Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GEBRUIKSAANWIJZING
VRIEZER
VPMVR50D
EN User manual
Freezer
FR Notice d'utilisation
Congélateur
DE Benutzerinformation
Gefrierschränk
23
42
62

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VRIEZER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Veripart VRIEZER

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING VRIEZER EN User manual VPMVR50D Freezer FR Notice d’utilisation Congélateur DE Benutzerinformation Gefrierschränk...
  • Page 2 2kg/24h Net weight 16Kg kWh/annum Product code 923402 Serial Number: Veripart is a registered trademark of Coolblue B.V. Weena 664 3012CN, Rotterdam The Netherlands Made in China Batchcode: Climate classification - Klimaatklasse / Classification climatique / Klimaklassifizierung Total storage volume - Netto inhoud / Volume de stockage total / Gesamtspeichervolumen Electric shock classification - Classificatie van elektrische schokken / Classement des chocs électriques /...
  • Page 3: Table Of Contents

    INHOUDSOPGAVE VOORWOORD 1. VEILIGHEID 1.1 Bedoeld gebruik en te verwachten onbedoeld gebruik 1.2 Veiligheidswaarschuwingen en -voorschriften 1.3 Veiligheidsvoorschrift: installatie 1.4 Veiligheidsvoorschrift: gebruik 2. PRODUCTEIGENSCHAPPEN 2.1 Afmetingen 2.2 Garantie 2.3 Technische gegevens 3. INSTALLATIE 3.1 Het apparaat installeren 3.2 De draairichting van de deur omkeren 4.
  • Page 4: Voorwoord

    Coolblue B.V. en/of de derde waar de gegevens aan toebehoren. Contactgegevens Veripart Veripart is een geregistreerd merk van Coolblue B.V. De klantenservice kunt u bereiken via: www.coolblue.nl/klantenservice Coolblue B.V.
  • Page 5: Veiligheid

    • Zorg ervoor dat er tijdens het transport en de installatie van het apparaat geen componenten van het koelcircuit beschadigd raken. • Plaats geen elektrische apparaten in de voedselopslag vakken van de vriezer (zoals ijsmachines), tenzij deze uitdrukkelijk geschikt verklaard zijn door de fabrikant.
  • Page 6: Veiligheidsvoorschrift: Installatie

    • Gebruik het apparaat niet als de voedingskabel beschadigd is. Vervang nooit zelf de voedingskabel. De voedingskabel mag alleen door een bevoegde servicemonteur vervangen worden. • Controleer voor gebruik of de spanning op het geaarde stopcontact dat u wilt gebruiken overeenkomt met die op het typeplaatje van het apparaat (220-240V~ 50Hz).
  • Page 7: Veiligheidsvoorschrift: Gebruik

    • Installeer het apparaat niet in de nabijheid van radiatoren, fornuizen, ovens of kookplaten. • Installeer het apparaat niet op een plaats met direct zonlicht. • Als u het vormen van een brandbaar gas-luchtmengsel wilt vermijden bij een lek in het koelcircuit, dient u rekening te houden met de grootte van de ruimte waarin het apparaat staat en met de hoeveelheid koelmiddel die wordt gebruikt.
  • Page 8: Producteigenschappen

    2. PRODUCTEIGENSCHAPPEN 2.1 AFMETINGEN Plateau Thermostaatknop Waterreservoir Stelpoten • Figuur 1. Vooraanzicht • Figuur 2. Bovenaanzicht C(°) 47,4cm 44,7cm 49,6cm 80cm 87,5cm 130±5 min. 5cm min. 10cm *Figuur 1 en figuur 2 illustreren de ruimte die nodig is voor het toestel.
  • Page 9: Garantie

    2.2 GARANTIE Dit apparaat wordt geleverd met een garantieperiode van 2 jaar na aankoop. Ga voor meer informatie over de garantievoorwaarden naar www.coolblue.nl/klantenservice. U dient in ieder geval te beschikken over de aankoopbon met koop- en/of leverdatum om aanspraak te kunnen maken op de garantie. Wanneer u het apparaat neerzet in een omgevingstemperatuur die kouder is dan de minimumtemperatuur vervalt de garantie.
  • Page 10: Installatie

