INHOUDSOPGAVE VOORWOORD 1. VEILIGHEID 1.1 Veiligheidswaarschuwingen en -voorschriften 1.2 Veiligheidsvoorschrift: installatie 1.3 Veiligheidsvoorschrift: gebruik 2. PRODUCTEIGENSCHAPPEN 3. INSTALLATIE 3.1 De draairichting van de deur omkeren 4. GEBRUIK 5. ONDERHOUD EN REINIGING 6. STORINGEN OPLOSSEN 7. BUITEN GEBRUIK STELLEN 8. VEILIG AFVOEREN...
VOORWOORD Over dit document • Deze handleiding bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het apparaat. • Deze handleiding is bedoeld voor de eindgebruiker en/of koper van dit apparaat. • Zorg ervoor dat u de instructies in deze handleiding volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het apparaat installeert of gebruikt.
Page 5
Coolblue B.V. en/of de derde waar de gegevens aan toebehoren. OPMERKING! U kunt de laatste versie van deze handleiding ook online terugvinden, op www.coolblue.nl als u zoekt op het artikelnummer. Contactgegevens Veripart Veripart is een geregistreerd merk van Coolblue B.V. De klantenservice kunt u bereiken via: www.coolblue.nl/klantenservice...
1. VEILIGHEID 1.1 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN -VOORSCHRIFTEN ! ! WAARSCHUWING! • Houd de ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat open. • Gebruik geen mechanische apparaten, elektrische apparaten (zoals een haardroger of kachel) of andere middelen om uw vriezer te ontdooien. •...
• De door de voedselfabrikant aanbevolen bewaartijden voor voedsel moeten in acht worden genomen. • Trek nooit aan de stroomkabel om de stekker uit het stopcontact trekken. Neem de stekker altijd stevig vast en trek hem recht uit het stopcontact. 1.2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT: INSTALLATIE GEVAAR! Risico op brand / brandbare materialen.
• De LED lamp die bij dit apparaat wordt geleverd is alleen te gebruiken in dit apparaat en niet bedoeld voor andere toepassingen en bevat energie-efficiëntieklasse G. • Het totale volume van de ruimte waarin het apparaat wordt geïnstalleerd, gedeeld door de hoeveelheid koelmiddel van het apparaat mag niet minder zijn dan 8 g/m³.
2. PRODUCTEIGENSCHAPPEN LED lamp Bedienings paneel Deurvakken Plateaus Ladedeksel Vriezer lades Stelpoten • Figuur 1. Vooraanzicht • Figuur 2. Bovenaanzicht C(°) 60cm 65cm 185cm 83,5cm 132,3cm min. 5cm min. 5cm min. 5cm *Figuur 1 en figuur 2 illustreren de ruimte die nodig is voor het toestel.
Page 10
Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in EPREL te vinden via de link https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het productnummer die u terugvindt op het typeplaatje van het apparaat.Zie de link www.theenergylabel.eu voor gedetailleerde informatie over het energielabel. CONTACTGEGEVENS VERIPART Adres Weena 664, 3012 CN, Rotterdam Website...
3. INSTALLATIE Neem voordat u de koelkast installeert nauwkeurig de veiligheidsinformatie (hoofdstuk 1) door. Waarschuwing! ! ! Als het apparaat wordt geplaatst, moet u controleren of de aardingsdraad en de stroomonderbreker normaal functioneren. Als er trillingsgeluiden ontstaan doordat de vriezer tegen de muur staat of als de muur zwart wordt door luchtcirculatie rond de compressor, moet u het apparaat weg van de muur plaatsen.
Page 12
4. Reinig Reinig de binnenkant en alle interne accessoires met lauw water en wat neutrale zeep voor het eerste gebruik om de typische geur van een splinternieuw apparaat te verwijderen. Droog alles zorgvuldig. Gebruik geen oplosmiddelen of schuurpoeders; deze zullen de coating beschadigen.
3.1 DE DRAAIRICHTING VAN DE DEUR OMKEREN • Om de deur te verwijderen, moet het apparaat naar achteren worden gekanteld. Wij raden aan dit met twee personen te doen. Laat het apparaat op een stevige ondergrond rusten zodat het niet wegschuift terwijl u de deur omkeert. •...
Page 14
1. Trek de stekker uit het stopcontact en maak het apparaat leeg. 2. Demonteer de afdekkappen van de bedrading aan de bovenkant van de deur. 3. Schroef de afdekkap rechtsboven los en maak de connector van de deurschakelaar en het display los. 4.
Page 15
6. Demonteer het onderste scharnier. Verplaats de verstelbare voet van de linkerkant naar de rechterkant. 7. Draai de pen van het onderste scharnier los en verplaats deze van de rechterzijde naar de linkerzijde. Monteer vervolgens het onderste scharnier aan de linkerzijde van het apparaat.
