Silverline 633524 Manual

Silverline 633524 Manual

Air nailer stapler 50mm 18 gauge
Hide thumbs Also See for 633524:
Table of Contents
  • Description des Symboles
  • Caractéristiques Techniques
  • Descriptif du Produit
  • Avant Utilisation
  • Usage Conforme
  • Instructions D'utilisation
  • Entretien
  • En cas de Problème
  • Conditions Générales
  • Beschreibung der Symbole
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Auspacken des Gerätes
  • Vor dem Gebrauch
  • Bedienung
  • Fehlerbehebung
  • Descripción de Los Símbolos
  • Características del Producto
  • Antes de Usar
  • Mantenimiento Diario
  • Solución de Problemas
  • Traduzione Delle Istruzioni Originali
  • Descrizione Dei Simboli
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Risoluzione Problemi
  • Vertaling Van de Originele Instructies
  • Beschrijving Symbolen
  • Het Uitpakken Van Uw Gereedschap
  • Dagelijks Onderhoud
  • Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji
  • Opis Symboli
  • Przedstawienie Produktu
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Rozpakowanie Narzędzia
  • Przygotowanie Do Eksploatacji
  • Wykrywanie I Usuwanie Usterek

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

633524
XXXXXX
Air Nailer Stapler 50mm 18 Gauge
FR Agrafeuse-cloueuse pneumatique 50 mm
DE Druckluftnagler/-tacker, 50 mm
ES Grapadora / clavadora neumática 50 mm
IT Graffatrice/chiodatrice pneumatica 50 mm
NL Pneumatische niet- en spijkermachine, 50 mm
PL Zszywaczo-gwoździarka pneumatyczna 50 mm
silverlinetools.com
Version date: 06.10.23

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 633524 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silverline 633524

  • Page 1 633524 XXXXXX Air Nailer Stapler 50mm 18 Gauge FR Agrafeuse-cloueuse pneumatique 50 mm DE Druckluftnagler/-tacker, 50 mm ES Grapadora / clavadora neumática 50 mm IT Graffatrice/chiodatrice pneumatica 50 mm NL Pneumatische niet- en spijkermachine, 50 mm PL Zszywaczo-gwoździarka pneumatyczna 50 mm silverlinetools.com Version date: 06.10.23...
  • Page 2 Crown:...
  • Page 3 Fig. I EQ-4 EN-6 Europe Fig. Ⅱ Fig. ⅡI silverlinetools.com...
  • Page 5: Assembly Diagram

    NOTA IMPORTANTE: Los diagramas incluidos en este manual se ofrecen únicamente como referencia. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por no seguir los procedimientos de montaje/ desmontaje indicados en este manual. El fabricante declara expresamente que todas la piezas deben de ser reemplazadas y reparadas únicamente en servicios técnicos Silverline autorizados. El usuario asume todo el riesgo y responsabilidad ocasionados por reparaciones y modificaciones del producto original realizadas únicamente por el mismo. Los diagramas incluidos en este manual se ofrecen únicamente como...
  • Page 7 English ....08 Français ....14 Deutsch ....20 Español ....26 Italiano ....32 Nederlands ..38 Polski ....44 silverlinetools.com...
  • Page 8: Description Of Symbols

    Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline product. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even No load speed if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
  • Page 9 Air Nailer Stapler 50mm i) Be aware that certain materials may present fire or explosion risks when being processed. Take Fastener Tool Safety Warnings appropriate precautions to reduce hazards. Employers should make risks clear to operators. j) Switch off device/release start-and-stop control if the air/power supply is interrupted. k) Never operate the tool with the safety mechanism disabled. WARNING: Read and understand the safety instructions before installing, operating, repairing, maintaining, cleaning, changing accessories on, or working near this tool. Failure to do so l) Never use the tool if defective or operating abnormally.
  • Page 10: Product Familiarisation

    c) Operate and maintain the tool as recommended in the instructions to prevent an unnecessary Recommended air supply increase in vibration levels. • This tool should be connected to a clean, dry air supply with inline oiler and water separator d) Where appropriate, support the weight of the tool in a stand, tensioner or balancer.
  • Page 11: Daily Maintenance Procedure

