgemein ausführen. Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die • Dieses Gerät darf nur dann von Kindern ab acht Jahren durch den Eingriff nicht autorisierter Personen entstehen. und von Personen genutzt werden, die unter körperlichen, • Falls das Netzkabel beschädigt wird, muss es vom geistigen Einschränkungen sowie beeinträchtigter Hersteller, seinem Kundendienst, einer vom Importeur Wahrnehmung leiden oder denen es an Erfahrung und bestimmten Stelle oder einer gleichermaßen qualifizierten Wissen mangelt, wenn diese beaufsichtigt und gründlich Person (am besten einem Elektriker) ausgetauscht...
  • Page 41: Transportstabilisatoren Entfernen

    2.2 Transportstabilisatoren entfernen unserer Umwelt und unserer natürlichen Ressourcen. Damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden, schneiden Zum Entfernen der Transportstabilisatoren neigen Sie Sie das Netzkabel ab und machen die Türverriegelung die Maschine etwas nach hinten. Entfernen Sie die unbrauchbar, bevor Sie das Gerät entsorgen. Stabilisatoren durch Ziehen am Band. 1.6 Die Einhaltung der WEEE-Richtlinie Dieses Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro- und Elektronikausstattungen gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass das ausgediente Gerät gemäß der EG-Richtlinie 2002/96 zwecks Zerlegen oder Recycling von einem selektiven Sammelsystem erfasst werden muss, um jegliche Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren Weitere Auskünfte können von den zuständigen örtlichen oder landesweiten Behörden erhalten werden. Nicht selektiv behandelte Elektronikprodukte können auf 2.3 Transportsicherungen entfernen Grund der in ihnen enthaltenen Schadstoffe für die Umwelt und die menschliche Gesundheit schädlich sein. Entfernen Sie die Transportsicherungen erst arnung nachdem die Transportstabilisatoren entfernt wurden. 2 Installation/Aufstellung Entfernen Sie die Transportsicherungsbolzen Lassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten Kundendienst in Ihrer...
  • Page 42: Wasserablauf Anschließen

    Herausnehmen noch sehr nass ist. Halten Sie sich Verwenden Sie keine alten oder gebrauchten arnung deshalb an die in der Abbildung angegebenen Höhen. Wassereinlaufschläuche mit Ihrem neuen Gerät. Diese können zu Verschmutzungen Ihrer Wäsche führen. 1. Schließen Sie die mit der Maschine gelieferten Spezialschläuche an die Wasserzuläufe des Gerätes an. Der rote Schlauch (links) dient als Warmwassereinlass (maximal 90 °C), der blaue Schlauch (rechts) als Kaltwassereinlass (maximal 25 °C). • Damit kein verschmutztes Wasser in die Maschine zurücklaufen kann und um der Maschine das Abpumpen zu erleichtern, darf das Ende des Schlauches nur maximal 15 cm tief in den Ablauf eingeführt werden und darf nicht im Abwasser enden. Falls das Schlauchende zu lang sein sollte, schneiden Sie ein Stück ab. • Das Schlauchende sollte nicht gebogen werden, es sollte nicht darauf getreten werden und es darf nicht zwischen Ablauf und Maschine eingeklemmt werden. Achten Sie bei der Installation Ihres Gerätes arnung • Falls der Schlauch zu kurz sein sollte, können Sie darauf, dass Kalt- und Warmwasseranschlüsse korrekt einen Original-Verlängerungsschlauch verwenden. durchgeführt werden. Andernfalls kommt Ihre Wäsche am Ende des Waschvorgangs eventuell heiß aus der Die Gesamtlänge des Schlauches ab Austrittspunkt Maschine und verschleißt schneller. aus der Maschine darf 3,2 m nicht überschreiten. Um ein Auslaufen von Wasser zu vermeiden, müssen 2. Ziehen Sie sämtliche Schlauchmuttern mit der Hand Ablaufschlauch und Verlängerungsschlauch mit einer an. Ziehen Sie die Muttern niemals mit Zangen oder passenden Schelle gesichert werden, damit sich die ähnlichen Werkzeugen an. Verbindung nicht lösen und kein Wasser austreten kann. 2.6 Füße einstellen Damit Ihre Maschine leise und vibrationsfrei arnung...
  • Page 43 • Geben Sie sehr kleine Textilien wie Kinder- und Lösen Sie die Kontermuttern grundsätzlich arnung Nylonstrümpfe in einen Wäschebeutel oder Kissenbezug. nur mit den Händen, benutzen Sie keinerlei Werkzeuge • Drücken Sie Vorhänge nicht zusammen, wenn Sie diese dafür. Andernfalls kann es zu Beschädigungen kommen. in die Maschine geben. Bei Vorhängen entfernen Sie 2.7 Elektrischer Anschluss zuvor sämtliche Applikationen und sonstige nicht textile Schließen Sie das Gerät an eine geerdete, mit einer 16 Teile. A-Sicherung abgesicherte Steckdose (Schukosteckdose) • Schließen Sie Reißverschlüsse, nähen Sie lose Knöpfe an, an. Wir haften nicht für jegliche Schäden, die durch reparieren Sie Risse und sonstige Defekte. mangelhafte, nicht den örtlichen Vorschriften entsprechende, • Waschen Sie Textilien, die mit „maschinenwaschbar“ oder Erdung entstehen. „Handwäsche“ gekennzeichnet sind, ausschließlich mit • Der Anschluss muss gemäß örtlichen Vorschriften dem passenden Waschprogramm. erfolgen. • Waschen Sie bunte und weiße Textilien nicht zusammen. • Der Netzstecker muss nach der Installation frei zugänglich Neue, intensiv gefärbte Baumwollsachen (z. B. schwarze bleiben. Jeans) können beim Waschen stark abfärben. Waschen • Falls Ihre Stromversorgung mit einer geringeren als Sie solche Wäschestücke grundsätzlich separat.
  • Page 44: Die Richtige Wäschemenge