    3. INSTALLATIE 3.1 HET APPARAAT INSTALLEREN Neem voordat u het apparaat installeert nauwkeurig de veiligheidsinformatie (hoofdstuk 1) door. 1. Uitpakken Verwijder de verpakkingsmaterialen en voer ze af op gepaste wijze. Controleer of het apparaat niet beschadigd is. Sluit het apparaat niet aan wanneer het beschadigd is. Meld mogelijke schade onmiddellijk aan de klantenservice.
  • Page 11: De Draairichting Van De Deur Omkeren

    Bewaar alle verwijderde onderdelen om de deur later opnieuw te monteren. 1. Trek de stekker uit het stopcontact en maak het apparaat leeg. Scharnierafdekking 2. Verwijder de plastic afdekking van het scharnier linksboven op de vriezer zoals aangegeven in Schroeven afbeelding 2. Verwijder de bovenste scharnierafdekking en de Bovenste scharnier bovenste scharnier rechts op de vriezer, zoals aangegeven in afbeelding 2.
  • Page 12 5. Draai het scharnier om. 6. Monteer de scharnieras, de stelvoet en de moer op het scharnier zoals aangegeven in afbeelding 6. 7. Bevestig het onderste scharnier aan de linkerzijde van het apparaat. Monteer de stelvoet aan de rechterkant van het apparaat.
  • Page 13 10. Plaats het bovenste scharnier en de scharnierafdekking aan de linkerkant van het Scharnierafdekking toestel. Plaats de plastic afdekkingen van de scharnieropeningen in de gaten rechts bovenaan de vriezer om de schroefgaten te bedekken zoals Schroeven aangegeven in afbeelding 10. Bovenste scharnier OPMERKING Zorg er bij het plaatsen van de deur voor dat de bovenkant van de deur gelijk staat met de bovenkant van het apparaat.
  • Page 14: Gebruik

    Als er trillingsgeluiden ontstaan doordat het apparaat tegen de muur staat of als de muur zwart wordt door luchtcirculatie rond de compressor, moet u het apparaat weg van de muur plaatsen. • Plaats geen gevulde glas- of blikverpakkingen in de vriezer om breuk als gevolg van uitzetting van het volume te voorkomen. •...
  • Page 15: Opslag Van Voedsel

    Het is raadzaam de invriesdatum op elke individuele verpakking te vermelden om de bewaarduur bij te houden. • Het is raadzaam om de tijd tussen de aankoop van het voedsel en het in de vriezer plaatsen van het voedsel zo kort mogelijk te houden. •...
  • Page 16: Onderhoud En Reiniging

    Schakel het apparaat uit, open de deur van het toestel en laat de vriezer ontdooien. • Zorg voor een lekbak onder de vriezer, of plaats handdoeken in en onder de vriezer. Blijf in de buurt om smeltwater af te voeren.
  • Page 17: Storingen Oplossen

    REINIGING VAN BINNEN- EN BUITENKANT • Voedselresten in het apparaat kunnen een slechte geur veroorzaken. Het apparaat moet dus regelmatig worden gereinigd. • Verwijder alle lades, legplanken, deurvakken etc. en reinig ze met een zachte doek of spons bevochtigd met warm water of een neutraal reinigingsmiddel.
  • Page 18 - Zorg voor voldoende ruimte tussen de producten in de vriezer, zodat de koude lucht tussen de producten kan circuleren. - De vriezer staat niet op de juiste locatie. - Plaats het apparaat verder weg van mogelijke warmtebronnen zoals ovens, kachels en verwarming.
  • Page 19: Buiten Gebruik Stellen

    Pak de producten beter in. - De temperatuur is fout ingesteld. - Raadpleeg hoofdstuk 4. - De vriezer is vol en is ingesteld op de - Stel een hogere temperatuur in. laagste temperatuur. Raadpleeg hoofdstuk 4.
  • Page 20: Veilig Afvoeren

