Download Print this page

Rehau NEA SMART 2.0 Quick Start Manual page 3

Hide thumbs Also See for NEA SMART 2.0:

Advertisement

Raumfühler-Zuweisung löschen / Delete Pairing Sequence / Effacer l'attribution du ther-
mostat / Eliminar a atribuição do termóstato / Toewijzing ruimtethermostaat wissen /
Cancellazione dell'assegnazione di un termostato / Borrar la asignación del termostato /
Vymazání přiřazení prostorového termostatu / Helyiséghőmérséklet-szabályozó hozzáren-
delésének törlése / Ștergerea alocării termostatului de cameră / Oda termostatı atanmasını
silme / Usuwanie przydzielenia regulatora pokojowego / Удаление назначения
терморегулятора
1
2
<
OK
>
> 3 sec
4
5
<
OK
>
< 1 sec
Blink Codes / Blink codes / Codes de clignotement / Códigos LED intermitente / Knipper-
codes / Codici di lampeggiamento / Códigos de intermitencia / Blikající kódy / Villogási
kódok / Coduri intermitente / Yakıp söndürme kodları / Blink codes / Световые коды
Bereit für das Pairing
Ready for pairing / Prêt pour l'appariement / Pronto
para emparelhar / Gereed voor pairing / Pronto per
l'accoppiamento / Preparado para el emparejamiento /
Připraveno pro párování / Párosításra kész / Gata pentru
Pairing / Eşleştirme için hazır / Gotowość do parowania /
Готовность к сопряжению
Pairing erfolgreich
Pairing successful / Réussite de l'appariement /
Emparelhamento bem sucedido / Pairing succesvol /
Accoppiamento riuscito / Emparejamiento exitoso /
Párování bylo úspěšné / A párosítás sikeres / Pairing reușit /
Eşleştirme başarılı / Powodzenie parowania / Сопряжение
выполнено успешно
Pairing nicht erfolgreich
Pairing failed / Échec de l'appariement / Falha no
emparelhamento / Pairing mislukt / Pairing mislukt /
Accoppiamento non riuscito / Emparejamiento fallido /
Párování nebylo úspěšné / A párosítás sikertelen / Pairing
nereușit / Eşleştirme başarısız / Niepowodzenie parowania /
Не удалось выполнить сопряжение
Aktivierung nach
Strom einschalten
Wake up after power up / Activation après mise sous tension /
Ativação após a ligação da fonte de alimentação alimentação
eléctrica / Activeren na stroom inschakelen / Attivare
accensione dopo inserimento della corrente / Activación tras
el encendido de la alimentación eléctrica / Zapnout aktivaci
podle proudu / Aktiválás áram alá helyezés után / Porniți
activarea la alimentarea cu curent / Etkinleştirmeyi elektrik
akımından sonra çalıştırın / Włączyć aktywację wg prądu /
Активация после включения питания
Noch Aktiv
(nach kurzem Tastendruck) Still alive (after pushing the button short) / Encore actif (après
une brève pression sur les touches) / Permanece ativo (após
pressionar brevemente uma tecla) / Nog actief (na kort
indrukken toets) / Ancora attivo (dopo breve pressione del
tasto) / Sigue activo (tras pulsar brevemente una tecla) /
Ještě aktivní (po krátkém stisku tlačítka) / Még aktív (rövid
gombnyomás után) / Încă activ (după o scurtă apăsare a
tastei) / Hala aktif (tuşa kısa bir süre bastıktan sonra) /
Jeszcze aktywny (po krótkotrwałym naciśnięciu przycisku) /
Jeszcze aktywny (po krótkotrwałym naciśnięciu przycisku) /
Устройство все еще активно (после короткого нажатия
кнопки)
Weitere Informationen / Additional information / Informations complémentaires /
Mais informações / Overige informatie / Ulteriori informazioni / Más información /
Další informace / További információk / Alte informații / Diğer bilgiler /
Informacje dodatkowe / Дальнейшая информация
www.rehau.com/neasmart2
3
<
OK
RZ1
RZ2
RZ3
or
select channel
6
<
OK
>
<
OK
> 3 sec
> 10 sec
> 5 sec
Fehlermeldungen / Error Messages / Messages de défaut / Mensagens de erro / Foutmel-
dingen / Messaggi di errore / Mensajes de error / Chybová hlášení / Hibaüzenetek / Mesaje
de eroare / Hata bildirimi / Komunikaty błędów / Сообщения об ошибках
1
>
Blink Codes / Blink codes / Codes de clignotement / Códigos intermitentes / Knippercodes /
