INHOUDSOPGAVE VOORWOORD 1. VEILIGHEID 1.1 Veiligheidswaarschuwingen en -voorschriften 1.2 Veiligheidsvoorschrift: installatie 1.3 Veiligheidsvoorschrift: gebruik 2. PRODUCTEIGENSCHAPPEN 3. INSTALLATIE 3.1 De draairichting van de deur omkeren 4. GEBRUIK 5. ONDERHOUD EN REINIGING 6. STORINGEN OPLOSSEN 7. BUITEN GEBRUIK STELLEN 8. VEILIG AFVOEREN...
VOORWOORD Over dit document • Deze handleiding bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het apparaat. • Deze handleiding is bedoeld voor de eindgebruiker en/of koper van dit apparaat. • Zorg ervoor dat u de instructies in deze handleiding volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het apparaat installeert of gebruikt.
Page 5
Coolblue B.V. en/of de derde waar de gegevens aan toebehoren. OPMERKING! U kunt de laatste versie van deze handleiding ook online terugvinden, op www.coolblue.nl als u zoekt op het artikelnummer. Contactgegevens Veripart Veripart is een geregistreerd merk van Coolblue B.V. De klantenservice kunt u bereiken via: www.coolblue.nl/klantenservice...
1. VEILIGHEID 1.1 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN -VOORSCHRIFTEN ! ! WAARSCHUWING! • Houd de ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat open. • Gebruik geen mechanische apparaten, elektrische apparaten (zoals een haardroger of kachel) of andere middelen om uw vriezer te ontdooien. •...
• De door de voedselfabrikant aanbevolen bewaartijden voor voedsel moeten in acht worden genomen. • Trek nooit aan de stroomkabel om de stekker uit het stopcontact trekken. Neem de stekker altijd stevig vast en trek hem recht uit het stopcontact. 1.2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT: INSTALLATIE GEVAAR! Risico op brand / brandbare materialen.
• Het totale volume van de ruimte waarin het apparaat wordt geïnstalleerd, gedeeld door de hoeveelheid koelmiddel van het apparaat mag niet minder zijn dan 8 g/m³. De hoeveelheid koelmiddel die het apparaat bevat, vindt u op het typeplaatje. • Het apparaat werkt mogelijk niet optimaal wanneer het gedurende langere periode op een plaats staat waar de omgevingstemperatuur onder het minimum of boven het maximum zit van het temperatuurbereik waarvoor het apparaat ontworpen is.
2. PRODUCTEIGENSCHAPPEN Thermostaat knop Vrieslades Stelpoten • Figuur 1. Vooraanzicht • Figuur 2. Bovenaanzicht C(°) 54,9cm 55,7cm 84,5cm 91,5cm 111cm 125±5 min. 5cm min. 10cm min. 3cm *Figuur 1 en figuur 2 illustreren de ruimte die nodig is voor het toestel.
Page 10
Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in EPREL te vinden via de link https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het productnummer die u terugvindt op het typeplaatje van het apparaat.Zie de link www.theenergylabel.eu voor gedetailleerde informatie over het energielabel. CONTACTGEGEVENS VERIPART Adres Weena 664, 3012 CN, Rotterdam Website...
3. INSTALLATIE Neem voordat u de koelkast installeert nauwkeurig de veiligheidsinformatie (hoofdstuk 1) door. ! ! Waarschuwing! Als het apparaat wordt geplaatst, moet u controleren of de aardingsdraad en de stroomonderbreker normaal functioneren. Als er trillingsgeluiden ontstaan doordat de vriezer tegen de muur staat of als de muur zwart wordt door luchtcirculatie rond de compressor, moet u het apparaat weg van de muur plaatsen.
Page 12
• Zet het apparaat op een stevige en vlakke ondergrond (vloer) zodat ze stabiel staat, anders kunnen er trillingen en lawaai ontstaan. Wanneer het apparaat op vloerbedekking zoals tapijt, stromatten of polyvinylchloride (PVC) wordt geplaatst, plaats dan een stevige plaat of afdekking onder het apparaat om kleurverandering door warmteafvoer te voorkomen.
