Page 1
NL - GEBRUIKSAANWIJZING KOEL-VRIES COMBINATIE EN User manual VPKV701 Fridge freezer combination FR Notice d’utilisation Combiné réfrigérateur-congélateur DE Benutzerinformation Kühlgefrierkombination...
Page 2
Serial Number: Veripart is a registered trademark. Veripart is a registered trademark. 871344 Weena 664, 3012CN, Rotterdam Weena 664, 3012CN, Rotterdam Veripart is a registered trademark of Coolblue B.V. Made in China The Netherlands Made in China The Netherlands Weena 664...
INHOUDSOPGAVE VOORWOORD 1. VEILIGHEID 1.1 Bedoeld gebruik en te verwachten onbedoeld gebruik 1.2 Veiligheidswaarschuwingen en -voorschriften 1.3 Veiligheidsvoorschrift: installatie 1.4 Veiligheidsvoorschrift: gebruik 2. PRODUCTEIGENSCHAPPEN 2.1 Afmetingen 2.2 Garantie 2.3 Technische gegevens 3. INSTALLATIE 3.1 Het apparaat installeren 3.2 De draairichting van de deur omkeren 4.
VOORWOORD Over dit document Deze handleiding bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het apparaat. Deze handleiding is bedoeld voor de eindgebruiker en/of koper van dit apparaat.Zorg ervoor dat u de instructies in deze handleiding volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het apparaat installeert of gebruikt. Bewaar dit document voor toekomstig gebruik zolang u het apparaat gebruikt en/of in bezit heeft.
Page 5
Coolblue B.V. en/of de derde waar de gegevens aan toebehoren. Contactgegevens Veripart Veripart is een geregistreerd merk van Coolblue B.V. De klantenservice kunt u bereiken via: www.coolblue.nl/klantenservice Coolblue B.V.
1. VEILIGHEID 1.1 BEDOELD GEBRUIK EN TE VERWACHTEN ONBEDOELD GEBRUIK • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat. • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en voor vergelijkbare toepassingen zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
• Gebruik het apparaat niet als de voedingskabel beschadigd is. Vervang nooit zelf de voedingskabel. De voedingskabel mag alleen door een bevoegde servicemonteur vervangen worden. • Controleer voor gebruik of de spanning op het geaarde stopcontact dat u wilt gebruiken overeenkomt met die op het typeplaatje van het apparaat (220-240V~ 50/60Hz).
• Installeer het apparaat niet in de nabijheid van radiatoren, fornuizen, ovens of kookplaten. • Installeer het apparaat niet op een plaats met direct zonlicht. • Als u het vormen van een brandbaar gas-luchtmengsel wilt vermijden bij een lek in het koelcircuit, dient u rekening te houden met de grootte van de ruimte waarin het apparaat staat en met de hoeveelheid koelmiddel die wordt gebruikt.
2. PRODUCTEIGENSCHAPPEN 2.1 AFMETINGEN Vriezer deur Deurvakken Thermostaatknop Koelkastplanken Deksel groentelade Groentelade Flessenhouder Stelpoten • Figuur 1. Vooraanzicht • Figuur 2. Bovenaanzicht C(°) 56cm 57,5cm 84,5cm 91,5cm 109,4cm 125±5 min. 5-7cm min. 10cm min. 10cm *Figuur 1 en figuur 2 illustreren de ruimte die nodig is voor het toestel.
2.2 GARANTIE Dit apparaat wordt geleverd met een garantieperiode van 2 jaar na aankoop. Ga voor meer informatie over de garantievoorwaarden naar www.coolblue.nl/klantenservice. U dient in ieder geval te beschikken over de aankoopbon met koop- en/of leverdatum om aanspraak te kunnen maken op de garantie. Wanneer u het apparaat neerzet in een omgevingstemperatuur die kouder is dan de minimumtemperatuur vervalt de garantie.