Codici di lampeggiamento / Códigos de intermitencia / Blikající kódy / Villogási kódok /
>
Coduri intermitente / Yakıp söndürme kodları / Blink codes / Световые коды
Batterie fast leer
(blinken alle 5 Minuten)
Verbindung zur Basis
verloren (blinken alle
15 Minuten)
Temperaturfühler
unterbrochen (interner
und/oder externen Sensor)
Feuchtefühler
unterbrochen
Allgemeiner Fehler
(Frostschutz, Taupunkt,
geöffnetes Fenster)
2
Push pairing button
Battery low (blink every 5 minutes) / Pile presque déchargée
(clignotement toutes les 5 minutes) / Pilhas quase
descarregadas (a piscar de 5 em 5 minutos) / Batterij bijna
leeg (knippert elke 5 minuten) / Batteria quasi scarica
(lampeggiamento ogni 5 minuti) / Pilas casi agotadas
(parpadean cada 5 minutos) / Baterie téměř prázdná (blikání
každých 5 minut) / Elem majdnem lemerült (5 percenként
villog) / Baterie aproape goală (clipește la fiecare 5 minute) /
Pil neredeyse boş (her 5 dakikada bir yanıp sönme) / Bateria
prawie rozładowana (miga co 5 minut) / Батарейки почти
разряжены (мигание каждые 5 мин)
Connection to Base lost (blink every 15 minutes) / Connexion
au boîtier de connexion perdue (clignotement toutes les
15 minutes) / Comunicação com a base interrompida (a
piscar a cada 15 minutos) / Verbinding met basis verloren
(knipperen elke 15 minuten) / Connessione con la stazione
base persa (lampeggiamento ogni 15 minuti) / Comunicación
con la base interrumpida (parpadean cada 15 minutos) /
Spojení se základnou ztraceno (blikání každých 15 minut) /
Összeköttetés a bázissal megszűnt (15 percenként villog) /
Conexiune la bază pierdută (clipește la fiecare 15 minute) /
Baz üniteye olan bağlantı kesildi (her 15 dakikada bir yanıp
sönme) / Utracone połączenie z bazą (miga co 15 minut) /
Потеряно соединение с базовой станцией (мигание
каждые 15 мин)
Sensor error (internal and/or external) / Sonde de
température interrompue (sonde interne et/ou externe) /
Descontinuidade do sensor de temperatura (sensor interior
e/ou remoto) / Temperatuursensor onderbroken (interne en/
of externe sensor) / Sensore della temperatura interrotto
(sensore interno e/o esterno) / Discontinuidad de la sonda de
temperatura (sensor interior y/o exterior) / Čidlo teploty
přerušeno (interní a/nebo externí snímač) / Hőmérséklet-
érzékelés megszakadt (belső és/vagy külső érzékelő) /
Senzor de temperatură întrerupt (senzor intern și/sau extern)
/ Sıcaklık sensörü kesildi (dahili ve/veya harici sensör) /
Przerwany czujnik temperatury (wewnętrzny i/lub
zewnętrzny) / Обрыв провода датчика температуры
(внутреннего и/или внешнего)
Humidity probe error / Sonde d'humidité interrompue /
Erro do sensor de humidade / Vochtsensor onderbroken /
Sensore di umidità interrotto / Discontinuidad de la sonda de
humedad / Čidlo vlhkosti přerušeno / Páratartalom-érzékelés
megszakadt / Senzorul de umiditate întrerupt / Nem sensörü
kesildi / Przerwany czujnik wilgotności / Обрыв провода
датчика влажности
General error (antifreeze, dew point, open window) / Erreur
générale (protection antigel, point de rosée, fenêtre ouverte) /
Falha geral (função anti-gelo, ponto de orvalho, janela aberta)
/ Algemene fout (vorstbeveiliging, dauwpunt, open raam) /
Errore generico (protezione antigelo, punto di rugiada,
finestra aperta) / Fallo general (función anticongelante, punto
de rocío, ventana abierta) / Všeobecná chyba (ochrana proti
mrazu, rosný bod, otevřené okno) / Általános hiba (fagy-
védelem, harmatpont, nyitott ablak) / Eroare generală
(protecție împotriva înghețului, punct de rouă, fereastră
deschisă) / Genel hata (donma koruması, yoğuşma noktası,
açık pencere) / Błąd ogólny (ochrona przed mrozem, punkt
rosy, otwarte okno) / Общая ошибка (защита от
замерзания, точка росы, открытое окно)

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

132800610011328006100213280061003132800810011328008100213280081003 ... Show all