Silverline 868245 Manual

Air palm nailer
Table of Contents
  • Description des Symboles
  • Caractéristiques Techniques
  • Consignes Générales de Sécurité Relatives Aux Appareils Électriques
  • Présentation du Produit
  • Entretien
  • Déclaration de Conformité CE
  • Beschreibung der Symbole
  • Technische Daten
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge
  • Vor Inbetriebnahme
  • Betrieb
  • Wartung
  • Fehlerbehebung
  • Descripción de Los Símbolos
  • Características Técnicas
  • Presentación del Producto
  • Mantenimiento
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Descrizione Dei Simboli
  • Caratteristiche Tecniche
  • Norme Generali DI Sicurezza
  • Prima Dell'uso
  • Operazione
  • Manutenzione
  • Condizioni Della Garanzia
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Beschrijving Symbolen
  • Algemene Veiligheid Voor Elektrisch Gereedschap
  • Het Uitpakken Van Uw Gereedschap

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

868245
A I R
Air Palm Nailer
Cloueuse pneumatique
de paume
Druckluft-Handnagler
Clavadora neumática
de mano
Chiodatrice Pneumatica
Pneumatische handpalm spijkermachine
www.silverlinetools.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 868245 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silverline 868245

  • Page 1 868245 A I R Air Palm Nailer Cloueuse pneumatique de paume Druckluft-Handnagler Clavadora neumática de mano Chiodatrice Pneumatica Pneumatische handpalm spijkermachine www.silverlinetools.com...
  • Page 3 ® English ....4 Français ....8 Deutsch ....12 Español ....16 Italiano ....20 Nederlands .... 24 www.silverlinetools.com...
  • Page 4: Description Of Symbols

    As part of our ongoing product development, specifications of off-position before connecting to power source and/or battery Silverline products may alter without notice. pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on...
  • Page 5 868245 Air Palm Nailer Air Tool Safety Power Tool Use & Care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your Dangerous environment application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed • Always ensure there is adequate clear space around the work area.
  • Page 6: Product Familiarisation

    Product Familiarisation Operating notes • Do not drive fasteners close to the edge of material. The workpiece may Palm Grip split, causing the fastener to ricochet, with consequent risk of personal injury ¼" BSP Bayonet Quick Connector • Disconnect tool from air supply if moving to new location. Do not carry the tool connected to the air supply;...
  • Page 7: Ec Declaration Of Conformity

    If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline fault. You will receive a replacement or refund.
  • Page 8: Description Des Symboles

    Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut se traduire par des blessures Du fait de l’évolution constante de notre développement produits, les caractéristiques techniques des produits Silverline peuvent changer graves. sans notification préalable. b) Porter un équipement de protection approprié. Toujours porter une protection oculaire.
  • Page 9 868245 Cloueuse pneumatique de paume Consignes de sûreté relatives aux g) Si l’appareil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements d’extraction et de récupération de la poussière/ outils pneumatiques sciure, s’assurer qu’ils soient bien fixés et utilisés correctement L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dus à la poussière.
  • Page 10: Présentation Du Produit

    Présentation du produit 4. Positionner le clou et l’outil à l’emplacement où il le clou doit être enfoncé. Poignée pommeau 5. Appuyer légèrement la cloueuse sur la tête du clou pour l’enfoncer dans la surface de travail. Raccord rapide à baïonnette ¼" BSP 6.
  • Page 11: Déclaration De Conformité Ce

    Le produit sera remplacé ou vous serez La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline remboursé(e). Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours,...
  • Page 12: Beschreibung Der Symbole

    Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des vorherige Ankündigung ändern.
  • Page 13: Sicherheitshinweise Für Druckluftwerkzeuge

    868245 Druckluft-Handnagler Sicherheitshinweise für g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind Druckluftwerkzeuge und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. Gefährliche Arbeitsumgebung Verwendung und Behandlung des • Achten Sie immer darauf, dass ausreichend freier Raum um den Elektrowerkzeuges Arbeitsbereich verfügbar ist.
  • Page 14: Vor Inbetriebnahme

    Geräteübersicht 4. Richten Sie das Befestigungsmittel und das Werkzeug auf die Stelle aus, an dem das Befestigungsmittel eingetrieben werden soll. Handflächengriff 5. Drücken Sie leicht gegen den Nagelkopf, um das Befestigungsmittel einzutreiben. ¼"-BSP-Bajonett-Schnellkupplung 6. Üben Sie weiter Druck aus, bis das Befestigungsmittel vollständig Führungsbuchse eingetrieben ist beziehungsweise bis es die gewünschte Einschlagtiefe erreicht hat.
  • Page 15 Ersatz von mitgeliefertem Zubehör wie etwa Bohrspitzen, Messern, Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Sandpapier, Schneidscheiben und anderen zugehörigen Teilen. Silverline Tools daraufhin überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln um Unfallschäden und Fehler, die durch unsachgemäße Verwendung oder einen Material- oder Fertigungsfehler handelt.
  • Page 16: Descripción De Los Símbolos