Page 16
10. Verwijder de deurafdichtingen van de koelkast en diepvriezer, roteer ze en zet ze opnieuw vast. 11. Installeer de deur en verplaats vervolgens de aansluitdraden van de rechterkant naar de linkerkant 12. Monteer het bovenste scharnier aan de linkerkant, pas het bovenste scharnier iets aan tijdens het installeren om er zeker van te zijn dat de...
Page 17
Handgreep installeren 1. Verwijder de afdekkingen van de schroefgaten. 2. De handgreep bevind zich in een vrieslade. Schroef de handgreep aan de deur met de meegeleverde schroeven. 3. Plaats de handgreep afdekkingen over de schroeven.
4. GEBRUIK 1. Het bedieningspaneel • Bedieningsknoppen 1. FREEZER: Temperatuurregeling van het apparaat 2. SUPER: In- of uitschakelen van de ‘Supermodus’ 3. ALARM/ECO: Deuropening alarm aan of uit, ‘Eco-modus’ aan of uit. 4. LOCK: Vergrendelen en ontgrendelen van het bedieningspaneel. •...
Page 19
Om de ‘Supermodus’ te stoppen: - Druk op de knop ‘Super’ om de ‘Supermodus’ te stoppen - Nadat de ‘Supermodus’ is ingeschakeld, en het apparaat is daarna niet meer opnieuw ingesteld, zal de ‘Supermodus’ automatisch uitschakelen na 50 uur. Het apparaat zal dan teruggaan naar de laatst ingestelde temperatuurinstelling.
Page 20
8. Dagelijks gebruik Koellade uitnemen. 1. Trek de onderste lade uit tot de stoppositie. 2. Duw de vergrendeling aan beide zijden van de onderste lade omhoog. 3. Trek de onderste lade eruit. Voorzorgsmaatregelen bij gebruik • Bij eerste gebruik of na lange periode van stilstand: laat het apparaat minstens 4 uur draaien voor u producten in de vriezer plaatst.
Page 21
Opslag van voedsel • De vriezer is geschikt om vers voedsel in te vriezen en diepgevroren voedsel lang te bewaren. • De maximum hoeveelheid voedsel die in 24 uur kan worden ingevroren is voor deze koelkast: 17kg. • Het vriesproces duurt 24 uur. Voeg tijdens deze periode geen ander in te vriezen voedsel toe.
Page 22
Tips voor het aankopen van diepvriesproducten • Wanneer u diepvriesproducten koopt, lees dan de richtlijnen voor bewaring op de verpakking. U kunt elk diepvriesproduct bewaren gedurende de periode aangegeven met de sterscore. Dit komt meestal overeen met de periode vermeld als “ten minste houdbaar tot” op de voorkant van de verpakking.
5. ONDERHOUD EN REINIGING Neem voordat u het apparaat gaat reinigen nauwkeurig de veiligheidsinformatie (hoofdstuk 1) door. Om hygiënische redenen moet de binnenkant van het apparaat, met inbegrip van de accessoires, regelmatig worden gereinigd. VOORZICHTIG! • Trek voor het reinigen eerst de stekker uit het stopcontact. •...
Page 24
Ontdooien Deze vriezer is een No-frost vriezer. Het ontdooien gaat automatisch. Heeft u last van ijsvorming neem dan contact op met onze klantenservice, want dit is niet de bedoeling. Reiniging van binnen- en buitenkant • Voedselresten in het apparaat kunnen een slechte geur veroorzaken. Het apparaat moet dus regelmatig worden gereinigd.
6. STORINGEN OPLOSSEN Sommige problemen kunt u eenvoudig zelf verhelpen met hulp van de onderstaande tabel. LET OP! • Voordat u het probleem oplost, moet u de stroomtoevoer uitschakelen. • Mochten onderstaande beschrijvingen uw probleem niet oplossen, neemt u dan contact op met onze klantenservice: www.coolblue.nl/klantenservice •...
Page 26
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGEN Het toestel - De stroom is uitgevallen - Als u vooraf op de koelt helemaal hoogte bent van de niet. stroomonderbreking: Zet de thermostaatknop een uur van tevoren in de hoge modus, zodat het voedsel volledig wordt diepgevroren. (Vries in deze periode geen nieuw voedsel in!) Zet de temperatuurmodus tijdig...
Page 27
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGEN Het alarm gaat - De deur staat open. - Sluit de deur en zorg dat de deur goed gesloten blijft. Druk op de knop ‘Alarm/ Eco’. - De temperatuur in het apparaat - Verlaag de is te hoog. Het display geeft de omgevingstemperatuur door ramen of deuren te openen melding ‘HT’...
Page 28
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGEN Het display - De temperatuur in het apparaat is - Verlaag de geeft ‘HT’ aan. te hoog. omgevingstemperatuur door ramen of deuren te openen of zonwering te gebruiken. Laat voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het in het apparaat plaatst. Plaats niet te veel voedsel tegelijk in het apparaat.
