Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUEL D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN DES
GROUPES ÉLECTROGÈNES
(notice originale)
ISTRUZIONI PER L'USO
DEI GRUPPI ELETTROGENI
ANVÄNDAR- OCH
UNDERHÅLLSMANUAL FÖR
GENERATORAGGREGATEN
NÁVOD K POUŽITÍ
ELEKTROGENERÁTORŮ
ÁRAMTERMELŐ EGYSÉGEK
FELHASZNÁLÓI ÉS
KARBANTARTÁSI
KÉZIKÖNYVE
HX 6000 C
GENERATING SET USER
AND
MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
E DE MANUTENÇÃO
DOS GRUPOS
ELECTROGÉNEOS
GENERAATTORI
KONEISTOJEN
KÄYTTÖ-JA
HUOLTO-OHJEKIRJA
GENERAATORAGREGAATIDE
KASUTUS- JA
HOOLDUSJUHEND
INSTRUKCJA OBSŁUGI I
KONSERWACJI ZESPOŁÓW
PRĄDOTWÓRCZYCH
MANUAL DE USO Y
DE MANTENIMIENTO
DE LOS
GRUPOS ELECTRÓGENOS
HANDBOEK VOOR GEBRUIK
EN ONDERHOUD
VAN DE AGGREGATEN
BRUGER- OG
VEDLIGEHOLDELSESMANUAL
FOR
GENERATORAGGREGATER
ĢENERATORAGREGĀTU
LIETOŠANAS UN
UZTURĒŠANAS
INSTRUKCIJA
NÁVOD NA POUŽÍVANIE A
ÚDRŽBU
ELEKTROGENERÁTOROV
BETRIEBS-
UND
WARTUNGSANLEITUNG
prjnbndqŠbn on
}jqokr`Š`0hh h
naqkrfhb`mh~
cemep`Šnpm{uaknjnb
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΤΩΝ
ΗΛΕΚΤΡΟΓΕΝΝΗΤΡΙΩΝ
GENERATORIŲ
NAUDOJIMO IR
TECHNINIO APTARNAVIMO
INSTRUKCIJOS
PRIROČNIK ZA UPORABO
IN VZDRŽEVANJE
ELEKTRIČNIH AGREGATOV
33522165001_3_1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SDMO HX 6000 C

  • Page 1 HX 6000 C MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE USO Y GENERATING SET USER BETRIEBS- ET D’ENTRETIEN DES DE MANTENIMIENTO GROUPES ÉLECTROGÈNES DE LOS MAINTENANCE MANUAL WARTUNGSANLEITUNG (notice originale) GRUPOS ELECTRÓGENOS MANUAL DE UTILIZAÇÃO prjnbndqŠbn on HANDBOEK VOOR GEBRUIK ISTRUZIONI PER L’USO E DE MANUTENÇÃO...
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents 1. Preface 7. Maintenance procedures 2. General description 8. Storing the generating set 3. Preparation before starting 9. Fault finding 4. Using the generator set 10. Specifications 5. Safety features (if fitted, see specifications table) 11. Cable sizes 6. Maintenance schedule 12.
  • Page 6 This symbol indicates a dangerous situation if the warning is not heeded. Not following this instruction could result in non-serious injury or damage. Warning 1.3.2 General advice One of the fundamental safety considerations is observation of the interval between maintenance procedures (see maintenance schedule).
  • Page 7: General Description

    1.3.6 Filling with fuel The fuel is highly flammable and its vapours are combustible. Smoking, using a naked flame or producing sparks are forbidden while the fuel tank is being filled. Filling should be carried out with the motor turned off. All traces of fuel should be wiped off with a clean cloth. Danger Always place the generating set on a flat, level and horizontal surface to avoid fuel spillage from the tank onto the motor.
  • Page 8: Preparation Before Starting

    3. Preparation before starting 3.1. Checking the oil level Always check the engine oil level before starting. Checking and topping up should be carried out with the generating set on a horizontal surface. Remove the grey-coloured dipstick/plug (no. 1, diag. B) on the exhaust side by unscrewing it, and wipe the dipstick. Insert the dipstick into the filler neck (no.
  • Page 9: Safety Features (If Fitted, See Specifications Table)

    4.2. Operation When the engine begins to heat up, gradually bring the choke tab to the open position. When the running speed of the generating set has stabilised: Check that the circuit breaker(s) (no. 22, Fig. A) is (are) connected. Connect the plug(s) to the generating set socket(s).
  • Page 10: Maintenance Procedures