    • Vermijd beschadiging van de koeleenheid, vooral de warmtewisselaar. Contactgegevens Veripart Veripart is een geregistreerd merk van Coolblue B.V. De klantenservice kunt u bereiken via: www.coolblue.nl/klantenservice Coolblue B.V. Weena 664...
  • Page 21 INSTRUCTIONS FOR USE FREEZER VPMVR50D...
  • Page 22: Foreword

    TABLE OF CONTENTS FOREWORD 1. SAFETY 1.1 Intended use and anticipated unintended use 1.2 Safety warnings and regulations 1.3 Safety instructions: installation 1.4 Safety instructions: use 2. PRODUCT FEATURES 2.1 Dimensions 2.2 Guarantee 2.3 Technical Data 3. INSTALLATION 3.1 Installing the appliance 3.2 Door reversal instructions 4.
  • Page 23 Coolblue B.V. and/or the third party to whom the data belong. Veripart contact details Veripart is a registered brand of Coolblue B.V. Customer service can be reached at: www.coolblue.nl/en/customer-service Coolblue B.V.
  • Page 24: Safety

    1. SAFETY 1.1 INTENDED USE AND ANTICIPATED UNINTENDED USE • This appliance is only intended for use indoors. • This appliance is not intended for use as a built-in appliance. • This appliance is intended for domestic use and similar applications such as: - staff kitchens in shops, offices and other work environments;...
  • Page 25: Safety Instructions: Installation

    • Do not use the appliance if the power cable is damaged. Never replace the power cable yourself. The power cable may only be replaced by an authorised service technician. • Before use, check that the voltage on the socket you want to use matches that on the type plate of the appliance (220-240V~ 50Hz).
  • Page 26: Safety Instructions: Use

    • Do not install the appliance near radiators, stoves, ovens or hobs. • Do not install the appliance in direct sunlight. • If you want to avoid forming a combustible gas-air mixture in the event of a leak in the cooling circuit, consider the size of the space in which the appliance is located and the amount of refrigerant used.
  • Page 27: Product Features

    2. PRODUCT FEATURES 2.1 DIMENSIONS Shelve Thermostat button Waterreservoir Adjusting legs • Figure 1. Front view • Figure 2. Top view C(°) 47,4cm 44,7cm 49,6cm 80cm 87,5cm 130±5 min. 5cm min. 10cm *Figures 1 and 2 illustrate the space required for the appliance.
  • Page 28: Guarantee

    2.2 GUARANTEE This appliance comes with a guarantee period of two years after purchase. For more information on guarantee conditions, please visit www.coolblue.nl/klantenservice. In any case, you must have the purchase order with purchase and/or delivery date in order to be able to claim the guarantee. If you place the appliance in an ambient temperature that is colder than the minimum temperature, the guarantee lapses.
  • Page 29 • Always place the appliance on a moisture-resistant and dry surface. • Place the appliance on a firm and flat surface (floor) so that it is stable, otherwise vibrations and noise may occur. When placing the appliance on floor coverings such as carpets, straw mats or polyvinyl chloride (PVC), place a solid sheet or cover under the appliance to prevent colour change due to heat dissipation.
  • Page 30: Door Reversal Instructions

    3.2 DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS • To remove the door, the appliance must be tilted backwards. We recommend doing this with two people. Rest the appliance on a firm surface so that it does not slip away as you reverse the door. •...
  • Page 31 5. Turn the hinge over. 6. Install the hinge shaft, the adjustable foot and nut on the hinge as indicated in figure 6. 7. Attach the bottom hinge to the left-hand side of the appliance. Mount the adjustable foot on the right- hand side of the appliance.
  • Page 32 9. Install the door of the appliance. Move the door bush from the top right side of the refrigerator door Cover plate to the top left side of the door. Move the cover plate from the left hole to the right. Door bush 10.
  • Page 33: Use

    4. USE 4.1 PRECAUTIONS FOR USE • On first use or after a long period of downtime: run the appliance for at least four hours at position ‘MAX’ before placing products in the freezer. After 24 hours, set the temperature control between ‘MIN’ and ‘MAX’. •...
  • Page 34: Storage Of Food

