Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

AG 230/2400S PRO
ΕΝ
ORIGINAL INSTRUCTIONS
FR
NOTICE ORIGINALE
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI
EL
ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
SR
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE
HU
EREDETI UTASÍTÁSOK
BG
ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ
LT
ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AG 230/2400S PRO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for F.F. Group AG 230/2400S PRO

  • Page 1 AG 230/2400S PRO ΕΝ ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE EREDETI UTASÍTÁSOK ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS...
  • Page 2 AG 230/2400S PRO EXPLANATION OF SYMBOLS / EXPLICATION DES SYMBOLES / SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI / ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ ΣΥΜΒΌΛΩΝ / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / EXPLICAREA SIMBOLURILOR / SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE / ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ / SIMBOLIŲ PAAIŠKINIMAS ΕΝ ANGLE GRINDER MEULEUSE ANGULAIRE LEVIGATRICE ANGOLARE ΓΩΝΙΑΚΌΣ...
  • Page 3 AG 230/2400S PRO Α Β www.ffgroup-tools.com...
  • Page 4 AG 230/2400S PRO...
  • Page 5 AG 230/2400S PRO Ε www.ffgroup-tools.com...
  • Page 6 AG 230/2400S PRO ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΑ EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞHΓΗΣΗ OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒOΛΩΝ Διαβάστε και Always read and Toujours lire et Leggere e com- κατανοήστε τις understand the comprendre les prendere sempre le οδηγίες χρήσης...
  • Page 7: Обяснение На Символите / Simbolių Paaiškinimas Εν Angle Grinder

    AG 230/2400S PRO SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ MAGYAR БЪЛГАРСКИ LIETUVIŲ K. ОБЯСНЕНИЕ OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SZIMBÓLUMOK SIMBOLIŲ НА SIMBOLA SIMBOLA SIMBOLURILOR JELENTÉSE PAAIŠKINIMAS СИМВОЛИТЕ Citiți și înțele- Prieš pradėdami Használat előtt Винаги четете Uvek pročitajte i Uvijek pročitajte geți întotdeau- dirbti, visada mindig olvassa и...
  • Page 8 AG 230/2400S PRO ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΑ EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞHΓΗΣΗ OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒOΛΩΝ Vérifiez régulière- Ispezionare rego- Επιθεωρείτε συχνά ment que le cordon Inspect the power larmente il cavo di το καλώδιο για d’alimentation afin...
  • Page 9 AG 230/2400S PRO SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ MAGYAR БЪЛГАРСКИ LIETUVIŲ K. ОБЯСНЕНИЕ OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SZIMBÓLUMOK SIMBOLIŲ НА SIMBOLA SIMBOLA SIMBOLURILOR JELENTÉSE PAAIŠKINIMAS СИМВОЛИТЕ Inspectați în mod regulat Редовно Reguliariai Rendszeresen Redovno pre- Redovito cablul de проверявайте tikrinkite mai- ellenőrizze a...
  • Page 10 | English AG 230/2400S PRO invites accidents. ENGLISH Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS a rotating part of the power tool may result in per- Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 11 AG 230/2400S PRO English | 11 shock, fire and/or serious injury. could snag your clothing, pulling the accessory into Operations such as polishing are not recommended your body. to be performed with this power tool. Operations for Regularly clean the power tool’s air vents. The mo- which the power tool was not designed may create a tor’s fan will draw the dust inside the housing and ex-...
  • Page 12 | English AG 230/2400S PRO tool and positioned for maximum safety, so the least SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR WIRE BRUSH- amount of wheel is exposed towards the operator. ING OPERATIONS The guard helps to protect operator from broken Be aware that wire bristles are thrown by the brush wheel fragments, accidental contact with wheel and even during ordinary operation.
  • Page 13 AG 230/2400S PRO English | 13 PRODUCT SPECIFICATIONS 5. Release lever for protection guard 6. Spindle INTENDED USE 7. Clamping flange The machine is intended for cutting, roughing and 8. Spanner brushing of metal and stone materials without the 9. Mounting flange use of water.
  • Page 14 | Français AG 230/2400S PRO correctly ventilated during tool operation. For this FRANÇAIS reason avoid blocking the air inlets. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX ENVIRONMENTAL PROTECTION POUR L’OUTIL Recycle raw materials instead of disposing as waste. Machine, accessories and packaging should be sorted Lire tous les avertissements de sécurité...