3. INSTALLATIE 3.1 HET APPARAAT INSTALLEREN Neem voordat u het apparaat installeert nauwkeurig de veiligheidsinformatie (hoofdstuk 1) door. 1. Uitpakken Verwijder de verpakkingsmaterialen en voer ze af op gepaste wijze. Controleer of het apparaat niet beschadigd is. Sluit het apparaat niet aan wanneer het beschadigd is. Meld mogelijke schade onmiddellijk aan de klantenservice.
7. Montage van accessoires - Verplaatsbare plateaus De wanden van het apparaat zijn uitgerust met een reeks geleideprofielen zodat de plateaus er desgewenst ingeschoven kunnen worden. - De deurvakken monteren Om voedingsmiddelen van verschillende grootte te bewaren, kunnen de deurvakken op verschillende hoogtes worden gezet. Ga hiervoor als volgt te werk: trek het vak geleidelijk in de richting van de pijlen tot het loskomt en zet het op de gewenste plaats.
Page 13
3. Verwijder de schroeven volgens de tekening en verwijder het bovenste scharnier. Verwijder voorzichtig de deur door deze naar u toe te bewegen en dan van het onderste scharnier te tillen. Leg de deur op een veilige plek. 4. Om het scharnier aan de onderkant te kunnen verwijderen, laat u de koeler achterover hellen (max.
Page 14
9. Controleer of de deur goed uitgelijnd is, zowel horizontaal als verticaal, voordat het onderste scharnier volledig vastgedraaid wordt. Draai nu de deur van het vriesvak om. 10. Houd de deur van het vriesvak gesloten. Gebruik een schroevendraaier om de borgschroef uit het scharnier halen en verwijder het scharnier.
4. GEBRUIK 4.1 VOORZORGSMAATREGELEN BIJ GEBRUIK • Bij eerste gebruik of na lange periode van stilstand: laat het apparaat minstens 4 uur draaien op stand ‘7’ voor u producten in de vriezer plaatst. Zet na 24 uur de temperatuurregeling tussen ‘1’ en ‘7’. •...
4.3 OPSLAG VAN VOEDSEL • De vriezer is geschikt om vers voedsel in te vriezen en diepgevroren voedsel lang te bewaren. • De maximum hoeveelheid voedsel die in 24 uur kan worden ingevroren is voor dit apparaat: 2 kg. • Het vriesproces duurt 24 uur.
5. ONDERHOUD EN REINIGING Neem voordat u het apparaat gaat reinigen nauwkeurig de veiligheidsinformatie (hoofdstuk 1) door. VOORZICHTIG! • Haal altijd de stekker uit het geaarde stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. • Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. •...
REINIGING VAN BINNEN- EN BUITENKANT • Voedselresten in het apparaat kunnen een slechte geur veroorzaken. Het apparaat moet dus regelmatig worden gereinigd. • Verwijder alle lades, legplanken, deurvakken etc. en reinig ze met een zachte doek of spons bevochtigd met warm water of een neutraal reinigingsmiddel.
Page 19
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGEN Er bevindt - De deur is te vaak geopend. - Open de deur alleen als het nodig is. zich teveel - De deur is niet volledig gesloten. - Zorg ervoor dat de deur volledig condenswater op gesloten is.
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGEN De compressor - De temperatuur is fout ingesteld. - Raadpleeg hoofdstuk 4. werkt continu. - Er worden veel producten tegelijk - Wacht een paar uur en controleer geplaatst. dan nogmaals de temperatuur. - De kamertemperatuur is te hoog. - Raadpleeg hoofdstuk 4.
• Vermijd beschadiging van de koeleenheid, vooral de warmtewisselaar. Contactgegevens Veripart Veripart is een geregistreerd merk van Coolblue B.V. De klantenservice kunt u bereiken via: www.coolblue.nl/klantenservice Coolblue B.V. Weena 664...
Page 22
EN - USER MANUAL FRIDGE-FREEZER COMBINATION VPKV701...