7. BUITEN GEBRUIK STELLEN Uitschakelen en opslag Als het apparaat meerdere maanden niet gebruikt zal worden, schakel het dan eerst uit en trek vervolgens de stekker uit het stopcontact. • Zorg dat het apparaat volledig ontdooid is. • Maak de binnenkant grondig schoon en veeg droog. Om geur- en schimmelvorming te voorkomen, laat u de deur op een kier staan: blokkeer de deur.
8. VEILIG AFVOEREN VOORZICHTIG! Afvalverwerking • Koelmiddelen en cyclopentaanschuim die worden gebruikt voor het apparaat zijn ontvlambaar. Wanneer het apparaat wordt afgevoerd, moet het daarom uit de buurt van brandhaarden worden gehouden en worden opgehaald of ingeleverd worden bij een gekwalificeerd afvalverwerkingsbedrijf.
Page 31
Veripart is een geregistreerd handelsmerk van Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN, Rotterdam Nederland Made in China...
Page 32
INSTRUCTIONS FOR USE FREEZER VPVR186NFE VPVR186NFD...
Page 33
TABLE OF CONTENTS FOREWORD 1. SAFETY 1.1 Safety warnings and regulations 1.2 Safety instructions: installation 1.3 Safety instructions: use 2. PRODUCT FEATURES 3. INSTALLATION 3.1 Door reversal instructions 4. USE 5. MAINTENANCE AND CLEANING 6. TROUBLESHOOTING 7. TAKING OUT OF SERVICE 8.
FOREWORD About this document • This manual contains all information for the correct, efficient and safe use of the appliance. • This manual is intended for the end user and/or buyer of this appliance. • Make sure you have read and understood the instructions in this manual completely before installing or using the appliance.
Page 35
Coolblue B.V. and/or the third party to whom the data belong. NOTE You can also find the latest version of this manual online, at www.coolblue.nl/en if you search for the article number. Veripart contact details Veripart is a registered brand of Coolblue B.V. Customer service can be reached at: www.coolblue.nl/en/customer-service...
1. SAFETY 1.1 SAFETY WARNINGS AND REGULATIONS ! ! WARNING! • Keep the vents in the appliance housing open. • Do not use mechanical devices, electrical appliances (such as a hairdryer or heater) or other means to defrost your freezer. •...
• Never pull the power cable to disconnect the plug from the socket. Always hold the plug firmly and pull it straight out of the socket. 1.2 SAFETY INSTRUCTIONS: INSTALLATION DANGER! Risk of fire / flammable materials. CAUTION! • The appliance is heavy. Take care when handling and wear protective gloves and closed footwear.
Climate Range The information about the climate range of the appliance is stated on the type plate. It indicates at which ambient temperature (or room temperature) the operation of the appliance is optimal (correct). This type of freezer has climate range SN, N, ST, T. CLIMATE RANGE PERMISSIBLE AMBIENT TEMPERATURE From +10°C to +32°C...
2. PRODUCT FEATURES LED lamp Control panel Door compartments Plateaus Tray cover Freezer shelves Adjusting legs • Figure 1. Front view • Figure 2. Top view C(°) 60cm 65cm 185cm 83,5cm 132,3cm min. 5cm min. 5cm min. 5cm *Figures 1 and 2 illustrate the space required for the appliance.
Page 40
EPREL via the link https://eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that can be found on the type plate of the appliance. See link www.theenergylabel.eu for detailed information on the energy label. VERIPART CONTACT DETAILS Address: Weena 664, 3012 CN, Rotterdam Website www.coolblue.nl/en/customer-service...
3. INSTALLATION Before installing the appliance, carefully review the safety information (section 1). ! ! Warning! When the appliance is installed, check that the earthing wire and the circuit breaker work normally. If vibration noise occurs because the freezer is positioned against the wall or if the wall becomes black due to air circulation around the compressor, you should place the device away from the wall.
Page 42
4. Clean Clean the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap before first use to remove the typical smell of a brand new appliance. Dry everything carefully. Do not use solvents or abrasive powders; these will damage the coating. 5.
3.1 DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS • To remove the door, the appliance must be tilted backwards. We recommend doing this with two people. Rest the appliance on a firm surface so that it does not slip away as you reverse the door. •...
Page 44
1. Unplug and empty the appliance. 2. Remove the wiring covers at the top of the door. 3. Unscrew the cover top right and disconnect the door switch connector and the display. 4. Unscrew the top hinge and remove the door. 5.
Page 45
6. Remove the lower hinge. Move the adjustable foot from the left to the right. 7. Loosen the bottom hinge pin and move it from the right to the left. Now install the lower hinge on the left side of the appliance. 8.
Page 46
10. Remove the refrigerator and freezer door gaskets, then rotate and reattach them. 11. Install the door and move the connecting wires from the right to the left. 12. Install the top hinge on the left, adjust the top hinge slightly during installation to ensure that the door seal is properly sealed.