  • Page 15 AG 230/2400S PRO Français | 15 Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter MAINTENANCE ET ENTRETIEN une protection pour les yeux. Les équipements de sé- Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili- curité tels que les masques contre les poussières, les sant uniquement des pièces de rechange identiques.
  • Page 16 | Français AG 230/2400S PRO d’arrêter les petits fragments abrasifs ou des pièces à nant les précautions appropriées spécifiées ci-dessous. usiner. La protection oculaire doit être capable d’arrê- Maintenir solidement l’outil et positionner le corps ter les débris volants produits par les diverses opéra- et le bras de manière à...
  • Page 17 AG 230/2400S PRO Français | 17 MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES mètre en raison de la charge de travail et des forces SPÉCIFIQUES AUX OPÉRATIONS DE TRONÇON- centrifuges. NAGE ABRASIF Ne pas «coincer» la meule à tronçonner ou ne pas AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES...
  • Page 18 | Français AG 230/2400S PRO SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT des effets des vibrations, telles que par exemple: Entretien de l’outil électrique et des outils de tra- UTILISATION PRÉVUE vail, maintenir les mains chaudes, organisation L’outil électroportatif est conçu pour le tronçonnage, des opérations de travail.
  • Page 19 Italiano | 19 AG 230/2400S PRO TRONÇONNAGE ITALIANO Ne pas inclinez l’outil pendant le tronçonnage. Toujours déplacez l’outil dans la même direction mar- AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO quée par la flèche sur la tête, afin d’éviter que l’outil ne PER ELETTROUTENSILI sorte avec violence de l’entaille...
  • Page 20 | Italiano AG 230/2400S PRO SICUREZZA DELLE PERSONE non siano abituate ad usarlo o che non abbiano È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante macchine pericolose quando vengono utilizzati da le operazioni di lavoro.
  • Page 21 Italiano | 21 AG 230/2400S PRO non sarà possibile schermarli oppure controllarli a suf- Mai trasportare l’elettroutensile mentre questo doves- ficienza. se essere ancora in funzione. Attraverso un contatto Accessori con filetto riportato devono essere adatti in casuale l’utensile in rotazione potrebbe fare presa modo preciso alla filettatura dell’alberino.
  • Page 22 | Italiano AG 230/2400S PRO in lavorazione oppure possano rimanervi bloccati. L’u- Evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o posteriore tensile in rotazione ha la tendenza a rimanere bloccato al disco abrasivo da taglio in rotazione. Quando l’ope- in angoli, spigoli taglienti oppure in caso di rimbalzo.
  • Page 23 Italiano | 23 AG 230/2400S PRO DATI TECNICI gersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee elettriche può provocare lo sviluppo di incendi Codice prodotto 41 631 e di scosse elettriche. Danneggiando linee del gas si Model AG 230/2400S PRO può...
  • Page 24 | Italiano AG 230/2400S PRO IDENTIFICAZIONE Non applicare pressione sull’utensile; lasciare che la 1. Interruttore di avvio/arresto velocità della mola faccia il lavoro 1a. Interruttore on/off di sicurezza La velocità di lavoro della mola da taglio dipende dal 2. Tasto di bloccaggio dell’alberino materiale da tagliare 3.
  • Page 25 AG 230/2400S PRO Ελληνικά | 25 Ή χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ΕΛΛΗΝΙΚΑ ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ΓΕΝΙΚΕΣ ΌΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙ- ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΌΣΩΠΩΝ ΚΌΥ ΕΡΓΑΛΕΙΌΥ Να είστε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να...
  • Page 26 | Ελληνικά AG 230/2400S PRO μπαταρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια οποια- Ό μέγιστος επιτρεπτός αριθμός στροφών του εργα- δήποτε εργασία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρ- λείου που χρησιμοποιείτε πρέπει να είναι τουλάχιστον τημα ή όταν πρόκειται να διαφυλάξετε/να αποθη- τόσο...
  • Page 27 AG 230/2400S PRO Ελληνικά | 27 φόρο αγωγό μπορεί να θέσει τα μεταλλικά μέρη του ανάστροφες ροπές. ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση και προκαλέ- Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σας κοντά στα περιστρεφό- σει έτσι ηλεκτροπληξία. μενα εργαλεία. Σε περίπτωση ανάκρουσης το εργα- Να...