Page 23
TABLE OF CONTENT FOREWORD 1. SAFETY 1.1 Intended use and anticipated unintended use 1.2 Safety warnings and regulations 1.3 Safety instructions: installation 1.4 Safety instructions: use 2. PRODUCT FEATURES 2.1 Dimensions 2.2 Guarantee 2.3 Technical Data 3. INSTALLATION 3.1 Installing the appliance 3.2 Reversing the direction in which the door opens 4.
Coolblue B.V. and/or the third party to whom the data belong. Veripart contact details Veripart is a registered brand of Coolblue B.V. Customer service can be reached at: www.coolblue.nl/en/customer-service Coolblue B.V.
1. SAFETY 1.1 INTENDED USE AND ANTICIPATED UNINTENDED USE • This appliance is only intended for use indoors. • This appliance is not intended for use as a built-in appliance. • This appliance is intended for domestic use and similar applications such as: - staff kitchens in shops, offices and other work environments;...
• Do not use the appliance if the power cable is damaged. Never replace the power cable yourself. The power cable may only be replaced by an authorised service technician. • Before use, check that the voltage on the socket you want to use matches that on the type plate of the appliance (220-240V~ 50/60Hz).
• Do not install the appliance near radiators, stoves, ovens or hobs. • Do not install the appliance in direct sunlight. • If you want to avoid forming a combustible gas-air mixture in the event of a leak in the cooling circuit, consider the size of the space in which the appliance is located and the amount of refrigerant used.
2.2 GUARANTEE This appliance comes with a guarantee period of two years after purchase. For more information on guarantee conditions, please visit www.coolblue.nl/klantenservice. In any case, you must have the purchase order with purchase and/or delivery date in order to be able to claim the guarantee. If you place the appliance in an ambient temperature that is colder than the minimum temperature, the guarantee lapses.
• Always place the appliance on a moisture-resistant and dry surface. • Place the appliance on a firm and flat surface (floor) so that it is stable, otherwise vibrations and noise may occur. When placing the appliance on floor coverings such as carpets, straw mats or polyvinyl chloride (PVC), place a solid sheet or cover under the appliance to prevent colour change due to heat dissipation.
Page 31
1. Unplug and empty the appliance. Remove the door compartments. 2. Remove the screws at the back of the top. Lift the top at the back and remove it from the front attachment points. Lay the top aside. 3. Remove the screws according to the drawing and remove the top hinge.
Page 32
9. Check that the door is properly aligned, both horizontally and vertically, before the lower hinge is fully tightened. Now turn around the door of the freezer compartment. 10. Keep the door of the freezer compartment closed. Use a screwdriver to remove the lock screw from the hinge and remove the hinge.
4. USE 4.1 PRECAUTIONS FOR USE • On first use or after a long period of downtime: run the appliance for at least four hours at position ‘7’ before placing products in the freezer. After 24 hours, set the temperature control between ‘1’ and ‘7’. •...
4.3 STORAGE OF FOOD • The freezer is suitable for freezing fresh food and storing frozen food for a long time. • The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is for this appliance: 2 kg. •...
5. MAINTENANCE AND CLEANING Before cleaning the appliance, carefully review the safety information (Section 1). CAUTION! • Always remove the plug from the earthed socket before cleaning the appliance. • Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. •...
6. TROUBLESHOOTING You can solve some problems easily yourself using the table below. If the following descriptions do not solve your problem, please contact our customer service: www.coolblue.nl/en/customer-service Only an authorised service technician may solve the malfunctions that are not listed in this manual. Repairs carried out by unauthorised persons may cause injury and/or serious damage to persons and property.
Page 37
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS The temperature - The temperature is not set correctly. - Set a higher/lower temperature. in the appliance is - The door is not closed properly. - Find the cause of the door not too low/high. closing properly, remove or move possible obstacles.
• Avoid damaging the cooling unit, especially the heat exchanger. Veripart contact details Veripart is a registered brand of Coolblue B.V. Customer service can be reached at: www.coolblue.nl/en/customer-service Coolblue B.V. Weena 664...