    These may be useful for cleaning, unjamming and replacing parts. Such disassembly is not covered by this manual. For technical or repair service advice, please contact the helpline on (+44) 1935 382 222 WARNING: Never use third party spares with this product. Only use spares supplied by Silverline or an authorised Silverline stockist or repair centre. Web: www.silverlinetools.com Cleaning UK Address: •...
  • Page 12: Troubleshooting

    Problem Possible Cause Solution Pressure incorrect Set the correct air pressure according to the 'Specification' Dirt within the mechanism Repeat the ‘Daily maintenance procedure’ several times to clear the dirt Tool stops working or only works intermittently Check all fittings and hose for air leaks and correct issue by re-tightening, Air Leak using PTFE tape or replacing Blockage in gauze mesh filter Remove Quick Connector (2) and clean mesh filter If the above troubleshooting solutions fail, contact your dealer or an authorised Silverline service centre.
  • Page 13 • If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will replace it with If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it a functional replacement part.
  • Page 14: Description Des Symboles

    Traduction des instructions originales Introduction Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation. Veuillez conserver ces instructions Vitesse à vide et consignes de sécurité avec le produit pour toute référence ultérieure. Unité de pression métrique Description des symboles Livre(s)-force par pouce carré...
  • Page 15 Agrafeuse-cloueuse pneumatique 50 mm Risques liés à l’utilisation Consignes de sécurité relatives aux a) Assurez-vous que les utilisateurs et le personnel d'entretien sont physiquement capables de appareils de vissage supporter le volume, le poids et la puissance de l'appareil. b) Tenez l'appareil correctement ; soyez prêt à contrer les mouvements normaux ou soudains tels que le recul.
  • Page 16: Descriptif Du Produit

    Risques liés aux émissions sonores Déballage L’exposition à des niveaux sonores élevés peut entraîner des pertes auditives permanentes ou • Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous autres problèmes, tels que les acouphènes (bourdonnement, sifflement ou grésillement dans les avec toutes les caractéristiques du produit. oreilles). Par conséquent, il est primordial d’évaluer les risques et de mettre en œuvre des mesures préventives adaptées pour éviter ces risques. • Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et en bon état. Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d’utiliser l’appareil. a) Utilisez les contrôles appropriés pour réduire le risque de blessures liées au bruit.
  • Page 17: Instructions D'utilisation

    Un tel démontage n'est pas couvert par ce manuel. AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais de pièces de rechange tierces avec ce produit. N'utilisez que des pièces de rechange fournies par Silverline ou par un revendeur ou un centre de réparation agréé Silverline.
  • Page 18: En Cas De Problème

    Répétez plusieurs fois la procédure d'entretien quotidien pour éliminer la saleté. L'outil cesse de fonctionner ou ne fonctionne que par intermittence Vérifiez que tous les raccords et les tuyaux ne présentent pas de fuites d'air et Fuite d'air corrigez-les en les resserrant, en utilisant du ruban PTFE ou en les remplaçant. Blocage du filtre en maille Retirez le raccord rapide (2) et nettoyez le filtre en maille. Si les solutions de dépannage ci-dessus échouent, contactez votre revendeur ou un centre de service agréé Silverline.
  • Page 19: Conditions Générales

    La présente garantie ne couvre pas : Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, retournez-le à : Silverline Tools Service Silverline Tools ne garantit pas les réparations nécessaires du produit engendrées par : Centre PO Box 2988 • L’usure normale provoquée par l’utilisation conforme aux instructions d’utilisation, par Yeovil exemple des lames, des balais de charbon, des courroies, des ampoules, des batteries, etc.
  • Page 20: Beschreibung Der Symbole

    Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für den sicheren und effektiven Gebrauch dieses Produkts. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Produkt ziehen zu können.
  • Page 21 Druckluftnagler/-tacker, 50 mm Betriebsrisiken Allgemeine Sicherheitshinweise für a) Bediener und Wartungspersonal müssen körperlich in der Lage sein, die Masse und das Gewicht Befestigungswerkzeuge des Werkzeugs sowie, die bei dessen Verwendung auftretenden Kräfte, handhaben zu können. b) Halten Sie das Werkzeug vorschriftsmäßig; seien Sie jederzeit bereit, plötzliches Ausschlagen abzufangen und haben Sie stets beide Hände am Werkzeug.
  • Page 22: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Lärmgefährdungen Bestimmungsgemäße Verwendung Hohe Schallbelastungen können einen bleibenden, schweren Verlust des Hörvermögens und Druckluftnagelpistole mit Magazin, angetrieben durch einen Druckluftkompressor für leichte bis andere Gesundheitsschäden wie Tinnitus (Ohrenklingeln, Pfeiftöne, Summen) hervorrufen. Eine mittelschwere Befestigungsanwendungen mit kompatiblen Nägeln oder Klammern. Risikoanalyse und die Einführung von Maßnahmen zur Kontrolle der Gesundheitsbelastung sind unerlässlich.
  • Page 23: Bedienung

    Druckluftnagler teilweise demontiert werden kann. Dies kann bei der Reinigung, dem Entfernen von Verklemmungen und beim Ersetzen von Teilen notwendig sein. Eine solche Demontage ist durch diese Bedienungsanleitung jedoch nicht abgedeckt. WARNUNG! Verwenden Sie für dieses Produkt ausschließlich durch Silverline oder durch von Silverline zugelassene Fachhändler bzw. Reparaturwerkstätten vertriebene Ersatzteile und keinesfalls Ersatzteile anderer Hersteller.
  • Page 24: Fehlerbehebung

    Alle Anschlüsse und Schlauch auf Luftaustritt prüfen und Störung durch Druckluftverlust Festziehen und/oder Verwendung von PTFE-Band beheben; Komponenten ggf. ersetzen Luftstau Gerät in kurzen Schüben betreiben, um Blockade zu beseitigen Falls sich das Problem trotz der hier genannten Abhilfemöglichkeiten nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder einen von Silverline zugelassenen Kundendienst.
  • Page 25 Garantiezeitraum fällt. Falls dieser Artikel innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen Defekt aufweisen sollte, • Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline bringen Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg zu dem Fachhandel, bei dem es gekauft wurde, Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen. und informieren Sie diesen über die Mängel. Das Gerät wird daraufhin ersetzt oder der Kaufpreis zurückerstattet.
  • Page 26: Descripción De Los Símbolos

    Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por comprar este producto Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener Velocidad sin carga todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y entendido...
  • Page 27 Grapadora / clavadora neumática 50 mm e) Lleve siempre gafas de protección, guantes de protección y vestimenta adecuada. Instrucciones de seguridad para f) Para trabajos en altura, lleve siempre casco de seguridad. clavadoras/grapadoras neumáticas g) Evite siempre el contacto con las piezas móviles para evitar cortarse o engancharse. h) Existe el riesgo de descargas electroestáticas al utilizar esta herramienta en piezas de plástico o materiales no conductores.
  • Page 28: Características Del Producto

    Vibración Instalación del conector rápido La exposición a la vibración de forma prolongada puede dañar los nervios y la circulación de la Nota: Esta herramienta se suministra con dos tipos de conectores rápidos machos (2) (Fig. I): sangre en las manos. No todos los riesgos de vibración pueden eliminarse mediante el diseño o la EQ-4 –...
  • Page 29: Mantenimiento Diario