    Programm ausgestattet ist, halten Sie sich bei der Falls die Wäsche falsch (also schlecht verteilt) arnung ersten Inbetriebnahme an die im Abschnitt 5.2 in die Maschine gegeben wird, kann es zu starken („Waschmaschinentür und Trommel reinigen“) aufgeführten Betriebsgeräuschen und zu Vibrationen kommen. Schritte. 3.7 Waschmittel und Weichspüler verwenden Lesen Sie die Hinweise des Herstellers auf der Verpackung immer gut durch, halten Sie sich an die empfohlene Dosierung – unabhängig davon, ob es um Waschmittel, Weichspüler, Wäschestärke, Färbemittel, Bleichmittel oder Kaltentferner geht. Benutzen Sie einen Messbecher, sofern vorhanden. Waschmittelschublade Die Waschmittelschublade besteht aus drei Fächern: Verwenden Sie nur für Waschmaschinen geeignete Kalkentferner. – (1) für Vorwaschmittel – (2) für Hauptwaschmittel Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der – (3) für Weichspüler Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der – (*) im Weichspülerfach befindet sich zusätzlich ein Siphon. Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde. Ihrer Maschine schadet dies nicht. 3.5 Die richtige Wäschemenge Die maximale Ladungskapazität (Wäschemenge) hängt vom Textilientyp, dem Verschmutzungsgrad und dem gewünschten Waschprogramm ab.
  • Page 45 • Waschmittel in Tablettenform geben Sie entweder in das Hauptwäschefach (Fach 2) oder direkt zur Wäsche in die Verzichten Sie auf Seifenpulver. arnung Trommel. Die richtige Waschmittelmenge Tab-Waschmittel können Rückstände im Die richtige Waschmittelmenge hängt von der Waschmittelfach hinterlassen. Falls dies geschieht, Wäschemenge, dem Verschmutzungsgrad und der geben Sie das Tab-Waschmittel direkt zur Wäsche im unteren Bereich der Trommel. Wasserhärte ab. • Benutzen Sie nicht mehr Waschmittel als auf der Verzichten Sie grundsätzlich auf die Vorwäsche, wenn jeweiligen Verpackung angegeben; Sie verhindern damit Sie Gel- oder Tab-Waschmittel verwenden. übermäßige Schaumbildung und schlechtes Ausspülen. Außerdem sparen Sie Geld und leisten einen Beitrag zum Stärke Umweltschutz, wenn Sie nur so viel Waschmittel wie nötig • Geben Sie Wäschestärke (flüssig oder als Pulver) und verwenden. Färbemittel in das Weichspülerfach. • Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn Sie nur • Verwenden Sie Weichspüler und Stärke niemals geringe Wäschemengen oder nur leicht verschmutzte gemeinsam in einem Waschprogramm. Kleidung waschen. • Wischen Sie das Innere der Trommel nach dem Waschen Weichspüler mit einem sauberen, feuchten Tuch ab, wenn Sie Gießen Sie den Weichspüler in das Weichspülerfach der Wäschestärke verwendet haben.
  • Page 46 3.8 Nützliche und praktische Tipps zum Waschen Kleidung Helle Farben und Feinwäsche/ Buntwäsche Dunkle Farben Weißwäsche Wolle/Seide (Empfohlene (Empfohlene (Empfohlene Temperaturen je (Empfohlene Temperaturen je Temperaturen je nach Temperaturen je nach nach Verschmutzungsgrad: nach Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: 40 – 90 °C) kalt bis 40 °C) kalt bis 40 °C) kalt bis 30 °C) Bei solchen Verschmutzungen kann es erforderlich sein, die Sie können für Buntwäsche...
  • Page 47: Bedienung