écrite préalable de Coolblue B.V. et/ ou du tiers auquel les données appartiennent. Coordonnées de Veripart Veripart est une marque déposée de Coolblue B.V. Le service client est joignable via : www.coolblue.be/fr/service-client Coolblue B.V.
1. SÉCURITÉ 1.1 UTILISATION PRÉVUE ET UTILISATION INVOLONTAIRE PRÉVISIBLE • Cet appareil est destiné à un usage intérieur uniquement. • Cet appareil n’est pas destiné à un usage sous forme encastrée. • Cet appareil est destiné à un usage domestique et à des applications similaires telles que : - les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
• Ne placez pas le câble d’alimentation à proximité de chaleur, d’huile, de bords tranchants net de pièces mobiles. • N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Ne remplacez jamais le câble d’alimentation vous-même. Le câble d’alimentation ne peut être remplacé...
• N’installez pas l’appareil à proximité de radiateurs, de cuisinières, de fours ou de plaques de cuisson. • N’installez pas l’appareil en plein soleil. • Pour éviter la formation d’un mélange air-gaz inflammable en cas de fuite dans le circuit de refroidissement, vous devez tenir compte de la taille de l’espace dans lequel se trouve l’appareil et de la quantité...
2. CARACTÉRISTIQUES DE PRODUIT 2.1 DIMENSIONS Porte du congélateur Bacs de porte Bouton de thermostat Étagères du réfrigérateur Couvercle du bac à légumes Bac à légumes Porte-bouteille Pieds de réglage • Illustration 1. Vue de face • Illustration 2. Vue du dessus C(°) 56cm 57,5cm...
2.2 GARANTIE Cet appareil est livré avec une période de garantie de 2 ans après l'achat. Pour de plus amples informations sur les conditions de garantie, rendez-vous sur www.coolblue.be/fr/service-client. Dans tous les cas, vous devez disposer du bon d’achat avec date d’achat et/ou de livraison pour pouvoir prétendre à la garantie. Si vous placez l’appareil à...
Page 47
• Utilisez les pieds de réglage avant pour positionner l’appareil de niveau. Si l’appareil n’est pas de niveau, la porte peut ne pas se fermer complètement, ce qui réduit les performances de refroidissement de l’appareil. Si l’appareil n’est pas de niveau, cela peut également provoquer des dysfonctionnements.
3.2 INVERSION DU SENS DE ROTATION DE LA PORTE Pour retirer la porte, l’appareil doit être incliné vers l’arrière. Nous conseillons de le faire avec deux personnes. Laissez reposer l’appareil sur une surface solide pour éviter qu’il ne glisse pendant que vous retournez la porte. Conservez tous les éléments déposés pour remonter la porte ultérieurement.
Page 49
6. Placez la charnière inférieure de l’autre côté, à l’aide des vis. Placez également le pied de réglage à l’endroit correct. Placez la porte contre l’appareil et veillez à ce que le bas repose correctement sur la charnière inférieure. 7. Fixez la charnière supérieure de l’autre côté, à l’aide des vis.
14. Fixez la charnière du côté opposé. Appuyez éventuellement délicatement avec le tournevis dans le boîtier, afin de dégager une ouverture pour la charnière. 15. Mettez l’appareil de niveau au moyen des pieds de réglage.Laissez l’appareil reposer 2 à 3 heures avant de brancher la fiche dans la prise de courant.
4.2 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Vous pouvez régler la température de l’appareil en tournant le bouton du thermostat. • Le thermostat peut être réglé entre 1 et 7. • 1 est le réglage le plus chaud. • 7 est le réglage le plus froid. •...
Conseils pour l’achat d’aliments congelés • Lorsque vous achetez des produits surgelés, lisez les instructions de conservation figurant sur l’emballage. Vous pouvez conserver un produit surgelé pendant la période indiquée par le nombre d’étoiles. Cela correspond généralement à la période indiquée comme « à consommer de préférence avant » sur la face avant de l’emballage.