    Esto le resultará útil para realizar tareas de limpieza y mantenimiento. Tenga en cuenta que el procedimiento para desmontar esta herramienta no está descrito en este manual. ADVERTENCIA: Nunca utilice piezas de repuesto de otras marcas con este producto. Utilice solamente piezas originales y genuinas suministradas por Silverline o por su distribuidor oficial más cercano. Limpieza •...
  • Page 30: Solución De Problemas

    Compruebe todas las conexiones y las mangueras por si hay funciona de forma intermitente Fuga de aire fugas de aire y corrija el problema apretando de nuevo, con cinta PTFE o reemplazando las piezas defectuosas Bloqueo en el filtro de la malla metálica Retire el conector rápido (16) y limpie el filtro de malla Si algunas de las soluciones mostradas anteriormente no funcionan, contacte inmediatamente con un servicio técnico autorizado Silverline.
  • Page 31 • Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a estarán cubiertas. rechazar envíos incorrectos o inseguros. Todas las reparaciones serán realizadas por Silverline Tools o por un servicio técnico autorizado.
  • Page 32: Traduzione Delle Istruzioni Originali

    Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo prodotto Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio Velocità a vuoto il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Assicurarsi che tutti gli utenti del prodotto leggano e comprendano a pieno questo manuale. Conservare le Unità metrica di pressione istruzioni con il prodotto per eventuali consultazioni future.
  • Page 33 Graffatrice/chiodatrice pneumatica 50 mm e) Utilizzare una protezione per gli occhi adeguata; si raccomandano inoltre guanti e Avvertenze di sicurezza per gli abbigliamento protettivi adatti al tipo di lavoro. f) Per lavori sopra la testa, utilizzare un casco/un elmetto da lavoro. utensili di fissaggio g) Evitare il contatto diretto con le parti in movimento per evitare lesioni da pizzicamento o taglio.
  • Page 34: Funzionamento

    Pericoli connessi alle vibrazioni Montaggio del connettore rapido L’esposizione alle vibrazioni può causare danni irreversibili ai nervi e alla circolazione delle mani Nota: Questo strumento è fornito con due diversi connettori rapidi (2) per aria compressa (Fig. I): e delle braccia. Non tutti i rischi di vibrazioni possono essere eliminati con la progettazione o la EQ-4 - comunemente usato in Europa costruzione dell'utensile e rimangono alcuni rischi residui. Verificare il valore di vibrazione- EN-6 - utilizzato principalmente nel Regno Unito emissione (ottenuto utilizzando la ISO 28927-3) riportato nella tabella di specifica. Assicurarsi che il •...
  • Page 35: Manutenzione

    AVVERTENZA: Non utilizzare mai ricambi di terze parti con questo prodotto. Utilizzare solo • Contattare l'ente locale per lo smaltimento dei rifiuti per informazioni sul modo corretto di ricambi forniti da Silverline o da un rivenditore o centro di riparazione autorizzato Silverline. disporre di strumenti elettrici (RAEE) Nota: Con questa pistola sparachiodi pneumatica vengono fornite due chiavi esagonali (7) adatte allo smontaggio parziale dell'unità. Queste possono essere utili per la pulizia, lo sblocco e la...
  • Page 36: Risoluzione Problemi

    Lo strumento smette di funzionare o funziona solo a intermittenza Controllare tutti i raccordi e il tubo flessibile per le perdite d'aria e correggere il Perdita d'aria problema riserrando, usando nastro PTFE o sostituendo il pezzo Blocco nel filtro a rete Rimuovere il connettore rapido (2) e pulire il filtro a rete Se le opzioni di risoluzione dei problemi di cui sopra non aiutano, contattare il vostro rivenditore o un centro di assistenza autorizzato Silverline.
  • Page 37 Le spese di spedizione non saranno rimborsate. Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e • Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o da centri di in condizioni tali da garantire l'esecuzione della riparazione in modo sicuro. I prodotti devono riparazione autorizzati dalla stessa compagnia.
  • Page 38: Vertaling Van De Originele Instructies