Page 47
Install the handle 1. Remove the covers from the screw holes. 2. The handle is in a freezer drawer. Screw the handle to the door using the screws supplied. 3. Place the handle covers over the screws.
4. USE 1. Control panel • Controls 1. FREEZER: Temperature control of the appliance 2. SUPER: Switch ‘Super mode’ on or off 3. ALARM/ECO: Switch door open alarm on or off, ‘Eco-mode’ on or off. 4. LOCK: Lock and unlock the control panel. •...
Page 49
*In ‘Supermode’ the appliance will consume more energy than normal. The most energy-efficient mode for this appliance is -18 °C. In ‘Supermode’ the appliance may emit slightly more noise. 4. ECO mode Press the ‘Alarm / Eco’ button for three seconds to select ‘Eco-mode’. After the ‘Eco’...
Page 50
8. Daily use Removing the refrigerated drawer. 1. Pull out the bottom drawer to the stop position. 2. Push up the lock on both sides of the bottom drawer. 3. Pull out the bottom drawer. Precautions for use • On first use or after a long period of downtime: run the appliance for at least 4 hours at -22 degrees before placing products in the freezer.
Page 51
Food storage • The freezer is suitable for freezing fresh food and storing frozen food for a long time. • The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is for this refrigerator: 17 kg. • The freezing process takes 24 hours. Do not add any other food to freeze during this period. •...
Page 52
Tips for shopping for frozen food • When you are buying frozen food, look at the Storage Guidelines on the packaging. You will be able to store each item of frozen food for the period shown against the star rating. This is usually the period stated as “Best before”, found on the front of the packaging.
5. MAINTENANCE AND CLEANING Before cleaning the appliance, carefully review the safety information (Section 1). For hygienic reasons, the inside of the appliance, including accessories, should be cleaned regularly. CAUTION! • Remove the plug from the socket before cleaning. • Never touch the plug with wet or moist hands because of the risk of electric shocks and injury.
Page 54
Defrosting This freezer is a no-frost freezer. This means that defrosting is automatic. If ice does form in the freezer, please contact our customer service as this should not happen. Interior and exterior cleaning • Food residues in the appliance can cause a bad smell. The appliance should therefore be cleaned regularly.
6. TROUBLESHOOTING You can solve some problems easily yourself using the table below. Caution! ATTENTION! • Before solving the problem, switch off the power supply. • If the following descriptions do not solve your problem, please contact our customer service: www.coolblue.nl/en/customer-service •...
Page 56
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS - The temperature is not set - Set a higher/lower correctly. temperature. temperature in - The door is not closed properly. - Find the cause of the door not the appliance closing properly, remove or is too low/ move possible obstacles.
Page 57
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS The display - The temperature in the appliance - Lower the ambient temperature shows ‘HT’. is too high. by opening windows or doors or use sun blinds. Allow food to cool to room temperature before placing it in the appliance.
7. TAKING OUT OF SERVICE Switching off and storage If the appliance will not be used for several months, first switch it off and then pull the plug out of the socket. • Make sure the appliance is completely thawed. •...
8. SAFE DISPOSAL CAUTION! Waste processing • Freezerrants and the cyclopentane foam used for the appliance are flammable. When the appliance is disposed of, it must therefore be kept away from sources of fire and collected or returned to a qualified waste processing company. •...
Page 60
Veripart is a registered trademark of Coolblue B.V. Weena 664 3012CN Rotterdam The Netherlands Made in China...
Page 61
MANUEL D’UTILISATION CONGÉLATEUR VPVR186NFE VPVR186NFD...
Page 62
TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS 1. SÉCURITÉ 1.1 Avertissements et consignes de sécurité 1.2 Prescription de sécurité : installation 1.3 Prescription de sécurité : utilisation 2. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 3. INSTALLATION 3.1 Inversion du sens de rotation de la porte 4. UTILISATION 5.
AVANT-PROPOS À propos de ce document • Ce manuel contient toutes les informations pour une utilisation correcte, efficace et sûre de l'appareil. • Ce manuel est destiné à l’utilisateur final et/ou l'acheteur de cet appareil. • Assurez-vous d'avoir bien lu et compris les instructions de ce manuel avant d'installer ou d'utiliser l'appareil.
Page 64
REMARQUE Vous pouvez également retrouver la dernière version de ce manuel en ligne sur www.coolblue.be/fr en recherchant par le numéro d’article. Coordonnées de Veripart Veripart est une marque déposée de Coolblue B.V. Le service client est joignable via : www.coolblue.be/fr/service-client...
1. SÉCURITÉ 1.1 AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ ! ! AVERTISSEMENT ! • Gardez les ouvertures de ventilation dans le boîtier de l'appareil ouvertes. • N'utilisez pas d'appareils mécaniques, électriques (comme un sèche-cheveux ou un poêle) ou d'autres moyens pour dégivrer votre congélateur. •...