Page 53
DÉGIVRAGE Quand l’appareil est en service, il se forme au bout d’un certain temps une fine couche de glace sur la surface de la paroi interne du compartiment de congélation (ou de l’évaporateur). Si cette couche fait plus de 3 mm d’épaisseur, cela peut influencer l’effet de réfrigération.
6. DÉPANNAGE Vous pouvez facilement résoudre certains problèmes vous-même à l’aide du tableau ci-dessous. Si les descriptions ci- dessous ne permettent pas de résoudre votre problème, veuillez contacter notre service clientèle : www.coolblue.be/fr/service-client. Seul un technicien agréé peut résoudre les problèmes non répertoriés dans ce manuel. Les réparations effectuées par des personnes non agréées peuvent entraîner des blessures et/ou des dommages graves aux personnes et aux biens.
Page 55
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS Il y a trop - La porte est trop souvent ouverte. - N'ouvrez la porte que si d’eau de nécessaire. condensation sur - La porte n'est pas complètement fermée. - Veillez à ce que la porte soit la paroi arrière de complètement fermée.
à ce que les conduites situées à l’arrière de l’appareil ne soient pas endommagées. • Évitez d’endommager l’unité de refroidissement, en particulier l’échangeur thermique. Coordonnées de Veripart Veripart est une marque déposée de Coolblue B.V. Le service client est joignable via : www.coolblue.be/fr/service-client Coolblue B.V. Weena 664...
Page 57
DE - BENUTZERINFORMATION KÜHLGEFRIER- KOMBINATION VPKV701...
Page 58
INHALT VORWORT 1. SICHERHEIT 1.1 Bestimmungsgemässe verwendung und vorhersehbare nicht bestimmungsgemässe verwendung 1.2 Sicherheitshinweise und -vorschriften 1.3 Sicherheitsvorschrift: installation 1.4 Sicherheitsvorschrift: gebrauch 2. PRODUKTEIGENSCHAFTEN 2.1 Maße 2.2 Gewährleistung 2.3 Technische Daten 3. INSTALLATION 3.1 Das Gerät installieren 3.2 Die Öffnungsrichtung der Tür umkehren 4.
Gebrauchsanleitung ganz oder teilweise zu vervielfältigen, zu übertragen, zu verbreiten, zu speichern oder Dritten gegen Entgelt verfügbar zu machen. Kontaktdaten Veripart Coolblue B.V. Veripart ist eine eingetragene Marke von Coolblue B.V. Weena 664 Den Kundenservice erreichen Sie über: 3012 CN Rotterdam www.coolblue.de/kundendienst...
1. SICHERHEIT 1.1 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG UND VORHERSEHBARE NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haus gedacht. • Dieses Gerät ist nicht als Einbaugerät geeignet. • Dieses Gerät eignet sich für den Haushaltsgebrauch und für ähnliche Anwendungen wie: - Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Wechseln Sie das Netzkabel nie selbst aus. Das Netzkabel darf nur von einem autorisierten Servicetechniker ersetzt werden.
Anforderungen an die korrekte Lüftung nicht erfüllt werden, funktioniert das Gerät zwar richtig, doch kann der Energieverbrauch leicht ansteigen. • Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Herden, Öfen oder Kochplatten. • Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, der direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
2.2 GEWÄHRLEISTUNG Auf dieses Gerät wird eine 2-jährige Garantie ab dem Kaufdatum gewährt. Weitere Informationen zu den Garantiebedingungen finden Sie auf www.coolblue.de/kundendienst. In jedem Fall müssen Sie über den Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum verfügen, um die Garantie in Anspruch nehmen zu können. Wenn Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur aufstellen, die kälter als die Mindesttemperatur ist, erlischt die Garantie.