    7. Maintenance procedures 7.1. Cleaning the air filter Never use petrol or solvents with a low flash point for cleaning the air filter element as this could result in a fire or explosion. Danger Remove the wing nut (no. 1, fig. C) attaching the air filter cover (no. 2, fig. C), then remove the latter. Remove the wing nut attaching the filter.
  • Page 11 7.5. Checking the spark plug Remove the spark plug cap and use a spark plug spanner to remove the spark plug. Visually inspect the spark plug and discard it if the electrodes are worn or if the insulation is split or chipped. If it is to be re-used, clean the spark plug with a wire brush.
  • Page 12: Ec Declaration Of Conformity

    16.0 mm 6.0 mm 16.0 mm 16.0 mm 12. EC Declaration of conformity Name and address of manufacturer: SDMO, 12 bis rue de la Villeneuve, CS 92848, 29228 BREST CEDEX 2, FRANCE Description of the equipment Generating set Make SDMO...
  • Page 13 Содержание 1. Предварительная информация 7. Операции технического обслуживания 2. Общее описание 8. Хранение генераторной установки 3. Подготовка к эксплуатации 9. Устранение незначительных неисправностей 4. Эксплуатация генераторной установки 10. Характеристики 5. Защитные устройства (если они входят в комплект поставки, 11. Сечение проводов см.
  • Page 14 Этот символ указывает на возможность опасной ситуации. Несоблюдение соответствующих предписаний может привести к нетяжелым травмам или к повреждению оборудования. Внимание 1.3.2 Общие рекомендации Одно из основных условий безопасности - регулярность технического обслуживания (см. таблицу обслуживания). Ни в коем случае не пытайтесь выполнять ремонт или обслуживание генераторной установки, если у Вас не хватает опыта и/или инструментов. При...
  • Page 15: Общее Описание

    1.3.6 Заправка топливом Топливо очень легко воспламеняется, а его пары взрывоопасны. Во время заправки бака запрещается курить, не допускается присутствие открытого огня и искр. При заправке двигатель не должен работать. Все следы топлива следует убрать чистой тряпкой. Опасность Генераторная установка должна стоять на ровной горизонтальной площадке, чтобы топливо из бака не могло пролиться на двигатель.
  • Page 16: Подготовка К Эксплуатации

    3. Подготовка к эксплуатации 3.1. Проверка уровня масла Перед каждым запуском проверяйте уровень масла в двигателе. При проверке и добавлении масла генераторная установка должна стоять на горизонтальной площадке. Отверните и выньте пробку-щуп (поз. 1, рис. B) серого цвета, расположенную со стороны системы выпуска отработавших газов, и...
  • Page 17: Защитные Устройства (Если Они Входят В Комплект Поставки, См. Таблицу С Характеристиками)

    4.2. Работа установки После того как двигатель начнет разогреваться, плавно переведите рукоятку воздушной заслонки в открытое положение. Когда обороты двигателя стабилизируются: Убедитесь, что переключатель(-и) (поз. 22, рис. A) включен(-ы). Вставьте штепсель(-и) в розетку(-и) генераторной установки. 4.3. Выключение установки После остановки двигатель генераторной установки продолжает выделять тепло. Следует...
  • Page 18: Операции Технического Обслуживания

    7. Операции технического обслуживания 7.1. Очистка воздушного фильтра Во избежание возгорания или взрыва, никогда не используйте для очистки элементов воздушного фильтра бензин или легковоспламеняющийся растворитель. Опасность Отверните гайку-барашек (поз.1, рис. C) крепления крышки (поз.2, рис. C) воздушного фильтра и снимите крышку. Снимите...
  • Page 19: Хранение Генераторной Установки

    7.5. Проверка свечи зажигания Снимите колпачок со свечи зажигания и при помощи свечного ключа выверните свечу. Осмотрите свечу зажигания. Свечу зажигания с изношенными электродами, оплавленным или отслаивающимся изолятором, следует утилизировать. Если Вы будете использовать свечу зажигания далее, очистите ее металлической щеткой. С...
  • Page 20: Характеристики

    16,0 мм 16,0 мм 6,0 мм 16,0 мм 16,0 мм 12. Декларация соответствия нормам ЕС Название и адрес производителя: SDMO, 12 bis rue de la Villeneuve, CS 92848, 29228 BREST CEDEX 2, FRANCE Описание оборудования Генераторная установка Марка SDMO Тип...

Table of Contents