    4 Bedienung 4.1 Bedienfeld 1 - Programmauswahlknopf (Oberste Position: Ein/Aus) 5 – Zusatzfunktionstasten 2 – Programmfolgeanzeige 6 - Zeitverzögerungstasten (bei bestimmten Modellen) 3 - Temperatureinstelltaste 7 - Start/Pausetaste 4 - Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste 47 / 76 DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung...
  • Page 48: Maschine Vorbereiten

    4.2 Maschine vorbereiten 4.5 Zusätzliche Programme Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Schläuche fest und dicht Für spezielle Fälle stehen Ihnen zusätzliche Programme zur angeschlossen sind. Stecken Sie den Netzstecker der Verfügung. Maschine ein. Drehen Sie den Wasserhahn vollständig Zusatzprogramme können je nach Modell Ihrer auf. Geben Sie die Wäsche in die Maschine. Füllen Sie Maschine abweichen. Waschmittel und Weichspüler ein. 4.3 Programmauswahl • Katoen Eco (Baumwoll-Öko (Buntwasche –Öko)) Wählen Sie ein geeignetes Programm aus der „Programm- Mit diesem Programm waschen Sie normal verschmutzte, und Verbrauchstabelle“ (Temperaturtabelle darunter strapazierfähige Baumwoll- und Leinenwäsche. Dabei beachten). Orientieren Sie sich dabei an Wäschetyp, sparen Sie im Vergleich zu anderen Baumwollprogrammen Wäschemenge und Verschmutzungsgrad. eine Menge Wasser und Energie. Die tatsächliche Wassertemperatur kann etwas von der regulären Stark verschmutzte weiße Baumwolle und Leinen. (Platzdeckchen, Tischtücher, Handtücher, Betttücher, Programmtemperatur abweichen. Die Programmdauer 90 ˚C usw.) verkürzt sich im Verlauf des Programms automatisch, wenn Sie weniger Wäsche (z. B. die Hälfte der maximalen Normal verschmutzte, ausbleichsichere Leinen-, Kapazität oder weniger) waschen. In diesem Fall sparen Baumwoll- oder Synthetiktextilien (z. B. Hemden, Nachthemden, Schlafanzüge und dergleichen)
  • Page 49: Temperatur Auswählen

    • Spoelen (Spülen) Dieses Programm benutzen Sie, wenn Sie separat spülen oder stärken möchten. • Centrifugeren+Pompen (Schleudern + Abpumpen) Dieses Programm nutzen Sie, um Ihre Wäsche ein weiteres Mal zu schleudern oder das Wasser aus der Maschine abzupumpen. Dazu wählen Sie zunächst die gewünschte Schleudergeschwindigkeit und starten das Programm anschließend mit der Start/Pausetaste. Zuerst wird das Wasser aus der Maschine abgepumpt. Anschließend wird die Wäsche mit der festgelegten Geschwindigkeit geschleudert und weitestgehend von Nässe befreit. Falls Sie lediglich das Wasser abpumpen möchten, ohne die Wäsche zu schleudern: Wählen Sie das „Abpumpen + Schleudern“-Programm, stellen Sie anschließend „Nicht schleudern“ über die Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste ein. Drücken Sie die Start-/Pausetaste. Bei empfindlichen Wäschestücken sollten Sie eine geringere Schleudergeschwindigkeit wählen. 4.7 Temperatur auswählen Sobald Sie ein neues Programm auswählen, wird die für das jeweilige Programm empfohlene Waschtemperatur in der Temperaturanzeige angezeigt. Zum Vermindern der Temperatur drücken Sie die Temperatureinstelltaste. Die Temperatur wird schrittweise niedriger eingestellt. Sofern die Maschine noch nicht mit dem Aufheizen des Wassers begonnen hat, können Sie die Temperatur ändern, ohne die Maschine zunächst anhalten zu müssen. 4.8 Schleudergeschwindigkeit auswählen Nachdem Sie ein Programm ausgewählt haben, wird die empfohlene Schleudergeschwindigkeit des gewählten...
  • Page 50: Programm- Und Verbrauchstabelle