Page 65
• Verwenden Sie die vorderen Stellfüße, um das Gerät waagerecht zu positionieren. Wenn das Gerät nicht waagerecht steht, kann es sein, dass die Tür nicht gut schließt, wodurch die Kühlleistung des Geräts reduziert wird. Wenn das Gerät nicht waagerecht steht, kann das ebenfalls zu Störungen führen. •...
3.2 DIE ÖFFNUNGSRICHTUNG DER TÜR UMKEHREN • Um die Tür zu entfernen, muss das Gerät nach hinten geneigt werden. Wir empfehlen, dies zu zweit zu erledigen. Lassen Sie das Gerät auf einem stabilen Untergrund stehen, damit es nicht wegrutscht, während Sie den Türanschlag wechseln.
Page 67
7. Befestigen Sie mit den Schrauben das obere Scharnier auf der anderen Seite. 8. Legen Sie das Oberteil auf das Gerät auf und befestigen Sie es hinten mit den Schrauben.Stellen Sie sicher, dass die Tür senkrecht und waagrecht korrekt ausgerichtet ist, bevor Sie das untere Scharnier vollständig festschrauben.
4. BENUTZUNG 4.1 VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER BENUTZUNG • Beim ersten Gebrauch oder nach langer Standzeit: Lassen Sie das Gerät mindestens 4 Stunden auf Stufe „7“ laufen, bevor Sie Produkte in den Gefrierschrank legen. Bringen Sie nach 24 Stunden die Temperaturregelung auf einen Wert zwischen „1“...
HINWEIS Die Thermostateinstellung „6“ oder „7“ eignet sich, wenn die Umgebungstemperatur unter 16 °C liegt. Dies kann jedoch zu Eisbildung führen, wenn das Gerät längere Zeit bei einer normalen Umgebungstemperatur in dieser Einstellung arbeitet; dies ist als normal anzusehen. In diesem Fall empfiehlt es sich, das Gerät auf eine höhere Temperatur einzustellen (Position 1-5), soweit die Artikel im Gerät dies zulassen.
5. WARTEN UND REINIGEN Lesen Sie die Sicherheitsinformationen (Kapitel 1) genau durch, bevor Sie das Gerät reinigen. VORSICHT! • Ziehen Sie immer den Stecker aus der geerdeten Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. • Reinigung und Pflege durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern ausgeführt werden. •...
REINIGUNG DER INNEN- UND AUSSENSEITE • Lebensmittelreste im Gerät können einen schlechten Geruch verursachen. Daher muss das Gerät regelmäßig gereinigt werden. • Entfernen Sie alle Gefrierschubladen und reinigen Sie diese mit einem weichen Tuch oder Schwamm mit warmem Wasser oder einem neutralen Reinigungsmittel. •...
Page 72
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Es befindet - Die Tür wird zu oft geöffnet. - Öffnen Sie die Tür nur, wenn es sich zu viel notwendig ist. Kondenswasser - Die Tür ist nicht vollständig geschlossen. - Sorgen Sie dafür, dass die Tür an der Rückwand vollständig geschlossen ist.
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Zu starke Reif- - Die Tür ist nicht richtig geschlossen. - Suchen Sie die Ursache für das und Eisbildung. mangelhafte Schließen der Tür, entfernen oder verschieben Sie mögliche Hindernisse. - Die Türdichtung ist verformt oder - Deswegen schließt sich die verschmutzt.
Abtransport dafür, dass die Leitungen an der Rückseite des Geräts nicht beschädigt werden. • Vermeiden Sie Beschädigungen der Kühleinheit, insbesondere des Wärmetauschers. Kontaktdaten Veripart Veripart ist eine eingetragene Marke von Coolblue B.V. Den Kundenservice erreichen Sie über: www.coolblue.de/kundendienst Coolblue B.V. Weena 664...
Page 76
Veripart is a registered trademark of Coolblue B.V. Weena 664 3012CN Rotterdam The Netherlands...
Need help?
Do you have a question about the VPKV701 and is the answer not in the manual?
Questions and answers