3.1 DE DRAAIRICHTING VAN DE DEUR OMKEREN • Om de deur te verwijderen, moet het apparaat naar achteren worden gekanteld. Wij raden aan dit met twee personen te doen. Laat het apparaat op een stevige ondergrond rusten zodat het niet wegschuift terwijl u de deur omkeert. •...
Page 14
4. Verwijder de onderring en de moer waarmee de pen as vastzit in het rechtergat op het onderste scharnier, Pen as verwijder vervolgens de as. 5. Steek de pen as in het linkergat op het onderste scharnier en bevestig de as met de onderring en de moer.
4. GEBRUIK Temperatuurregeling • De knop voor de temperatuurregeling bevindt zich bovenaan het toestel. Deze draait u met behulp van een munt of een grote schroevendraaier. • De markeringen op de knop duiden de verschillende instellingen aan. Stand 1 is het warmst en stand 4 is het koelst.
Page 16
Opslag van voedsel • De vriezer is geschikt om vers voedsel in te vriezen en diepgevroren voedsel lang te bewaren. • De maximum hoeveelheid voedsel die in 24 uur kan worden ingevroren is voor deze koelkast: 4,4 kg. • Het vriesproces duurt 24 uur. Voeg tijdens deze periode geen ander in te vriezen voedsel toe.
Page 17
Tips voor het aankopen van diepvriesproducten • Wanneer u diepvriesproducten koopt, lees dan de richtlijnen voor bewaring op de verpakking. U kunt elk diepvriesproduct bewaren gedurende de periode aangegeven met de sterscore. Dit komt meestal overeen met de periode vermeld als “ten minste houdbaar tot” op de voorkant van de verpakking.
5. ONDERHOUD EN REINIGING Neem voordat u het apparaat gaat reinigen nauwkeurig de veiligheidsinformatie (hoofdstuk 1) door. Om hygiënische redenen moet de binnenkant van het apparaat, met inbegrip van de accessoires, regelmatig worden gereinigd. VOORZICHTIG! • Trek voor het reinigen eerst de stekker uit het stopcontact. •...
Page 19
Ontdooien Wanneer het toestel een tijd in gebruik is, wordt een dunne laag ijs gevormd op het oppervlak van de binnenwand van het vriesvak (of verdamper). Wanneer deze laag meer dan 3 mm dik is, kan dit het koeleffect beïnvloeden. Het energieverbruik stijgt met ongeveer 10 procent bij elke 2 milliliter aan ijs.
6. STORINGEN OPLOSSEN Sommige problemen kunt u eenvoudig zelf verhelpen met hulp van de onderstaande tabel. LET OP! • Voordat u het probleem oplost, moet u de stroomtoevoer uitschakelen. • Mochten onderstaande beschrijvingen uw probleem niet oplossen, neemt u dan contact op met onze klantenservice: www.coolblue.nl/klantenservice •...
Page 21
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGEN Het toestel - De stroom is uitgevallen - Als u vooraf op de koelt helemaal hoogte bent van de niet stroomonderbreking: Zet de thermostaatknop een uur van tevoren in de hoge modus, zodat het voedsel volledig wordt diepgevroren. (Vries in deze periode geen nieuw voedsel in!) Zet de temperatuurmodus tijdig...
Page 22
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGEN Er is teveel - De deur is niet goed gesloten. - Zoek de oorzaak van het ijsafzetting. niet goed sluiten van de deur, verwijder of verplaats mogelijke obstakels. - De deurafdichting is vervormd of - Hierdoor sluit de deur niet vuil.