    4.9 Programm- und Verbrauchstabelle Zusatzfunktion Wählbarer Programm Temperaturbereich (°C) Katoen 2.15 1600 • • • • • Kalt-90 Katoen 1.40 1600 • • • • • Kalt-90 Katoen 0.70 1600 • • • • • Kalt-90 Katoen Eco 60** 1.00 1600 •...
  • Page 51: Zusatzfunktionen Auswählen

    drücken, wird das Wasser ohne Schleudern abgepumpt. Nach dem Abpumpen wird das Programm fortgesetzt und 4.10 Zusatzfunktionen auswählen abgeschlossen. Die folgenden Zusatzfunktionen können Sie je nach Wenn Sie die im Wasser einweichende Wäsche täglichem Bedarf auswählen. Wählen Sie die gewünschten schleudern möchten, wählen Sie die gewünschte Zusatzfunktionen, bevor Sie das Programm starten. Schleudergeschwindigkeit und drücken anschließend die Darüber hinaus können Sie auch im Betrieb zum laufenden Start/Pause-Taste. Programm passende Zusatzfunktionen auswählen oder Das Programm wird fortgesetzt. Das Wasser wird abgepumpt, aufheben, ohne die Start-/Pausetaste zu drücken. Allerdings die Wäsche geschleudert, das Programm abgeschlossen. darf der Schritt, in dem die jeweilige Zusatzfunktion Zeitverzögerung (nur bei bestimmten Modellen) eingesetzt wird, natürlich noch nicht erreicht sein. Wenn Sie den Waschvorgang erst später beginnen lassen Falls sich eine Zusatzfunktion nicht auswählen oder möchten, können Sie den Programmstart durch die aufheben lässt, blinkt die entsprechende Zusatzfunktion zur Zeitverzögerung um 3, 6 oder 9 Stunden hinausschieben. Information dreimal. Benutzen Sie keine Flüssigwaschmittel, wenn Sie Bestimmte Funktionen lassen sich nicht gleichzeitig die Zeitverzögerungsfunktion nutzen! Es besteht die auswählen. Wenn Sie eine Zusatzfunktion wählen, Gefahr, dass sich Flecken auf Ihren Textilien bilden die mit einer zuvor gewählten Funktion kollidiert (also können. nicht gleichzeitig ausgewählt werden kann), wird die Öffnen Sie die Waschmaschinentür, treffen Sie die zuerst ausgewählte Funktion aufgehoben, die zuletzt gewählte Zusatzfunktion bleibt aktiv. Ein Beispiel: Wenn nötigen Vorbereitungen wie Einfüllen von Wäsche und Sie zunächst „Vorwäsche“ wählen und sich dann für Waschmittel usw. Wählen Sie Waschprogramm, Temperatur, „Schnellwäsche“ entscheiden, wird die Vorwäsche...
  • Page 52: Programme Abbrechen

    4.14 Türsperre Falls kein Programm gestartet oder innerhalb einer Ein spezielles Sicherungssystem verhindert das Öffnen der Minute nach Auswahl des Waschprogramms keine Taste betätigt wurde, wechselt die Maschine in den Tür, solange der Wasserpegel innerhalb der Maschine noch Bereitschaftsmodus, die Beleuchtung der Temperatur-, nicht als sicher gilt. Geschwindigkeits- und Tür-Anzeigen wird abgedunkelt. Die Tür-Leuchte beginnt zu blinken, wenn die Maschine Sonstige Leuchten und Anzeigen schalten sich ab. angehalten wird. Die Maschine prüft nun den Wasserstand Die Anzeigen leuchten wieder auf, sobald Sie den im Inneren. Bei sicherem Wasserstand leuchtet die Tür- Programmauswahlknopf drehen oder eine beliebige Taste Leuchte innerhalb von 1 bis 2 Minuten auf, die Tür kann nun drücken. geöffnet werden. 4.12 Kindersicherung Solange die Tür-Leuchte nicht dauerhaft leuchtet, lässt Die Kindersicherung verhindert unerwünschte sich die Tür aufgrund des unsicheren Wasserstandes Manipulationen der Maschine. Dadurch lässt sich nicht öffnen. Falls Sie die Tür öffnen müssen, die Tür- verhindern, dass laufende Programme verändert werden. Leuchte jedoch nicht dauerhaft leuchtet, müssen Sie das aktuelle Programm abbrechen. Lesen Sie dazu bitte unter Falls der Programmauswahlknopf bei aktiver Kindersicherung gedreht wird, erscheint „Con“ im „Programme abbrechen“ nach. Display. Bei aktiver Kindersicherung können keine 4.15 Änderungen nach Programmstart Änderungen am Programm sowie an Temperatur, Maschine anhalten (Pause) Geschwindigkeit und Zusatzfunktionen vorgenommen...
  • Page 53: Reinigung Und Wartung