• Il est dangereux de modifier les caractéristiques ou les spécifications de l'appareil ou d'essayer de modifier ce produit de quelque manière que ce soit. • Les durées de conservation des aliments recommandées par le fabricant doivent être respectées. • Ne tirez jamais le cordon d’alimentation pour débrancher la fiche de la prise. Tenez toujours fermement la fiche et retirez-la directement de la prise.
• N’installez pas cet appareil dans des pièces trop humides ou trop froides. • N’exposez pas l’appareil à la pluie. • Le volume total du local dans lequel l’appareil est installé divisé par la quantité de fluide frigorigène de l’appareil ne doit pas être inférieur à 8 g/m³. La quantité de fluide frigorigène contenue dans l’appareil est indiquée sur la plaque signalétique.
2. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Lampe à LED Panneau de commande Compartiments Plateaus de porte Couverture de plateau Étagères de congélateur Pieds de réglage • Illustration 1. Vue de face • Illustration 2. Vue du dessus C(°) 60cm 65cm 185cm 83,5cm 132,3cm min. 5cm min.
Page 69
Voir le lien www.theenergylabel.eu pour des informations détaillées sur le label énergétique. COORDONNÉES DE VERIPART Adresse Weena 664, 3012 CN, Rotterdam Site web www.coolblue.be/fr/service-client...
3. INSTALLATION Avant d’installer le réfrigérateur, lisez attentivement les informations de sécurité (chapitre 1 er ). ! ! Avertissement! Une fois l’appareil placé, vérifiez que le fil de terre et le disjoncteur fonctionnent normalement. Si des vibrations se font entendre parce que le congélateur touche le mur ou si le mur noircit en raison de la circulation d’air autour du compresseur, éloignez l’appareil du mur.
Page 71
4. Nettoyage Nettoyez l’intérieur et tous les accessoires internes à l’eau tiède et avec un peu de savon neutre avant la première utilisation pour faire disparaître l’odeur typique des appareils tout neufs. Séchez tout soigneusement ! N’utilisez pas de solvants ou de poudres abrasives; ils endommageront le revêtement.
3.1 INVERSION DU SENS DE ROTATION DE LA PORTE • Pour retirer la porte, l’appareil doit être incliné vers l’arrière. Nous conseillons de le faire avec deux personnes. Laissez reposer l’appareil sur une surface solide pour éviter qu’il ne glisse pendant que vous retournez la porte. •...
Page 73
1. Débranchez la prise et videz l’appareil. 2. Démontez les caches du câblage en haut de la porte. 3. Dévissez le cache supérieur droit et détachez le connecteur de l’interrupteur de la porte et l’écran. 4. Dévissez la charnière supérieure et retirez la porte.
Page 74
6. Démontez la charnière inférieure. Déplacez le pied réglable de gauche à droite. 7. Dévissez la broche de la charnière inférieure et déplacez-la du côté droit au côté gauche. Montez ensuite la charnière inférieure du côté gauche de l’appareil. 8. Desserrez la broche de la charnière supérieure et déplacez-la du bas...
Page 75
10. Retirez les joints de porte du réfrigérateur et du congélateur, faites-les pivoter et remettez-les en place. 11. Installez la porte, puis déplacez les fils du côté droit au côté gauche. 12. Montez la charnière supérieure à gauche, en l’ajustant légèrement lors de l’installation afin de vous assurer que le joint de porte est bien étanche.
Page 76
Installer la poignée 1. Retirez les caches des trous de vis. 2. La poignée se trouve dans un tiroir de congélation. Vissez la poignée sur la porte, à l’aide des vis fournies. 3. Placez les caches de la poignée sur les vis.
4. UTILISATION 1. Panneau de commande • Boutons de commande 1. FREEZER: Réglage de la température de l’appareil. 2. SUPER: activation ou désactivation du « mode Super ». 3. ALARM/ECO: Alarme d’ouverture de la porte activée ou désactivée, « mode Eco » activé ou désactivé. 4.
Page 78
Pour désactiver le « mode Super »: • Appuyez sur le bouton « Super » pour désactiver le « mode Super ». • Une fois le « mode Super » activé, l’appareil ne peut plus être réglé. Le « mode Super » se désactive automatiquement après 50 heures. L’appareil revient alors au dernier réglage de la température.
Page 79
7. Déverrouiller / Verrouiller Pour verrouiller le panneau de commande, appuyez 3 secondes sur le bouton « Lock ». L’écran affiche le symbole de verrouillage et de déverrouillage. Lorsque le verrouillage est activé, les réglages de l’appareil ne peuvent pas être modifiés. Dans ce cas, le témoin « Lock » clignote 3 fois à...
Page 80
• Ne pas placer d’emballages remplis en verre ou en fer-blanc dans le congélateur pour éviter qu’ils ne se fendent suite à la dilatation de leur contenu. • Ne pas placer d’appareils électriques dans le congélateur (tels que des machines à glace), sauf s’ils ont été...