7. BUITEN GEBRUIK STELLEN Uitschakelen en opslag Als het apparaat meerdere maanden niet gebruikt zal worden, schakel het dan eerst uit en trek vervolgens de stekker uit het stopcontact. • Zorg dat het apparaat volledig ontdooid is. • Maak de binnenkant grondig schoon en veeg droog. Om geur- en schimmelvorming te voorkomen, laat u de deur op een kier staan: blokkeer de deur.
8. VEILIG AFVOEREN VOORZICHTIG! Afvalverwerking • Koelmiddelen en cyclopentaanschuim die worden gebruikt voor het apparaat zijn ontvlambaar. Wanneer het apparaat wordt afgevoerd, moet het daarom uit de buurt van brandhaarden worden gehouden en worden opgehaald of ingeleverd worden bij een gekwalificeerd afvalverwerkingsbedrijf.
Page 25
Veripart is een geregistreerd handelsmerk van Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN, Rotterdam Nederland Made in China...
Page 27
TABLE OF CONTENTS FOREWORD 1. SAFETY 1.1 Safety warnings and regulations 1.2 Safety instructions: installation 1.3 Safety instructions: use 2. PRODUCT FEATURES 3. INSTALLATION 3.1 Door reversal instructions 4. USE 5. MAINTENANCE AND CLEANING 6. TROUBLESHOOTING 7. TAKING OUT OF SERVICE 8.
FOREWORD About this document • This manual contains all information for the correct, efficient and safe use of the appliance. • This manual is intended for the end user and/or buyer of this appliance. • Make sure you have read and understood the instructions in this manual completely before installing or using the appliance.
Page 29
Coolblue B.V. and/or the third party to whom the data belong. NOTE You can also find the latest version of this manual online, at www.coolblue.nl/en if you search for the article number. Veripart contact details Veripart is a registered brand of Coolblue B.V. Customer service can be reached at: www.coolblue.nl/en/customer-service...
1. SAFETY 1.1 SAFETY WARNINGS AND REGULATIONS ! ! WARNING! • Keep the vents in the appliance housing open. • Do not use mechanical devices, electrical appliances (such as a hairdryer or heater) or other means to defrost your freezer. •...
• Food storage times recommended by the food manufacturer must be observed. • Never pull the power cable to disconnect the plug from the socket. • Always hold the plug firmly and pull it straight out of the socket. 1.2 SAFETY INSTRUCTIONS: INSTALLATION DANGER! Risk of fire / flammable materials.
Climate Range The information about the climate range of the appliance is stated on the type plate. It indicates at which ambient temperature (or room temperature) the operation of the appliance is optimal (correct). This type of appliance has climate range N and ST. CLIMATE RANGE PERMISSIBLE AMBIENT TEMPERATURE From +10°C to +32°C...
2. PRODUCT FEATURES Thermostat button Freezer shelves Adjusting legs • Figure 1. Front view • Figure 2. Top view C(°) 54,9cm 55,7cm 84,5cm 91,5cm 111cm 125±5 min. 5cm min. 10cm min. 3cm *Figures 1 and 2 illustrate the space required for the appliance.
Page 34
EPREL via the link https://eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that can be found on the type plate of the appliance. See link www.theenergylabel.eu for detailed information on the energy label. VERIPART CONTACT DETAILS Address: Weena 664, 3012 CN, Rotterdam Website www.coolblue.nl/en/customer-service...
3. INSTALLATION Before installing the appliance, carefully review the safety information (section 1). ! ! Warning! When the appliance is installed, check that the earthing wire and the circuit breaker work normally. If vibration noise occurs because the freezer is positioned against the wall or if the wall becomes black due to air circulation around the compressor, you should place the device away from the wall.
Page 36
4. Clean Clean the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap before first use to remove the typical smell of a brand new appliance. Dry everything carefully. Do not use solvents or abrasive powders; these will damage the coating. 5.
3.1 DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS • To remove the door, the appliance must be tilted backwards. We recommend doing this with two people. Rest the appliance on a firm surface so that it does not slip away as you reverse the door. •...