    Wenn Ihre Waschmittelschublade wie in der folgenden Je nachdem, bei welchem Schritt ein Programm Abbildung aussieht: abgebrochen wurde, müssen Sie eventuell erneut Waschmittel und Weichspüler einfüllen, nachdem Sie ein neues Programm ausgewählt haben. 4.17 Ihr Gerät ist mit einem „Bereitschaftsmodus“ ausgestattet Wenn das Gerät über die Ein-/Austaste eingeschaltet wurde und sich im Auswahlmodus befindet, jedoch kein Programm gestartet bzw. keine Bedienung vorgenommen wird, oder falls ca. 2 Minuten nach Abschluss der Programmauswahl keine weitere Taste betätigt wird, Heben Sie den Siphon wie abgebildet am hinteren Teil wechselt Ihr Gerät automatisch in den Energiesparmodus. an und heraus. Nach der oben beschriebenen Reinigung Die Helligkeit der Leuchten verringert sich. Falls Ihr Produkt setzen Sie den Siphon wieder an seinen Platz und drücken mit einem Display ausgestattet ist, das die Programmdauer sein Vorderteil bis zum Einrasten nach unten. anzeigt, erlischt auch dieses Display vollständig. Wenn 5.2 Waschmaschinentür und Trommel reinigen der Programmauswahlknopf gedreht oder eine Taste Rückstände von Weichspüler, Waschmittel und andere gedrückt wird, werden die Leuchten und das Display auf...
  • Page 54: Gehäuse Und Bedienfeld Reinigen

    5.3 Gehäuse und Bedienfeld reinigen Im Pumpenfilter verbliebene Fremdkörper arnung Wischen Sie das Gehäuse der Maschine bei Bedarf mit können die Maschine beschädigen und zu starken Seifenwasser oder einem milden Gel-Reinigungsmittel ab; Betriebsgeräuschen führen. anschließend mit einem weichen Tuch trocknen. So lassen Sie das Wasser ab und reinigen einen Das Bedienfeld reinigen Sie lediglich mit einem weichen, verschmutzten Filter: leicht angefeuchteten Tuch. 1. Trennen Sie das Gerät vollständig von der 5.4 Wasserzulauffilter reinigen Stromversorgung, indem Sie den Netzstecker ziehen. Am Endstück jedes Wasserzulaufventils an der Rückseite Die Wassertemperatur im Inneren der arnung der Maschine sowie am Ende der Wasserzulaufschläuche Maschine kann bis zu 90 °C erreichen. Damit es nicht zu (dort, wo diese an den Wasserhahn angeschlossen Verbrühungen oder Verbrennungen kommt, darf der Filter werden) befindet sich ein Filter. Diese Filter verhindern, erst gereinigt werden, wenn das Wasser in der Maschine dass Fremdkörper und Schmutz mit dem Wasser in abgekühlt ist. die Waschmaschine gelangen. Die Filter sollten bei 2. Öffnen Sie die Filterkappe. Verschmutzung gereinigt werden. Wenn die Filterkappe aus zwei Teilen besteht, drücken Sie die Lasche an der Filterkappe nach unten und ziehen das Teil zu sich hin heraus.
  • Page 55 den Stopfen wieder einsetzen. Leeren Sie den Behälter aus. Anschließend wiederholen Sie den Vorgang und lassen das restliche Wasser aus der Maschine ablaufen. c. Nachdem das Wasser komplett abgelaufen ist, verschließen Sie das Ende des Schlauches mit dem Stopfen und schieben den Schlauch wieder an seinen Platz. d. Drehen Sie den Pumpenfilter heraus. Wasser bei Geräten ohne Notfall-Ablaufschlauch ablassen: a. Stellen Sie ein großes Gefäß unter die Öffnung des Filters, damit das ablaufende Wasser hineinfließen kann. b. Lösen Sie den Pumpenfilter (gegen den Uhrzeigersinn), bis Wasser austritt. Leiten Sie den Wasserfluss in das Gefäß, das Sie unter dem Filter aufgestellt haben. Halten Sie am besten einen Lappen für den Fall bereit, dass etwas Wasser auf den Boden gelangen sollte. c. Wenn das Wasser vollständig aus der Maschine abgelaufen ist, drehen Sie den Filter komplett heraus. 4. Reinigen Sie den Filter sorgfältig von sämtlichen Rückständen und entfernen Sie sämtliche Textilfasern (sofern vorhanden) in der Nähe der Pumpenflügel. 5. Installieren Sie den Filter. 6. Falls die Filterkappe aus zwei Teilen besteht, schließen Sie die Filterkappe, indem Sie auf die Lasche drücken. Bei einer einteiligen Filterkappe setzen Sie zuerst die Nasen im unteren Teil entsprechend ein, anschließend drücken Sie zum Verschließen den oberen Teil nach unten. 55 / 76 DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung...
  • Page 56: Technische Daten