    Un momento de En el marco de nuestro continuo programa de desarrollo de distracción mientras esté utilizando una herramienta eléctrica puede productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden provocar lesiones corporales graves. cambiar sin previo aviso.
  • Page 17 868245 Clavadora neumática de mano Aspectos de seguridad relativos Uso y cuidado de las herramientas eléctricas a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica a las herramientas neumáticas correcta para el trabajo a realizar. La herramienta correcta funcionará mejor y con más seguridad a la velocidad para la que se Entorno peligroso ha diseñado.
  • Page 18: Presentación Del Producto

    Presentación del producto Funcionamiento 1. Conecte la herramienta al suministro de aire. Agarre 2. Cargue el clavo en el casquillo de guía (3). Conector rápido tipo bayoneta ¼" BSP 3. Sostenga la herramienta en la palma de la mano con la nariz de la misma apuntando a la superficie de trabajo.
  • Page 19: Declaración De Conformidad Ce

    La reparación del producto, si se puede comprobar a satisfacción de un reembolso. Silverline Tools que las deficiencias se deben a materiales o mano de obra Si el producto se avería después de que transcurran 30 días desde la fecha defectuosos dentro del periodo de garantía.
  • Page 20: Descrizione Dei Simboli

    Nell'ambito del nostro sviluppo continuo del prodotto, le specifiche alle persone. dei prodotti Silverline possono subire variazioni senza preavviso. c) Evitare l’avviamento accidentale. Garantire che l’interruttore è in posizione arresto (OFF) prima di attaccare la presa. Trasportare gli elettroutensili con il dito al di sopra dell’interruttore o attaccando...
  • Page 21 868245 Chiodatrice Pneumatica Informazioni sulla sicurezza Maneggio ed impiego accurato di utensili elettrici a) Non forzare l’elettroutensile. Usare sempre l’elettroutensile durante l’utilizzo di un utensile corretto per il lavoro da eseguire. L’elettroutensile corretto sarà in grado di svolgere il lavoro in modo più efficiente e sicuro nell’ambito pneumatico della gamma di potenza indicata.
  • Page 22: Prima Dell'uso

    Conoscenza del prodotto 4. Allineare l’elemento di fissaggio e utensile in posizione dove l’elemento di fissaggio deve essere guidato. Impugnatura palmo 5. Spingere delicatamente contro la testa della puntina al gancio di guida. 6. Continuano ad applicare una pressione fino a quando il gancio Connettore rapido a baionetta ¼...
  • Page 23: Condizioni Della Garanzia

    SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà...
  • Page 24: Beschrijving Symbolen

    Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen c) Zorg ervoor dat het apparaat niet per ongeluk wordt gestart. de specificaties van Silverline producten zonder voorafgaande Controleer of de schakelaar in de ‘uit’ stand staat voordat u kennisgeving worden gewijzigd.
  • Page 25 868245 Pneumatische handpalm spijkermachine Veiligheid pneumatisch Gebruik en verzorging van elektrisch gereedschap a) Forceer elektrisch gereedschap niet. Gebruik elektrisch gereedschap gereedschap dat geschikt is voor het werk dat u wilt uitvoeren. Geschikt elektrisch gereedschap werkt beter en veiliger op een Gevaarlijke omgeving passende snelheid.
  • Page 26: Het Uitpakken Van Uw Gereedschap

    Productbeschrijving Gebruik 1. Sluit het apparaat aan op de luchttoevoer. Handpalm grip 2. Laadt de spijkers in de leibus (3). ¼" bajonet aansluiting 3. Houdt het apparaat in uw hand met de neus naar het werkstuk wijzend . Leibus 4. Plaats de neus op het werkstuk waar de spijker geslagen gaat worden. Uitlaat 5.
  • Page 27 Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door schuurvellen, snijschrijven en aanverwante producten. Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van Accidentele schade, storingen veroorzaakt door nalatigheid in gebruik of de materialen of de fabricage van het product.
  • Page 28 3 Year Guarantee 3 años de garantía *Register online within 30 *Regístrese online dentro de 30 días. days. Terms & Conditions apply Se aplican los términos y condiciones 3 anni di garanzia Garantie de 3 ans *Registrarsi on-line entro 30 giorni. *Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours.

Table of Contents