    4.3 STORAGE OF FOOD • The freezer is suitable for freezing fresh food and storing frozen food for a long time. • The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is for this appliance: 2 kg. •...
  • Page 35: Maintenance And Cleaning

    5. MAINTENANCE AND CLEANING Before cleaning the appliance, carefully review the safety information (Section 1). CAUTION! • Always remove the plug from the earthed socket before cleaning the appliance. • Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. •...
  • Page 36: Troubleshooting

    6. TROUBLESHOOTING You can solve some problems easily yourself using the table below. If the following descriptions do not solve your problem, please contact our customer service: www.coolblue.nl/en/customer-service Only an authorised service technician may solve the malfunctions that are not listed in this manual. Repairs carried out by unauthorised persons may cause injury and/or serious damage to persons and property.
  • Page 37 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS There is too - The door is not closed properly. - Find the cause of the door not closing much ice properly, remove or move possible formation. obstacles. - The door seal is deformed or dirty. - As a result, the door does not close properly.
  • Page 38: Taking Out Of Service

    • Avoid damaging the cooling unit, especially the heat exchanger. Veripart contact details Veripart is a registered brand of Coolblue B.V. Customer service can be reached at: www.coolblue.nl/en/customer-service Coolblue B.V. Weena 664...
  • Page 39 MANUEL D’UTILISATION CONGÉLATEUR VPMVR50D...
  • Page 40 TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS 1. SÉCURITÉ 1.1 Utilisation prévue et utilisation involontaire prévisible 1.2 Avertissements et consignes de sécurité 1.3 Consigne de sécurité : installation 1.4 Consigne de sécurité : utilisation 2. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 2.1 Dimensions 2.2 Garantie 2.3 Données techniques 3.
  • Page 41: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS À propos de ce document • Ce manuel contient toutes les informations pour une utilisation correcte, efficace et sûre de l'appareil. • Ce manuel est destiné à l’utilisateur final et/ou l'acheteur de cet appareil. • Assurez-vous d'avoir bien lu et compris les instructions de ce manuel avant d'installer ou d'utiliser l'appareil. Conservez ce document pour une utilisation future tant que vous utilisez et/ou possédez l'appareil.
  • Page 42 écrite préalable de Coolblue B.V. et/ ou du tiers auquel les données appartiennent. Coordonnées de Veripart Veripart est une marque déposée de Coolblue B.V. Le service client est joignable via : www.coolblue.be/fr/service-client Coolblue B.V.
  • Page 43: Sécurité

    1. SÉCURITÉ 1.1 UTILISATION PRÉVUE ET UTILISATION INVOLONTAIRE PRÉVISIBLE • Cet appareil est destiné à un usage intérieur uniquement. • Cet appareil n’est pas destiné à un usage sous forme encastrée. • Cet appareil est destiné à un usage domestique et à des applications similaires telles que : - les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
  • Page 44: Consigne De Sécurité : Installation

    • Ne placez pas le câble d’alimentation à proximité de chaleur, d’huile, de bords tranchants net de pièces mobiles. • N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Ne remplacez jamais le câble d’alimentation vous-même. Le câble d’alimentation ne peut être remplacé...
  • Page 45: Consigne De Sécurité : Utilisation

    • N’installez pas l’appareil à proximité de radiateurs, de cuisinières, de fours ou de plaques de cuisson. • N’installez pas l’appareil en plein soleil. • Pour éviter la formation d’un mélange air-gaz inflammable en cas de fuite dans le circuit de refroidissement, vous devez tenir compte de la taille de l’espace dans lequel se trouve l’appareil et de la quantité...
  • Page 46: Caractéristiques Du Produit

    2. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 2.1 DIMENSIONS Étagère Bouton de thermostat Réservoir d’eau Pieds de réglage • Illustration 1. Vue de face • Illustration 2. Vue du dessus C(°) 47,4cm 44,7cm 49,6cm 80cm 87,5cm 130±5 min. 5cm min. 10cm *L'illustration 1 et l'illustration 2 montrent uniquement l’espace nécessaire à l’appareil.
  • Page 47: Garantie