Page 38
Remove the bottom washer and the nut that holds the pin shaft in Pin shaft the right hole on the bottom hinge, then remove the shaft. Insert the pin shaft in the left hole on the bottom hinge and secure the shaft with the bottom washer and nut.
4. USE Temperature control: • The temperature control button is located at the top of the appliance. You turn this using a coin or a large screwdriver. • The markings on the button indicate the different settings. Position 1 is the warmest and position 4 is the coolest.
Page 40
Food storage • The freezer is suitable for freezing fresh food and storing frozen food for a long time. • The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is for this refrigerator: 4.4 kg. • The freezing process takes 24 hours. Do not add any other food to freeze during this period. •...
Page 41
Tips for shopping for frozen food • When you are buying frozen food, look at the Storage Guidelines on the packaging. You will be able to store each item of frozen food for the period shown against the star rating. This is usually the period stated as “Best before”, found on the front of the packaging.
5. MAINTENANCE AND CLEANING Before cleaning the appliance, carefully review the safety information (Section 1). For hygienic reasons, the inside of the appliance, including accessories, should be cleaned regularly. CAUTION! • Remove the plug from the socket before cleaning. • Never touch the plug with wet or moist hands because of the risk of electric shocks and injury.
Page 43
Defrosting When the appliance is in use for some time, a thin layer of ice is formed on the surface of the inner wall of the freezer compartment (or evaporator). If this layer is more than 3 mm thick, it can affect the cooling effect.
6. TROUBLESHOOTING You can solve some problems easily yourself using the table below. Caution! ATTENTION! • Before solving the problem, switch off the power supply. • If the following descriptions do not solve your problem, please contact our customer service: www.coolblue.nl/en/customer-service •...
Page 45
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS The appliance - The power has failed. - If you know about the power does not cool at failure beforehand: Set the all. thermostat button in the high mode an hour in advance, so that the food is frozen completely.
Page 46
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS The side panels - This is normal. are hot. The heat exchanger components are on the side of the appliance. Immediately after installation, the sides become hot, after the fridge reaches its internal temperature, the temperature of the side panels will decrease.
7. TAKING OUT OF SERVICE Switching off and storage If the appliance will not be used for several months, first switch it off and then pull the plug out of the socket. • Make sure the appliance is completely thawed. •...
8. SAFE DISPOSAL CAUTION! Waste processing • Freezerrants and the cyclopentane foam used for the appliance are flammable. When the appliance is disposed of, it must therefore be kept away from sources of fire and collected or returned to a qualified waste processing company. •...
Page 49
Veripart is a registered trademark of Coolblue B.V. Weena 664 3012CN Rotterdam The Netherlands Made in China...
Page 50
MANUEL D’UTILISATION CONGÉLATEUR VPTMVR852...
Page 51
TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS 1. SÉCURITÉ 1.1 Avertissements et consignes de sécurité 1.2 Prescription de sécurité : installation 1.3 Prescription de sécurité : utilisation 2. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 3. INSTALLATION 3.1 Inversion du sens de rotation de la porte 4. UTILISATION 5.
AVANT-PROPOS À propos de ce document • Ce manuel contient toutes les informations pour une utilisation correcte, efficace et sûre de l'appareil. • Ce manuel est destiné à l’utilisateur final et/ou l'acheteur de cet appareil. • Assurez-vous d'avoir bien lu et compris les instructions de ce manuel avant d'installer ou d'utiliser l'appareil.
Page 53
REMARQUE Vous pouvez également retrouver la dernière version de ce manuel en ligne sur www.coolblue.be/fr en recherchant par le numéro d’article. Coordonnées de Veripart Veripart est une marque déposée de Coolblue B.V. Le service client est joignable via : www.coolblue.be/fr/service-client...