Page 81
• Veillez à espacer suffisamment les denrées alimentaires. Si elles sont trop proches, le courant d’air froid sera bloqué, ce qui nuira à l’effet de réfrigération. • Pour éviter la contamination croisée ou aromatique, il faut emballer la nourriture dans des matériaux appropriés, solides, sans goût, imperméables à...
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant de nettoyer l’appareil, lisez attentivement les informations de sécurité (chapitre 1er). Pour des raisons d’hygiène, l’intérieur de l’appareil, accessoires compris, doit être nettoyé régulièrement. PRUDENCE! • Retirez d’abord la fiche de la prise avant le nettoyage. •...
Page 83
Dégivrage Ce congélateur est un congélateur No-frost. Le dégivrage est automatique. Si vous avez un problème de formation de glace, contactez notre service clientèle, car ce n’est pas le but. Nettoyage intérieur et extérieur • Conserver des restes de nourriture dans l’appareil peut y provoquer une mauvaise odeur. L’appareil doit donc être nettoyé...
6. DÉPANNAGE Vous pouvez facilement résoudre vous-même certains problèmes à l'aide du tableau ci-dessous. Prudence ! ATTENTION ! • Avant de résoudre le problème, vous devez couper l’alimentation électrique. • Si les descriptions ci-dessous ne permettent pas de résoudre votre problème, veuillez contacter notre service clientèle : www.coolblue.be/fr/service-client.
Page 85
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS L’appareil ne - Le courant est coupé. - Si vous êtes averti à l’avance de réfrigère pas la coupure de courant: Placez du tout le bouton du thermostat une heure à l’avance sur le mode intense afin que les aliments soient entièrement congelés.
Page 86
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS L’alarme se - La porte est ouverte. - Fermez la porte et assurez- déclenche. vous que la porte reste bien fermée. Appuyez sur le bouton « Alarme / Eco ». - La température dans l’appareil est - Abaissez la température ambiante en ouvrant les trop élevée.
Page 87
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS L’écran indique - La température à l’intérieur de - Abaissez la température « HT ». l’appareil est trop élevée. ambiante en ouvrant les fenêtres ou les portes ou à l’aide d’un store. Laissez refroidir les aliments jusqu’à température ambiante avant de les replacer dans l’appareil.
7. MISE HORS SERVICE Arrêt et stockag Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois, commencez par l’éteindre et ensuite débranchez la prise. • Assurez-vous que l’appareil est complètement dégivré. • ANettoyez la rainure du joint de porte à l’eau et au savon et essuyez tout avec un chiffon doux.
8. ÉVACUATION SÉCURISÉE PRUDENCE ! Traitement des déchets • Les réfrigérants et la mousse de cyclopentane utilisés pour l’appareil sont inflammables. Par conséquent, lorsque l’appareil est éliminé, il doit être maintenu à l’écart des foyers d’incendie et être collecté ou remis à une société de traitement des déchets qualifiée. •...
Page 90
Veripart est une marque déposée de Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN, Rotterdam Pays-Bas Made in China...
VORWORT Zu diesem Dokument • Diese Gebrauchsanleitung enthält alle Informationen für den korrekten, effizienten und sicheren Gebrauch des Geräts. • Diese Anleitung ist für den Endbenutzer und/oder Käufer dieses Geräts bestimmt. • Achten Sie darauf, dass Sie die Anweisungen in dieser Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät installieren oder verwenden.
Page 95
Dritten gegen Entgelt verfügbar zu machen. HINWEIS! Die neuste Version dieser Gebrauchsanleitung finden Sie auch online auf www.coolblue. de, wenn Sie nach der Artikelnummer suchen. Kontaktdaten Veripart Veripart ist eine eingetragene Marke von Coolblue B.V. Den Kundenservice erreichen Sie über: www.coolblue.de/kundendienst...
1. SICHERHEIT 1.1 SICHERHEITSWARNUNGEN UND -VORSCHRIFTEN ! ! WARNUNG! • Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts frei. • Verwenden Sie keine mechanischen Geräte, Elektrogeräte (wie einen Haartrockner oder Heizofen) oder andere Mittel, um Ihren Gefrierschränk abzutauen. • Sorgen Sie dafür, dass beim Transport und der Installation des Geräts keine Komponenten des Kühlkreislaufs beschädigt werden (nur in dem Fall, dass der Kühlkreislauf frei zugänglich ist).
• Es ist gefährlich, die Eigenschaften oder die Spezifikation des Geräts zu ändern oder zu versuchen, dieses Produkt in irgendeiner Weise anzupassen. • Die vom Hersteller der Lebensmittel empfohlene Haltbarkeitsdauer muss beachtet werden. • Ziehen Sie nie am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Nehmen Sie den Stecker immer fest in die Hand und ziehen Sie ihn gerade aus der Steckdose.