    6 Technische Daten WMB 71410 M Modelle Maximale Trockenwäschefüllmenge (kg) Höhe (cm) Breite (cm) Tiefe (cm) Nettogewicht (±4 kg) 230 V / 50Hz Stromversorgung (V/Hz) Maximaler Strom (A) 2200 Gesamtleistung (W) Schleudergeschwindigkeit (U/min, max.) 1400 Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus (W) 1.00 Stromverbrauch bei abgeschaltetem Gerät (W) 0.25 Hauptmodellcode 9210 Einzelwassereinlass/Doppelwassereinlass • / - • Verfügbar Im Zuge der Qualitätsverbesserung können sich die technischen Daten dieses Gerätes ohne Vorankündigung ändern. Bei den Abbildungen in dieser Anleitung handelt es sich um schematische Darstellungen, die möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen. Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit den zutreffenden Normen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatz- und Umweltbedingungen variieren. 56 / 76 DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung...
  • Page 57: Problemlösung

    7 Problemlösung Programme lassen sich nicht starten oder auswählen. • Die Waschmaschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies kann äußere Ursachen (z. B. Schwankungen von Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben. >>> Zum Abbrechen eines Programms wählen Sie einfach ein anderes Programm mit dem Programmauswahlknopf. Das zuvor aktive Programm wird abgebrochen. (Siehe „Programme abbrechen“.) Wasser in der Maschine. • Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde. >>> Dies ist kein Defekt – natürlich wird Ihre Waschmaschine nicht von Wasser beeinträchtigt. Die Maschine vibriert stark oder arbeitet sehr laut.
  • Page 58 Produktdatenblatt Gemäß Verordnung der Kommission (EU) Nr. 1061/201 Herstellername oder Marken Beko Modellname WMB 71410 M Nennkapazität (kg) Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh) Energieverbrauch des 60 °C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei voller 1.001 Beladung (kWh) Energieverbrauch des 60 °C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei 0.815 teilweiser Beladung (kWh) Energieverbrauch des 40°C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei 0.804 teilweiser Beladung (kWh) Energieverbrauch im abgeschalteten Zustand (W) 0.250 Energieverbrauch im eingeschalteten Zustand (Bereitschaft) (W) 1.000 Jährlicher Wasserverbrauch (l) 9460 Schleudertrocknen-Effizienzklasse Maximale Schleudergeschwindigkeit (U/min) 1400 Restfeuchtigkeit (%) Buntwäsche Eco standardprogramm Koch -Buntwäsche Öko 60°C und 40°C (5) Programmdauer des 60 °C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei voller Beladung (Min.) Programmdauer des 60°C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei teilweiser Beladung (Min.) Programmdauer des 40 °C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei teilweiser Beladung (Min.) Dauer Bereitschaftsmodus (Min.)
  • Page 59 Document Number 2820523252_EN / 15-01-13.(13:17)
  • Page 60: Important Instructions For Safety And Environment