1. SÉCURITÉ 1.1 AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ ! ! AVERTISSEMENT ! • Garder ouverts les orifices de ventilation de l’enveloppe de l’appareil. • Ne pas utiliser d’appareils mécaniques ou électriques (comme un sèche-cheveux ou un poêle) ou d’autres moyens pour dégivrer votre congélateur. •...
• Les durées de conservation des aliments recommandées par leur fabricant doivent être respectées. • Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour ôter la fiche de la prise. Saisissez toujours la fiche fermement et retirez-la directement de la prise. 1.2 PRESCRIPTION DE SÉCURITÉ...
• N’installez pas l’appareil à proximité de radiateurs, de cuisinières, de fours ou de plaques de cuisson. • N’installez pas l’appareil en plein soleil. • N’installez pas cet appareil dans des pièces trop humides ou trop froides. • Le volume total de la pièce dans laquelle l’appareil sera installé, divisé par la quantité de fluide frigorigène de l’appareil ne doit pas être inférieure à...
2. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Bouton de thermostat Étagères de congélateur Pieds de réglage • Illustration 1. Vue de face • Illustration 2. Vue du dessus C(°) 54,9cm 55,7cm 84,5cm 91,5cm 111cm 125±5 min. 5cm min. 10cm min. 3cm *L'illustration 1 et l'illustration 2 montrent uniquement l’espace nécessaire à l’appareil.
Page 58
Voir le lien www.theenergylabel.eu pour des informations détaillées sur le label énergétique. COORDONNÉES DE VERIPART Adresse Weena 664, 3012 CN, Rotterdam Site web www.coolblue.be/fr/service-client...
3. INSTALLATION Avant d’installer le réfrigérateur, lisez attentivement les informations de sécurité (chapitre 1 er ). ! ! Avertissement! Une fois l’appareil placé, vérifiez que le fil de terre et le disjoncteur fonctionnent normalement. Si des vibrations se font entendre parce que le congélateur touche le mur ou si le mur noircit en raison de la circulation d’air autour du compresseur, éloignez l’appareil du mur.
Page 60
• Placez l’appareil sur une surface solide et plane (sol) pour qu’il soit stable, sinon il risque d’émettre des vibrations et de faire du bruit. Lorsque l’appareil est posé sur un revêtement de sol tel que tapis, paillassons ou polychlorure de vinyle (PVC), placez-le sur une plaque ou un recouvrement solide pour éviter les décolorations dues à...
3.1 INVERSION DU SENS DE ROTATION DE LA PORTE • Pour retirer la porte, il faut incliner l’appareil en arrière. Nous conseillons de le faire à deux. Posez l’appareil sur une surface solide afin qu’il ne glisse pas pendant que vous inversez la porte.
Page 62
4. Enlevez la bague inférieure et l’écrou qui fixe l’axe de goupille dans le trou Axe de goupille droit de la charnière inférieure, puis retirez l’axe. 5. Insérez l’axe de goupille dans le trou gauche de la charnière inférieure et Axe de goupille fixez l’axe avec la bague inférieure et l’écrou.
4. UTILISATION Réglage de la température • Le bouton de réglage de la température se trouve en haut de l’appareil. Pour le faire tourner, utilisez une pièce de monnaie ou un grand tournevis. • Les repères sur le bouton indiquent les différents réglages. Le 1 désigne la température la plus chaude et le 4, la plus froide.
Page 64
Stockage de nourriture • Le congélateur permet de congeler des aliments frais et de conserver longtemps les aliments surgelés. • La quantité maximale de nourriture pouvant être congelée en 24 heures dans ce réfrigérateur est de: 4,4 kg. • Le processus de congélation dure 24 heures. N’ajoutez pas d’autres aliments à congeler pendant cette période.
Page 65
Conseils pour l’achat d’aliments congelés 1. Lorsque vous achetez des aliments congelés, consultez les directives de conservation figurant sur l’emballage. Vous pourrez conserver chaque produit congelé pendant la période indiquée par les étoiles. Il s’agit généralement de la période indiquée comme « Il est préférable de les utiliser avant », sur la face avant de l’emballage.