    Vertaling van de originele instructies Inleiding Technische afkortingen Hartelijk dank voor de aankoop van dit Silverline-product. Deze handleiding omvat informatie die nodig is voor een veilig en efficiënt gebruik van dit product. Dit product is in het bezit van unieke Onbelaste snelheid kenmerken en, zelfs indien u bekend bent met gelijkaardige producten, is het nodig om deze handleiding aandachtig door te lezen om er zeker van te zijn dat u de instructies volledig begrijpt.
  • Page 39 Pneumatische niet- en spijkermachine, 50 mm Gebruiksgevaren Veiligheidswaarschuwingen voor a) Zorg ervoor dat gebruikers en onderhoudspersoneel fysiek in staat zijn om de massa, het gewicht bevestigingsmiddelen en het vermogen van het gereedschap te hanteren. b) Houdt de machine juist vast zodat normale en plotselinge bewegingen met beide handen onder controle gehouden kunnen worden.
  • Page 40: Het Uitpakken Van Uw Gereedschap

    Geluidsgevaren Het uitpakken van uw gereedschap Blootstelling aan hoge geluidsniveaus kan leiden tot blijvend gehoorverlies en andere problemen, • Haal uw product voorzichtig uit de verpakking en inspecteer het. Zorg dat u volledig op de zoals tinnitus (rinkelen, zoemen, fluiten of brommen in de oren). Risicobeoordeling en het gebruik hoogte bent van alle kenmerken en functies ervan. van passende controlemaatregelen voor deze gevaren zijn van essentieel belang.
  • Page 41: Dagelijks Onderhoud

    Een dergelijke demontage valt niet onder deze handleiding. WAARSCHUWING: Gebruik nooit reserveonderdelen van derden voor dit product. Gebruik alleen reserveonderdelen die worden geleverd door Silverline of een erkende Silverline-handelaar of -reparatiecentrum. Schoonmaak •...
  • Page 42 De machine werkt niet of slechts met tussenpozen Controleer alle aansluitingen en de slang op lekkages Persluchtlek en draai koppelingen vast met het gebruik van PTFE-tape Verstopping in gaas filter Verwijder de snelkoppeling (2) en maak de filter schoon Indien de hierboven vermelde mogelijke oplossing niet werken, neem dan contact op met een verdeler of met een geautoriseerd Silverline servicecentrum...
  • Page 43 Beschrijf het gebrek dat verholpen moet worden in detail. • Gebruik van het product voor andere doeleinden dan normaal huishoudelijk gebruik. Bij claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, gaat Silverline Tools na of het een • Alle wijzigingen van het product.
  • Page 44: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg Prędkość bez obciążenia unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie tego podręcznika jest niezbędne w celu pełnego zrozumienia instrukcji obsługi. Upewnij Metryczna jednostka ciśnienia się, że wszyscy użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli instrukcje obsługi. Przechowaj tę instrukcję wraz z produktem do wykorzystania w przyszłości. Funt na cal kwadratowy Opis symboli l/min Litry na minutę Tabliczka znamionowa zawiera symbole dotyczące narzędzia. Stanowią one informacje o produkcie Stopy sześcienne na metr bądź instrukcje dotyczące jego zastosowania. Ø Średnica Należy nosić środki ochrony słuchu Należy nosić okulary ochronn Obroty lub ruchy recyprokatywne na minutę (obr/min) Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych Należy używać kasku ochronnego British Standard Pipe (Brytyjski standard rurowy, gwint) dB(A) Poziom hałasu w decybelach (A mierzony) Należy używać kasku ochronnego Meters per seconde (trilling) OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik...
  • Page 45 Zszywaczo-gwoździarka pneumatyczna 50 mm Niebezpieczeństwa podczas operowania narzędziem Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa a) Operatorzy i personel obsługujący to urządzenie powinien być fizycznie w stanie poradzić sobie z: narzędzia mocującego rozmiarem, ciężarem i mocą narzędzia. b) Należy trzymać narzędzie poprawnie i być przygotowanym na ewentualne gwałtowne ruchy tak, aby przeciwdziałać im. Obsługiwać narzędzie obiema rękami. OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do instalacji, obsługi, naprawy, konserwacji, czyszczenia, c) Należy utrzymywać zrównoważoną pozycje ciała i bezpieczne oparcie dla stóp. wymiany akcesoriów lub pracy w pobliżu tego narzędzia należy przeczytać i zrozumieć instrukcje d) Używać tylko środków smarnych zalecanych przez producenta. dotyczące bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może prowadzić doprowadzić do poważnych obrażeń. e) Należy stosować osobiste wyposażenie ochronne. Należy zawsze nosić okulary ochronne, rękawice ochronne i zalecane ubranie ochronne. Zachowaj wszystkie instrukcje do wykorzystania w przyszłości. f) Należy używać kasku ochronnego podczas pracy powyżej wysokości głowy. g) Unikać bezpośredniego kontaktu z ruchomymi częściami, aby uniknąć obrażeń spowodowanych OSTRZEŻENIE: Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) przyciśnięciem lub przecięciem.
  • Page 46: Przedstawienie Produktu