    1 Important instructions for safety and person (preferably an electrician) or someone designated by the importer in order to avoid possible risks. environment 1.2 Intended use This section contains safety instructions that will help protect • This product has been designed for domestic use. It is not from risk of personal injury or property damage. Failure to suitable for commercial use and it must not be used out follow these instructions shall void any warranty.
  • Page 61: Appropriate Installation Location

    2 Installation 2. Remove transportation safety bolts by turning them gently. Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation 3. Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag of the product. To make the product ready for use, review into the holes on the rear panel. (P) the information in the user manual and make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have...
  • Page 62: Adjusting The Feet

    points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the 1. Loosen the lock nuts on the feet by hand. nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To 2. Adjust the feet until the product stands level and prevent water leakages and damages caused by them, balanced. keep the taps closed when the machine is not in use. 3. Tighten all lock nuts again by hand. 2.5 Connecting to the drain • The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin. Your house will be flooded if the hose comes warning out of its housing during water discharge. Moreover, there is risk of scalding due to high washing temperatures! To prevent such situations and to ensure smooth water intake and discharge of the machine, fix the end of the Do not use any tools to loosen the lock nuts.
  • Page 63 3 Preparation 3.4 Initial use Before starting to use the product, make sure that all 3.1 Sorting the laundry preparations are made in accordance with the instructions in • Sort laundry according to type of fabric, colour, and sections “Important safety instructions” and “Installation”. degree of soiling and allowable water temperature. To prepare the product for washing laundry, perform first • Always obey the instructions given on the garment tags. operation in Drum Cleaning programme. If your product 3.2 Preparing laundry for washing is not equipped with Drum Cleaning programme, perform the Initial Use procedure in accordance with the methods • Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will described under “5.2 Cleaning the loading door and the damage the machine. Remove the metal pieces or wash drum” section of the user manual. the clothes by putting them in a laundry bag or pillow case.
  • Page 64: Using Detergent And Softener

    Adjusting detergent amount The loading door is locked while a programme is running. The amount of washing detergent to be used depends The door can only be opened a while after the programme on the amount of laundry, the degree of soiling and water comes to an end. hardness. In case of misplacing the laundry, noise and warning • Do not use amounts exceeding the dosage quantities vibration problems may occur in the machine. recommended on the detergent package to avoid 3.7 Using detergent and softener problems of excessive foam, poor rinsing, financial savings and finally, environmental protection. When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleach • Use lesser detergent for small amounts or lightly soiled or limescale remover read the manufacturer's instructions...
  • Page 65: Tips For Efficient Washing

    • Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent Using starch and rinse the clothes very well as it causes skin irritation. • Add liquid starch, powder starch or the fabric dye into the Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do softener compartment. not use it for coloured clothes. • Do not use softener and starch together in a washing • When using oxygen based bleaches, select a programme cycle. that washes at a lower temperature. • Wipe the inside of the machine with a damp and clean • Oxygen based bleaches can be used together with cloth after using starch. detergents; however, if its thickness is not the same Using bleaches with the detergent, put the detergent first into the...
  • Page 66: Operating The Product

    4 Operating the product 4.1 Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost position On/Off) 5 - Auxiliary Function buttons 2 - Programme Follow-up indicator 6 - Delayed Start button (in some models) 3 - Temperature Adjustment button 7 - Start / Pause button 4 - Spin Speed adjustment button 4.2 Preparing the machine 4.4 Main programmes Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your Depending on the type of fabric, use the following main machine. Turn the tap on completely. Place the laundry in the programmes. • Katoen (Cottons) machine. Add detergent and fabric softener. Use this programme for your cotton laundry (such as bed 4.3 Programme selection sheets, duvet and pillowcase sets, towels, bathrobes, Select the programme suitable for the type, quantity underwear, etc.). Your laundry will be washed with vigorous and soiling degree of the laundry in accordance with the washing action for a longer washing cycle.
  • Page 67: Temperature Selection

    4.7 Temperature selection • Katoen Eco (Cotton Economic) You may wash your normally soiled durable cotton and Whenever a new programme is selected, the recommended linen laundry in this programme with the highest energy temperature for the selected programme appears on the and water saving compared to all other wash programmes temperature indicator. suitable for cottons. Actual water temperature may differ To decrease the temperature, press the Temperature from the declared cycle temperature. Programme duration Adjustment button. Temperature will decrease gradually. may automatically be shortened during later stages of the If the programme has not reached the heating step, programme if you wash less amount (e.g. ½ capacity or you can change the temperature without switching the less) of laundry. In this case energy and water consumption machine to Pause mode. will be further decreased giving you the opportunity for a 4.8 Spin speed selection more economical wash. This feature is available for certain...
  • Page 68: Programme And Consumption Table