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant de nettoyer l’appareil, lisez attentivement les informations de sécurité (chapitre 1er). Pour des raisons d’hygiène, l’intérieur de l’appareil, accessoires compris, doit être nettoyé régulièrement. PRUDENCE! • Retirez d’abord la fiche de la prise avant le nettoyage. •...
Page 67
Dégivrage Quand l’appareil est en service, il se forme au bout d’un certain temps une fine couche de glace sur la surface de la paroi interne du compartiment de congélation (ou de l’évaporateur). Si cette couche fait plus de 3 mm d’épaisseur, cela peut influencer l’effet de réfrigération. La consommation d’énergie augmente d’environ 10 % tous les 2 millilitres de glace.
6. DÉPANNAGE Vous pouvez facilement résoudre vous-même certains problèmes à l'aide du tableau ci-dessous. Prudence ! ATTENTION ! • Avant de résoudre le problème, vous devez couper l’alimentation électrique. • Si les descriptions ci-dessous ne permettent pas de résoudre votre problème, veuillez contacter notre service clientèle : www.coolblue.be/fr/service-client.
Page 69
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS L’appareil ne - Le courant est coupé. - Si vous êtes averti à l’avance de réfrigère pas la coupure de courant: Placez du tout le bouton du thermostat une heure à l’avance sur le mode intense afin que les aliments soient entièrement congelés.
Page 70
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS Il y a trop de - La porte n’est pas bien fermée. - Recherchez la cause de la dépôt de glace. mauvaise fermeture de la porte, enlevez ou déplacez les obstacles éventuels. - Le joint de la porte est déformé ou - De ce fait, la porte ne ferme sale.
7. MISE HORS SERVICE Mise à l’arrêt et rangement Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois, commencez par l’éteindre, puis retirez la fiche de la prise. • Veillez à ce que l’appareil soit complètement dégivré. • Nettoyez soigneusement l’intérieur et essuyez-le pour le sécher. Pour éviter l’apparition de mauvaises odeurs et de moisissures, laissez la porte entrouverte : bloquez-la.
8. ÉVACUATION SÉCURISÉE PRUDENCE ! Traitement des déchets • Les réfrigérants et la mousse de cyclopentane utilisés pour l’appareil sont inflammables. Par conséquent, lorsque l’appareil est éliminé, il doit être maintenu à l’écart des foyers d’incendie et être collecté ou remis à une société de traitement des déchets qualifiée. •...
Page 73
Veripart est une marque déposée de Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN, Rotterdam Pays-Bas Made in China...
VORWORT Zu diesem Dokument • Diese Gebrauchsanleitung enthält alle Informationen für den korrekten, effizienten und sicheren Gebrauch des Geräts. • Diese Anleitung ist für den Endbenutzer und/oder Käufer dieses Geräts bestimmt. • Achten Sie darauf, dass Sie die Anweisungen in dieser Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät installieren oder verwenden.
Page 77
Dritten gegen Entgelt verfügbar zu machen. HINWEIS! Die neuste Version dieser Gebrauchsanleitung finden Sie auch online auf www.coolblue. de, wenn Sie nach der Artikelnummer suchen. Kontaktdaten Veripart Veripart ist eine eingetragene Marke von Coolblue B.V. Den Kundenservice erreichen Sie über: www.coolblue.de/kundendienst...
1. SICHERHEIT 1.1 SICHERHEITSWARNUNGEN UND -VORSCHRIFTEN ! ! WARNUNG! • Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts frei. • Verwenden Sie keine mechanischen Geräte, Elektrogeräte (wie einen Haartrockner oder Heizofen) oder andere Mittel, um Ihren Gefrierschrank abzutauen. • Sorgen Sie dafür, dass beim Transport und der Installation des Geräts keine Komponenten des Kühlkreislaufs beschädigt werden.