• Installieren Sie das Gerät nicht in Räumen, die zu feucht oder zu kalt sind. • Das Gesamtvolumen des Raumes, in dem das Gerät installiert wird, geteilt durch die Kältemittelmenge des Geräts darf nicht weniger als 8 g/m³ betragen. Die im Gerät enthaltene Kältemittelmenge finden Sie auf dem Typenschild.
2. PRODUKTMERKMALE LED-Lampe Schalttafel Türfächer Plateaus Tablettabdeckung Gefrierregale Stellfüße • Abbildung 1. Vorderansicht • Abbildung 2. Draufsicht C(°) 60cm 65cm 185cm 83,5cm 132,3cm min. 5cm min. 5cm min. 5cm 1 und Abbildung 2 veranschaulichen lediglich den für das Gerät benötigten Platz.
Page 100
Dieselben Informationen können Sie auch in der EPREL-Datenbank über den Link www.eprel. ec.europa.eu finden, wo Sie die Modellbezeichnung und die Produktnummer eingeben müssen, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden. Detaillierte Informationen zum Energielabel finden Sie auf www.theenergylabel.eu. KONTAKTDATEN VERIPART Adresse Weena 664, 3012 CN, Rotterdam Website...
3. INSTALLATION Lesen Sie bitte die Sicherheitsinformationen (Kapitel 1) genau durch, bevor Sie den Gefrierschrank installieren. ! ! Warnung! Beim Aufstellen des Geräts müssen Sie prüfen, ob der Erdleiter und der Stromschalter korrekt funktionieren. Sollten Schwingungsgeräusche entstehen, weil der Gefrierschrank an der Wand steht oder wenn die Wand aufgrund der Luftzirkulation um den Kompressor schwarz wird, müssen Sie das Gerät weiter weg von der Wand aufstellen.
Page 102
4. Reinigung Reinigen Sie vor der ersten Benutzung das Innere und alle internen Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas neutralem Reinigungsmittel, um den typischen Geruch eines brandneuen Geräts zu beseitigen. Trocknen Sie alles sorgfältig. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder Scheuerpulver, da diese die Beschichtung beschädigen. 5.
3.1 DIE ÖFFNUNGSRICHTUNG DER TÜR UMKEHREN • Um die Tür zu entfernen, muss das Gerät nach hinten geneigt werden. Wir empfehlen, dies zu zweit zu erledigen. Lassen Sie das Gerät auf einem stabilen Untergrund stehen, damit es nicht wegrutscht, während Sie den Türanschlag wechseln. •...
Page 104
1. Ziehen Sie den Netzstecker und leeren Sie das Gerät. 2. Nimm die Abdeckungen der Verkabelung an der Oberseite der Tür 3. Schraube die Abdeckung rechts oben ab und ziehe das Verbindungsteil des Türschalters und des Displays ab. 4. Schraube das obere Scharnier los und entferne die Tür.
Page 105
6. Nimm das untere Scharnier ab. Versetze den verstellbaren Fuß von der linken auf die rechte Seite. 7. Löse den Bolzen des unteren Scharniers und versetze ihn von der rechten Seite zur linken Seite. Montiere anschließend das untere Scharnier an die linke Seite des Geräts.
Page 106
10. Entferne die Türdichtungen von Kühlschrank und Gefrierschrank, drehe diese um und befestige sie wieder. 11. Installiere die Tür und verlege anschließend die Anschlusskabel von der rechten Seite zur linken Seite. 12. Bringe das obere Scharnier auf der linken Seite an, passe das obere Scharnier während der Installation etwas an, um sicherzustellen, dass...
Page 107
Handgriff anbauen 1. Entferne die Abdeckungen der Schraublöcher. 2. Der Griff befindet sich in einer Gefrierschublade. Schraube den Griff mit den mitgelieferten Schrauben an der Tür an. 3. Setze die Griffabdeckungen über die Schrauben.
4. BENUTZUNG 1. Das Bedienfeld • Bedienungstasten 1. FREEZER: Temperaturregelung des Geräts. 2. SUPER: Ein- oder Ausschalten des „Super-Modus“. 3. ALARM/ECO: Türöffnungsalarm ein oder aus, „Eco- Modus“ ein oder aus. 4. LOCK: Sperren und Entsperren des Bedienfelds. • LED-Anzeige 5. Anzeige der eingestellten Temperatur 6.
Page 109
*Im „Super-Modus“ wird das Gerät mehr Energie verbrauchen als normal. Die am energiesparendste Stufe für dieses Gerät ist -18 °C. Im „Super-Modus“ kann das Geräusch des Geräts etwas lauter als normal sein. 4. ECO-modus Drücke 3 Sekunden lang auf die Taste „Alarm/Eco“, um den „Eco-Modus“ auszuwählen. Nachdem die „Eco“-Anzeige im Display 5 Sekunden lang geblinkt hat, ist der „Eco-Modus“...