    4.9 Programme and consumption table Auxiliary functions Selectable Programme temperature range °C Katoen 2.15 1600 • • • • • Cold-90 Katoen 1.40 1600 • • • • • Cold-90 Katoen 0.70 1600 • • • • • Cold-90 Katoen Eco 60** 1.00 1600...
  • Page 69: Auxiliary Function Selection

    4.10 Auxiliary function selection prevent them from getting wrinkled when there is no water in the machine. Press Start / Pause button after this process Use the following auxiliary functions according to your if you want to drain the water without spinning your laundry. daily needs. Select the desired auxiliary functions before Programme will resume and complete after draining the starting the programme. Furthermore, you may also select water. or cancel auxiliary functions that are suitable to the running If you want to spin the laundry held in water, adjust the Spin programme without pressing the Start / Pause button when Speed and press Start / Pause button. the machine is operating. For this, the machine must be in The programme resumes. Water is drained, laundry is spun a step before the auxiliary function you are going to select and the programme is completed. or cancel.
  • Page 70: Progress Of Programme

    If the level is unsuitable, Loading Door light turns off and the If the Programme Selection knob is turned when the loading door cannot be opened. If you are obliged to open Child Lock is active, “Con” appears on the display. the Loading Door while the Loading Door light is off, you The Child Lock does not allow any change in the programmes and the selected temperature, speed and have to cancel the current programme; see "Canceling the auxiliary functions. programme". 4.15 Changing the selections after Even if another programme is selected with the programme has started Programme Selection knob while the Child Lock is active, previously selected programme will continue Switching the machine to pause mode running. Press the Start / Pause button to switch the machine to pause mode while a programme is running. The light of When the Child Lock is active and the machine is the step which the machine is in starts flashing in the running, you can switch the machine to Pause mode without deactivating the Child Lock by turning the Programme Follow-up indicator to show that the machine Programme Selection knob to On / Off position. When has been switched to the pause mode.
  • Page 71: Maintenance And Cleaning

    4.17 Your machine is equipped with a “Standby Mode” In case of not starting any programme or waiting without making any other operation when the machine is turned on by On/Off button and while it is in selection step or if no other operation is performed approximately 2 minutes after the programme you selected has come to an end, your machine will automatically switch to energy saving mode. Display brightness will decrease. In case of rotating the If the holes on the bellow shown in the figure is blocked, Programme Selection knob or pressing any button, lights will open the holes using a toothpick. restore to their previous condition. This is not a fault. Foreign metal substances will cause rust stains in the drum. Clean the stains on the drum surface by using 5 Maintenance and cleaning cleaning agents for stainless steel. Never use steel wool or wire wool.
  • Page 72 In addition, prior to transporting the machine (e.g., when of the hose by replacing the plug. After the container is moving to another house) and in case of freezing of the emptied, repeat the above procedure to drain the water in water, water may have to be drained completely. the machine completely. c. When draining of water is finished, close the end by the Foreign substances left in the pump filter may warning plug again and fix the hose in its place. damage your machine or may cause noise problem.
  • Page 73: Technical Specifications

    6 Technical specifications WMB 71410 M Models (EN) Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) 230 V / 50Hz Electrical input (V/Hz) Total current (A) Total power (W) 2200 Spin speed (rpm/ min., max.) 1400 Stand-by mode power (W) 1.00 Off-mode power (W) 0.25 Main model code 9210 Single Water inlet / Double Water inlet • / - • Available Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly. Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary. 73 / 76 EN Washing Machine / User’s Manual...
  • Page 74: Troubleshooting

    7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See “Canceling the programme”) Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine.
  • Page 75 PRODUCT FICHE Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/201 Supplier name or trademark Beko Model name WMB 71410 M Rated capacity (kg) Energy efficiency class Annual Energy Consumption (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh) 1.001 Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at partial load (kWh) 0.815 Energy consumption of the standard 40°C cotton programme at partial load (kWh) 0.804 Power consumption in ‘off-mode’ (W) 0.250...
  • Page 76 76 / 76 EN Washing Machine / User’s Manual...

Table of Contents