• Es ist gefährlich, die Eigenschaften oder die Spezifikation des Geräts zu ändern oder zu versuchen, dieses Produkt in irgendeiner Weise anzupassen. Die vom Hersteller der Lebensmittel empfohlene Haltbarkeitsdauer muss beachtet werden. • Ziehen Sie nie am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Nehmen Sie den Stecker immer fest in die Hand und ziehen Sie ihn gerade aus der Steckdose.
• Installieren Sie das Gerät nicht in Räumen, die zu feucht oder zu kalt sind. • Das Gesamtvolumen des Raumes, in dem das Gerät installiert wird, geteilt durch die Kältemittelmenge des Geräts darf nicht weniger als 8 g/m3 sein. Die im Gerät enthaltene Kältemittelmenge finden Sie auf dem Typenschild.
2. PRODUKTMERKMALE Thermostatknopf Gefrierregale Stellfüße • Abbildung 1. Vorderansicht • Abbildung 2. Draufsicht C(°) 54,9cm 55,7cm 84,5cm 91,5cm 111cm 125±5 min. 5cm min. 10cm min. 3cm 1 und Abbildung 2 veranschaulichen lediglich den für das Gerät benötigten Platz.
Page 82
Dieselben Informationen können Sie auch in der EPREL-Datenbank über den Link www.eprel. ec.europa.eu finden, wo Sie die Modellbezeichnung und die Produktnummer eingeben müssen, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden. Detaillierte Informationen zum Energielabel finden Sie auf www.theenergylabel.eu. KONTAKTDATEN VERIPART Adresse Weena 664, 3012 CN, Rotterdam Website...
3. INSTALLATION Lesen Sie bitte die Sicherheitsinformationen (Kapitel 1) genau durch, bevor Sie den Gefrierschrank installieren. ! ! Warnung! Beim Aufstellen des Geräts müssen Sie prüfen, ob der Erdleiter und der Stromschalter korrekt funktionieren. Sollten Schwingungsgeräusche entstehen, weil der Gefrierschrank an der Wand steht oder wenn die Wand aufgrund der Luftzirkulation um den Kompressor schwarz wird, müssen Sie das Gerät weiter weg von der Wand aufstellen.
Page 84
4. Reinigung Reinigen Sie vor der ersten Benutzung das Innere und alle internen Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas neutralem Reinigungsmittel, um den typischen Geruch eines brandneuen Geräts zu beseitigen. Trocknen Sie alles sorgfältig. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder Scheuerpulver, da diese die Beschichtung beschädigen. 5.
3.1 DIE ÖFFNUNGSRICHTUNG DER TÜR UMKEHREN • Um die Tür zu entfernen, muss das Gerät nach hinten geneigt werden. Wir empfehlen, dies zu zweit zu erledigen. Lassen Sie das Gerät auf einem stabilen Untergrund stehen, damit es nicht wegrutscht, während Sie den Türanschlag wechseln. •...
Page 86
4. Entfernen Sie die Unterlegscheibe und die Mutter, mit der die Stiftachse im rechten Loch am unteren Scharnier Stiftachse befestigt ist. Entfernen Sie dann die Stiftachse. 5. Stecken Sie die Stiftachse in das linke Loch am unteren Scharnier und befestigen Sie die Achse mit der Unterlegscheibe und der Mutter.
4. BENUTZUNG Temperaturregelung • Der Knopf für die Temperaturregelung befindet sich oben am Gerät. Diesen Knopf drehen Sie mit einer Münze oder einem großen Schraubendreher. • Die Markierungen auf dem Knopf zeigen die verschiedenen Einstellungen an. Stufe 1 ist die wärmste und Stufe 4 die kälteste Einstellung.
Page 88
Lagerung von Lebensmitteln • Der Gefrierschrank eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zur langfristigen Lagerung von tiefgekühlten Lebensmitteln. • Die Höchstmenge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann, beträgt bei diesem Gefrierschrank: 4,4 kg. • Das Einfrieren dauert 24 Stunden. Fügen Sie während dieser Zeit keine anderen einzufrierenden Lebensmittel hinzu.