    2.2 GARANTIE Cet appareil est livré avec une période de garantie de 2 ans après l'achat. Pour de plus amples informations sur les conditions de garantie, rendez-vous sur www.coolblue.be/fr/service-client. Dans tous les cas, vous devez disposer du bon d’achat avec date d’achat et/ou de livraison pour pouvoir prétendre à la garantie. Si vous placez l’appareil à...
  • Page 48 • Utilisez les pieds de réglage avant pour positionner l’appareil de niveau. Si l’appareil n’est pas de niveau, la porte peut ne pas se fermer complètement, ce qui réduit les performances de refroidissement de l’appareil. Si l’appareil n’est pas de niveau, cela peut également provoquer des dysfonctionnements.
  • Page 49: Inversion Du Sens De Rotation De La Porte

    3.2 INVERSION DU SENS DE ROTATION DE LA PORTE Si, pendant ce processus, l’appareil est placé sur le dos ou sur le côté à un moment ou l’autre, il faudra le laisser debout pendant 4 heures avant de le brancher pour éviter d’endommager ses composants internes. •...
  • Page 50 5. Retournez la charnière. 6. Montez l’axe de charnière, le pied de réglage et l’écrou sur la charnière. 7. Fixez la charnière inférieure sur le côté gauche de l’appareil. 8. Retirez la vis qui fixe le ferme-porte en bas à droite de la porte, retirez ensuite le ferme-porte et installez-le en bas à...
  • Page 51 9. Installez la porte de l’appareil. Déplacez la douille La plaque de recouvrement de porte de la partie supérieure droite de la porte du réfrigérateur vers la partie supérieure gauche de la porte. Déplacez la plaque de recouvrement du trou gauche vers la droite. 10.
  • Page 52: Utilisation

    4. UTILISATION 4.1 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI • Lors de la première utilisation ou après une longue période d’arrêt : mettez l’appareil en position « MAX » pendant au moins 4 heures avant de mettre vos produits au congélateur. Après 24 heures, réglez la température entre « MIN » et « MAX ». •...
  • Page 53: Stockage Des Aliments

    4.3 STOCKAGE DES ALIMENTS • Le congélateur permet de congeler des aliments frais et de conserver longtemps les aliments surgelés. • La quantité maximale de nourriture pouvant être congelée en 24 heures dans cet appareil : 2 kg. • Le processus de congélation dure 24 heures. N’ajoutez pas d’autres aliments à congeler pendant cette période. •...
  • Page 54: Entretien Et Nettoyage

    5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant de nettoyer l’appareil, lisez attentivement les informations de sécurité (chapitre 1). PRUDENCE ! • Retirez toujours la fiche de la prise de terre avant de nettoyer l’appareil. • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. •...
  • Page 55: Dépannage

    NETTOYAGE INTÉRIEUR ET EXTÉRIEUR • Conserver des restes de nourriture dans l’appareil peut y provoquer une mauvaise odeur. L’appareil doit donc être nettoyé régulièrement. • Retirez tous les tiroirs de congélation et nettoyez-les avec un chiffon doux ou une éponge humectée avec de l’eau chaude ou un détergent neutre.
  • Page 56 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS Bruit anormal. - L’appareil n’est pas stable/de - Ajustez à nouveau les pieds de réglage de niveau. l’appareil. - L’appareil est en contact avec le - Déplacez l’appareil de manière à ce qu’il mur ou d’autres objets. n’entre pas en contact avec des murs ou d’autres objets.
  • Page 57: Mise Hors Service

    PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS Il y a trop de - La porte n’est pas bien fermée. - Vérifiez la porte et ses caoutchoucs. condensation, Vérifiez que rien n’empêche la porte de givre ou de de se fermer et retirez ou déplacez tout glace.
  • Page 58: Évacuation Sécurisée