    Niebezpieczeństwa powodowane wysoką Zastosowanie zgodne z emisją dźwięku przeznaczeniem Narażenie na wysoki poziom hałasu może powodować problemy takie jak: szum w uszach (brzęczenie, gwizdy oraz buczenie), a także trwałe uszkodzenia słuchu włączając jego całkowitą Gwoździarka pneumatyczna z magazynkiem, zasilana sprężonym powietrzem, do lekkich i średnio utratę. Dlatego ocena ryzyka i realizacja odpowiednich kontroli tych zagrożeń są konieczne. ciężkich prac związanych z mocowaniem przy użyciu kompatybilnych gwoździ lub zszywek. a) Należy stosować odpowiednie środki kontroli, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń spowodowanych hałasem. Mogą one obejmować takie działania, jak stosowanie materiałów tłumiących, aby Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. zapobiec "dzwonieniu" przedmiotów obrabianych. b) Należy używać środków ochrony słuchu zgodnie z instrukcjami pracodawcy oraz przepisami Urządzenie może być wykorzystane TYLKO do zastosowań zgodnych z jego przeznaczeniem. bezpieczeństwa i higieny pracy. Jakiekolwiek inne użycie niże te wymienione w niniejszej instrukcji, będzie uważane za przypadek c) Aby uniknąć niepotrzebnego wzrostu poziomu emisji hałasu, należy obsługiwać i utrzymywać nadużycia. Użytkownik, a nie producent, ponosi odpowiedzialność za jakiekolwiek uszkodzenia lub narzędzie, a także eksploatować i wymieniać akcesoria zgodnie z zaleceniami w instrukcji obsługi. szkody powstałe w wyniku niepoprawnego użytkowania. Producent nie ponosi odpowiedzialności za d) Dobrać, poddawać konserwacji i wymieniać materiały eksploatacyjne/akcesoria zgodnie z jakiekolwiek modyfikacje narzędzia, ani za szkody powstałe w wyniku próby modyfikacji. zaleceniami w instrukcji obsługi, aby nie dopuścić niepotrzebnego zwiększenia poziomu Rozpakowanie narzędzia emisji hałasu. e) Jeżeli dostępny jest tłumik, należy upewnić się, że znajduje się on na swoim miejscu i jest sprawny, gdy narzędzie jest używane. • Ostrożnie rozpakuj i sprawdź narzędzie. Zapoznaj się ze wszystkimi mechanizmami i funkcjami. f) W miarę możliwości należy podjąć kroki w celu zmniejszenia hałasu w miejscu pracy (np. stosując •...
  • Page 47 • Podobnie jak w przypadku elektronarzędzi, narzędzi pneumatycznych nie należy wyrzucać z 3. Naładuj ponownie zasobnik i zamknij prawidłowo odpadami komunalnymi Niedrożność gwoździ, bądź zszywek w obszarze płyty • Narzędzia pneumatyczne mogą zawierać śladowe ilości oleju bądź innych smarów, dlatego też muszą być odpowiednio zutylizowane 1. Odkręć wkręty mocujące (8), a następnie zdejmij pokrywę przednią. Zapadka zabezpieczająca (6) • Skontaktuj się z władzami lokalnymi zajmującymi się utylizacją odpadów, aby uzyskać informacje może być teraz bezpiecznie zdjęta. Wykręcić wkręty i zdjąć płytkę główną na temat prawidłowego sposobu utylizacji elektronarzędzi 2. Usuń niedrożność przy pomocy szczypiec 3. Przed użyciem narzędzia