Page 89
Tipps für den Einkauf der Tiefkühlkost 1. Achten Sie beim Kaufen von Tiefkühlkost auf die Lagerungsrichtlinien auf der Verpackung. Sie können jedes Gefriergut für den Zeitraum aufbewahren, der in der Sternebewertung angegeben ist. Dies ist in der Regel der Zeitraum, der auf der Vorderseite der Verpackung unter „mindestens haltbar bis“...
5. WARTEN UND REINIGEN Lesen Sie die Sicherheitsinformationen (Kapitel 1) genau durch, bevor Sie das Gerät reinigen. Aus Hygienegründen ist die Innenseite des Geräts einschließlich des Zubehörs regelmäßig zu reinigen. VORSICHT! • Ziehen Sie vor der Reinigung zuerst den Netzstecker. •...
Page 91
Abtauen Wenn das Gerät eine Zeitlang in Betrieb ist, bildet sich eine dünne Eisschicht auf der Oberfläche der Innenwand des Gefrierfachs (oder des Verdampfers). Wenn diese Schicht mehr als 3 mm dick ist, kann dies die Kühlwirkung beeinträchtigen. Der Energieverbrauch steigt pro 2 Millimeter Eis um rund 10 Prozent an.
6. BEHEBUNG VON STÖRUNGEN Einige Probleme können Sie einfach mithilfe der folgenden Tabelle selbst beheben. Vorsicht! ACHTUNG! • Bevor Sie das Problem beheben, müssen Sie die Stromzufuhr ausschalten. • Falls die nachfolgenden Beschreibungen Ihr Problem nicht lösen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice: www.coolblue.de/kundendienst •...
Page 93
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Das Gerät kühlt - Der Strom ist ausgefallen. - Wenn Sie im Voraus über die gar nicht. Stromabschaltung informiert werden: Stellen Sie den Thermostat eine Stunde zuvor auf die höchste Stufe, sodass die Lebensmittel vollständig tiefgekühlt werden.(Frieren Sie in diesem Zeitraum keine weiteren Lebensmittel ein!) Stellen Sie die Temperaturstufe...
Page 94
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Zu starke - Die Tür ist nicht richtig geschlossen. - Suchen Sie die Ursache für das Eisbildung. mangelhafte Schließen der Tür. Entfernen oder verstellen Sie mögliche Hindernisse. - Die Türdichtung ist verformt oder - Deswegen schließt sich die verschmutzt.
7. AUSSERBETRIEBNAHME Abschalten und Lagern Wenn das Gerät mehrere Monate nicht benutzt wird, schalten Sie es zunächst aus und ziehen Sie den Netzstecker. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig abgetaut ist. • Reinigen Sie die Innenseite gründlich und wischen Sie das Gerät trocken. Um Geruchs- und Schimmelbildung zu vermeiden, lassen Sie die Tür einen Spalt weit geöffnet und blockieren Sie die Tür.
8. SICHERE ENTSORGUNG VORSICHT! Abfallentsorgung • Das Kältemittel und der Cyclopentanschaum, die für das Gerät verwendet werden, sind entflammbar. Wenn das Gerät entsorgt wird, muss es von Brandherden ferngehalten und von einem qualifizierten Entsorgungsbetrieb abgeholt oder dort abgegeben werden. • Das Gerät darf unter keinen Umständen verbrannt werden, um Umweltschäden und andere Schäden zu vermeiden.
Page 97
Veripart ist eine eingetragene Marke von Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN, Rotterdam Niederlande Made in China...
Page 100
Veripart is a registered trademark of Coolblue B.V. Weena 664 3012CN Rotterdam The Netherlands Made in China...
Need help?
Do you have a question about the VPTMVR852 and is the answer not in the manual?
Questions and answers