    à ce que les conduites situées à l’arrière de l’appareil ne soient pas endommagées. • Évitez d’endommager l’unité de refroidissement, en particulier l’échangeur thermique. Coordonnées de Veripart Veripart est une marque déposée de Coolblue B.V. Le service client est joignable via : www.coolblue.be/fr/service-client Coolblue B.V. Weena 664...
  • Page 59 GEBRAUCHSANLEITUNG GEFRIERSCHRÄNK VPMVR50D...
  • Page 60 INHALTSVERZEICHNIS VORWORT 1. SICHERHEIT 1.1 Bestimmungsgemässe verwendung und vorhersehbare nicht bestimmungsgemässe verwendung 1.2 Sicherheitshinweise und -vorschriften 1.3 Sicherheitsvorschrift: installation 1.4 Sicherheitsvorschrift: gebrauch 2. PRODUKTMERKMALE 2.1 Maße 2.2 Gewährleistung 2.3 Technische Daten 3. INSTALLATION 3.1 Das Gerät installieren 3.2 Die Öffnungsrichtung der Tür umkehren 4.
  • Page 61: Vorwort

    VORWORT Zu diesem Dokument • Diese Gebrauchsanleitung enthält alle Informationen für den korrekten, effizienten und sicheren Gebrauch des Geräts. • Diese Anleitung ist für den Endbenutzer und/oder Käufer dieses Geräts bestimmt. • Achten Sie darauf, dass Sie die Anweisungen in dieser Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät installieren oder verwenden.
  • Page 62 Zustimmung von Coolblue B.V. und/oder des Dritten, dem die Daten gehören, ist es nicht gestattet, den Inhalt der Gebrauchsanleitung ganz oder teilweise zu vervielfältigen, zu übertragen, zu verbreiten, zu speichern oder Dritten gegen Entgelt verfügbar zu machen. Kontaktdaten Veripart Veripart ist eine eingetragene Marke von Coolblue B.V. Den Kundenservice erreichen Sie über: www.coolblue.de/kundendienst Coolblue B.V. Weena 664...
  • Page 63: Sicherheit

    1. SICHERHEIT 1.1 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG UND VORHERSEHBARE NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haus gedacht. • Dieses Gerät ist nicht als Einbaugerät geeignet. • Dieses Gerät eignet sich für den Haushaltsgebrauch und für ähnliche Anwendungen wie: - Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
  • Page 64: Sicherheitsvorschrift: Installation

    • Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Wechseln Sie das Netzkabel nie selbst aus. Das Netzkabel darf nur von einem autorisierten Servicetechniker ersetzt werden.
  • Page 65: Sicherheitsvorschrift: Gebrauch

    Anforderungen an die korrekte Lüftung nicht erfüllt werden, funktioniert das Gerät zwar richtig, doch kann der Energieverbrauch leicht ansteigen. • Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Herden, Öfen oder Kochplatten. • Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, der direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
  • Page 66: Produktmerkmale

    2. PRODUKTMERKMALE 2.1 MAßE Regal Thermostatknopf Wasser reservoir Stellfüße • Abbildung 1. Vorderansicht • Abbildung 2. Draufsicht C(°) 47,4cm 44,7cm 49,6cm 80cm 87,5cm 130±5 min. 5cm min. 10cm *Abbildung 1 und 2 veranschaulichen lediglich den für das Gerät benötigten Platz.
  • Page 67: Gewährleistung

    2.2 GEWÄHRLEISTUNG Auf dieses Gerät wird eine 2-jährige Garantie ab dem Kaufdatum gewährt. Weitere Informationen zu den Garantiebedingungen finden Sie auf www.coolblue.de/kundendienst. In jedem Fall müssen Sie über den Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum verfügen, um die Garantie in Anspruch nehmen zu können. Wenn Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur aufstellen, die kälter ist als die Mindesttemperatur, erlischt die Garantie.
  • Page 68 • Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel beim Aufstellen oder Positionieren des Geräts nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. • Es muss möglich sein, das Gerät von der Hauptstromzufuhr zu trennen. Der Stecker muss daher nach der Installation leicht zugänglich sein. •...
  • Page 69: Die Öffnungsrichtung Der Tür Umkehren