należy ponownie zamontować i sprawdzić działanie zapadki zabezpieczającej Konserwacja OSTRZEŻENIE: Przed przeprowadzeniem kontroli, czynności konserwacyjnych lub czyszczenia zawsze odłączaj urządzenie od źródła zasilania pneumatycznego. Uwaga: Urządzenie jest wyposażone w dwa klucze sześciokątne (7) do częściowego demontażu urządzenia. Co może się okazać użyteczne do czyszczenia, wyjmowania i wymiany części. Demontaż urządzenia nie znajduje się w treści niniejszej instrukcji. OSTRZEŻENIE: Nigdy nie używaj części zamiennych innych firm z tym produktem. Użyj tylko części zamiennych dostarczonych przez firmę Silverline lub autoryzowanego centrum naprawy Silverline. silverlinetools.com...
  • Page 48: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Wykrywanie i usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Nieprawidłowe ciśnienie Ustawić prawidłowe ciśnienie powietrza zgodnie ze "danymi technicznymi" Powtórzyć "Procedurę codziennej konserwacji" Brud w mechanizmie kilka razy, aby usunąć zanieczysz-czenia Narzędzie działa powoli Blokada powietrza Uruchamiać narzędzie w krótkich seriach, aby usunąć niedrożność. Zablokowanie filtra siatkowego z gazy Wyjąć szybkozłącze (2) i oczyścić filtr siatkowy Jeśli powyższe rozwiązania problemów zawiodą, skontaktuj się ze sprzedawcą lub autoryzowanym punktem serwisowym Silverline.
  • Page 49 Zszywaczo-gwoździarka pneumatyczna 50 mm Gwarancja narzędzi Silverline Niniejszy produkt Silverline posiada 3 letnią gwarancję Rejestracja produktu Aby zakwalifikować się do uzyskania powyższej gwarancji należy zarejestrować niniejszy produkt Rejestracji produktu można dokonać na stronie www.silverlinetools.com, wybierając przycisk na stronie www.silverlinetools.com w ciągu 30 dni od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna „Rejestracja”. Należy wprowadzić: się w dniu zakupu produktu widocznym na paragonie. • Dane osobowe • Szczegóły dotyczące produktu oraz informacje dotyczące zakupu Po wprowadzeniu tych informacji zostanie utworzony certyfikat gwarancji niniejszego produktu, jako dokument w formacie PDF, który należy wydrukować i zachować wraz z dowodem zakupu. Zasady i warunki Okres gwarancji zaczyna obowiązywać od daty zakupu detalicznego znajdującej się na paragonie. PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU Gwarancja pokrywa: Jeśli produkt wykaże jakiekolwiek usterki w ciągu 30 dni od daty zakupu, należy go zwrócić do Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z dystrybutora/sklepu , w którym towar zakupiono, od którego został zakupiony okazując przy wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub wad tym dowód zakupu.
  • Page 50 Notes:...
  • Page 51 Notes: silverlinetools.com...
  • Page 52 EN 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. 30 days. Terms and Conditions apply. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans.

Table of Contents