Page 110
8. Utilisation quotidienne Kühlschublade entnehmen. 1. Ziehe die untere Schublade bis zur Halteposition heraus. 2. Drücke die Verriegelung an beiden Seiten der unteren Schublade nach oben. 3. Ziehe die untere Schublade heraus. Vorsichtsmaßnahmen bei der Benutzung • Beim ersten Gebrauch oder nach langem Stillstand: Das Gerät mindestens 4 Stunden bei 22 °C laufenlassen, bevor Sie Produkte in den Gefrierschrank legen.
Page 111
Lagerung von Lebensmitteln • Der Gefrierschrank eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zur langfristigen Lagerung von tiefgekühlten Lebensmitteln. • Die Höchstmenge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann, beträgt bei diesem Gefrierschrank: 17 kg. • Das Einfrieren dauert 24 Stunden. Fügen Sie während dieser Zeit keine anderen einzufrierenden Lebensmittel hinzu.
Page 112
Tipps für den Einkauf der Tiefkühlkost 1. Achten Sie beim Kaufen von Tiefkühlkost auf die Lagerungsrichtlinien auf der Verpackung. Sie können jedes Gefriergut für den Zeitraum aufbewahren, der in der Sternebewertung angegeben ist. Dies ist in der Regel der Zeitraum, der auf der Vorderseite der Verpackung unter „mindestens haltbar bis“...
5. WARTEN UND REINIGEN Lesen Sie die Sicherheitsinformationen (Kapitel 1) genau durch, bevor Sie das Gerät reinigen. Aus Hygienegründen ist die Innenseite des Geräts einschließlich des Zubehörs regelmäßig zu reinigen. VORSICHT! • Ziehen Sie vor der Reinigung zuerst den Netzstecker. •...
Page 114
Abtauen Dieser Gefrierschrank ist ein No-Frost-Gerät. Das Abtauen erfolgt automatisch. Bei Eisbildung wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice, denn das ist nicht normal. Reinigung der Innen- und Außenseite • Lebensmittelreste im Gerät können einen schlechten Geruch verursachen. Daher muss das Gerät regelmäßig gereinigt werden.
6. BEHEBUNG VON STÖRUNGEN Einige Probleme können Sie einfach mithilfe der folgenden Tabelle selbst beheben. Vorsicht! ACHTUNG! • Bevor Sie das Problem beheben, müssen Sie die Stromzufuhr ausschalten. • Falls die nachfolgenden Beschreibungen Ihr Problem nicht lösen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice: www.coolblue.de/kundendienst •...
Page 116
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Das Gerät kühlt - Der Strom ist ausgefallen. - Wenn Sie im Voraus über die gar nicht. Stromabschaltung informiert werden: Stellen Sie den Thermostat eine Stunde zuvor auf die höchste Stufe, sodass die Lebensmittel vollständig tiefgekühlt werden.(Frieren Sie in diesem Zeitraum keine weiteren Lebensmittel ein!) Stellen Sie die Temperaturstufe...
Page 117
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Der Alarm wird - Die Tür ist offen. - Schließe die Tür und sorge ausgelöst. dafür, dass die Tür richtig geschlossen bleibt. Drücke auf die Taste „Alarm/Eco“. - Die Temperatur im Gerät ist zu hoch. - Senke die Das Display zeigt die Meldung „HT“...
Page 118
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Das Display - Die Temperatur im Gerät ist zu - Senke die zeigt „HT“ an. hoch. Umgebungstemperatur durch das Öffnen von Fenstern oder Türen oder die Verwendung von Sonnenschutz. Lasse Lebensmittel bis auf Raumtemperatur abkühlen, bevor du sie in das Gerät legst.
7. AUSSERBETRIEBNAHME Abschalten und Lagern Wenn das Gerät mehrere Monate nicht benutzt wird, schalten Sie es zunächst aus und ziehen Sie den Netzstecker. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig abgetaut ist. • Reinigen Sie die Innenseite gründlich und wischen Sie das Gerät trocken. Um Geruchs- und Schimmelbildung zu vermeiden, lassen Sie die Tür einen Spalt weit geöffnet und blockieren Sie die Tür.
8. SICHERE ENTSORGUNG VORSICHT! Abfallentsorgung • Das Kältemittel und der Cyclopentanschaum, die für das Gerät verwendet werden, sind entflammbar. Wenn das Gerät entsorgt wird, muss es von Brandherden ferngehalten und von einem qualifizierten Entsorgungsbetrieb abgeholt oder dort abgegeben werden. • Das Gerät darf unter keinen Umständen verbrannt werden, um Umweltschäden und andere Schäden zu vermeiden.
Page 121
Veripart ist eine eingetragene Marke von Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN, Rotterdam Niederlande Made in China...
Page 124
Veripart is a registered trademark of Coolblue B.V. Weena 664 3012CN Rotterdam The Netherlands Made in China...
Need help?
Do you have a question about the VPVR186NFE and is the answer not in the manual?
Questions and answers