    3.2 DIE ÖFFNUNGSRICHTUNG DER TÜR UMKEHREN • Um die Tür zu entfernen, muss das Gerät nach hinten geneigt werden. Wir empfehlen, dies zu zweit zu erledigen. Lassen Sie das Gerät auf einer stabilen Oberfläche ruhen, damit es sich nicht verschiebt, während Sie die Tür umkehren.
  • Page 70 5. Drehen Sie das Scharnier um. 6. Montieren Sie die Scharnierachse, den Stellfuß und die Mutter am Scharnier. 7. Befestigen Sie das untere Scharnier an der linken Seite des Geräts. 8. Entfernen Sie die Schraube, die den Türschließer rechts unten an der Tür befestigt, und dann den Türschließer, und installieren Sie ihn links unten.
  • Page 71 9. Installieren Sie die Tür des Geräts. Versetzen Abdeckblech Sie die Türbuchse von der rechten Oberseite der Kühlschranktür zur linken Oberseite der Tür. Verschieben Sie das Abdeckblech des linken Lochs Türbuchse zur rechten Seite. 10. Setzen Sie das obere Scharnier und die Scharnierabdeckung an die linke Seite des Kunststoffabdeckung Geräts.
  • Page 72: Benutzung

    4. BENUTZUNG 4.1 VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER BENUTZUNG • Beim ersten Gebrauch oder nach langer Standzeit: Lassen Sie das Gerät mindestens 4 Stunden auf Stufe „MAX“ laufen, bevor Sie Produkte in den Gefrierschrank legen. Bringen Sie nach 24 Stunden die Temperaturregelung auf einen Wert zwischen „MIN“...
  • Page 73: Lagerung Von Lebensmitteln

    4.3 LAGERUNG VON LEBENSMITTELN • Der Gefrierschrank eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zur langfristigen Lagerung von tiefgekühlten Lebensmitteln. • Die Höchstmenge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann, beträgt bei diesem Gefrierschrank: 2 kg. •...
  • Page 74: Warten Und Reinigen

    5. WARTEN UND REINIGEN Lesen Sie die Sicherheitsinformationen (Kapitel 1) genau durch, bevor Sie das Gerät reinigen. VORSICHT! • Ziehen Sie immer den Stecker aus der geerdeten Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. • Reinigung und Pflege durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern ausgeführt werden. •...
  • Page 75: Behebung Von Störungen

    REINIGUNG DER INNEN- UND AUSSENSEITE • Lebensmittelreste im Gerät können einen schlechten Geruch verursachen. Daher muss das Gerät regelmäßig gereinigt werden. • Entfernen Sie alle Gefrierschubladen und reinigen Sie diese mit einem weichen Tuch oder Schwamm mit warmem Wasser oder einem neutralen Reinigungsmittel. •...
  • Page 76 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Ungewöhnliche - Das Gerät steht nicht stabil/ - Richten Sie die Stellfüße des Geräts neu aus. Geräusche. waagerecht. - Das Gerät hat Kontakt mit - Versetzen Sie das Gerät, sodass es der Wand oder anderen keinen Kontakt zu Wänden oder anderen Gegenständen.
  • Page 77: Ausserbetriebnahme

    PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Es gibt zu viel - Die Tür ist nicht richtig - Kontrollieren Sie die Tür und die Türgummis. Kondenswasser, geschlossen. Überprüfen Sie, ob etwas das Schließen der Reif oder Tür behindert und entfernen oder versetzen Sie Eisablagerung.
  • Page 78: Sichere Entsorgung

    Abtransport dafür, dass die Leitungen an der Rückseite des Geräts nicht beschädigt werden. • Vermeiden Sie Beschädigungen der Kühleinheit, insbesondere des Wärmetauschers. Kontaktdaten Veripart Veripart ist eine eingetragene Marke von Coolblue B.V. Den Kundenservice erreichen Sie über: www.coolblue.de/kundendienst Coolblue B.V. Weena 664...
  • Page 80 Veripart contact details Veripart is a registered brand of Coolblue B.V. Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN Rotterdam The Netherlands www.coolblue.nl Made in China...

This manual is also suitable for:

Vpmvr50dVpmkk50d

Table of Contents