  • Page 28 | Ελληνικά AG 230/2400S PRO ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΕΣ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΤΙΚΕΣ ΥΠΌ- ειδών και των ποτηροειδών βουρτσών μπορεί να ΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΔΙΣΚΌΥΣ ΚΌΠΗΣ μεγαλώσει εξαιτίας της ασκούμενης πίεσης και της Να αποφεύγετε το μπλοκάρισμα των δίσκων κοπής ανάπτυξης κεντρόφυγων δυνάμεων. και/ή την άσκηση πολύ υψηλής πίεσης. Να μη διεξά- γετε...
  • Page 29 AG 230/2400S PRO Ελληνικά | 29 ται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβά- ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΌΪΌΝΤΌΣ ρυνση από τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια ολό- κληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε. ΠΡΌΒΛΕΠΌΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, Το...
  • Page 30 | Srpski AG 230/2400S PRO Απελευθερώστε το διακόπτη ON / OFF (01). ƒ SRPSKI TΡΌΧΙΣΜΑ OPŠTA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE ALATE Με γωνία προσβολής 30° έως 40° επιτυγχάνετε κατά το ξεχόνδρισμα άριστα αποτελέσματα. Κινείτε το ηλε- Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridrža- κτρικό...
  • Page 31 AG 230/2400S PRO Srpski | 31 diti nesrećama. upozorenjem, savete, prikaze i podatke, koje ste dobili Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje, sa električnim alatom. Ako ne obratite pažnju na slede- pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ...
  • Page 32 | Srpski AG 230/2400S PRO se okreće može dospeti u kontakt sa površinom za od- ove brusne alate. Brusni alati koji nisu predvidjeni za laganje, kada možete izgubiti kontrolu nad električnim električni alat, ne mogu se dovoljno zaštititi i nesigurni alatom.
  • Page 33 AG 230/2400S PRO Srpski | 33 SPECIFIKACIJE PROIZVODA POSEBNA UPUTSTVA SA UPOZORENJEM ZA BRUŠE- NJE BRUSNIM PAPIROM Ne koristite predimenzionirane brusne listove, već sle- NAMENA dite podatke proizvodjača u vezi veličine brusnog lista. Električni alat je namenjen za presecanje, grubo bru- Brusni listovi koji su veći od brusne ploče, mogu pro-...
  • Page 34 | Srpski AG 230/2400S PRO 4. Štitnik ODRŽAVANJE 5. Poluga za deblokadu zaštitne haube Redovne kontrole i čišćenje smanjuju potrebu za 6. Vreteno održavanjem i obezbeđuju dobro radno stanje va- 7. Spone štitnik šeg alata. Motor se mora pravilno provetravati to- 8.
  • Page 35 AG 230/2400S PRO Hrvatski 35 čepiće za zaštitu sluha, ovisno o vrsti električnog alata HRVATSKI s kojim radite, smanjujete mogućnost ozljede. Spriječite nenamjerno uključivanje uređaja. Prije OPĆE SIGURNOSNE UPUTE ZA ELEKTRIČNI nego što priključite uređaj na izvor napajanja i/ili bat- UREĐAJ...
  • Page 36 | Hrvatski AG 230/2400S PRO SERVIS Vas štiti od stranih tijela koja nastaju pri obavljanju ra- Svoj uređaj predajte na popravak isključivo kvalifi- zličitih radova i mogu letjeti uokolo. Maska za prašinu ciranim stručnim osobama koje koriste originalne ili disanje mora filtrirati prašinu koja nastaje prilikom rezervne dijelove.
  • Page 37 AG 230/2400S PRO Hrvatski 37 menta tijekom pokretanja alata. Rukovatelj može mogući povratni udar može potjerati rotirajući disk i kontrolirati reakcije zakretnog momenta ili povrat- električni uređaj ravno na vas. nog udara ako se poduzmu pravilne protumjere. Ako se disk zaglavljuje u rezu ili ako iz bilo kojeg razlo- -Ruke nikad ne postavljajte blizu rotirajućeg alata.
  • Page 38 | Hrvatski AG 230/2400S PRO SPAJANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU Ukupne vrijednosti vibracija a (zbroj vektora Uvjerite se da je napon električne mreže na koju tri pravca) i nesigurnost K su određeni prema želite spojiti uređaj istovjetan naponu navedenom EN 60745-1, EN 60745-2-3 na natpisnoj pločici uređaja.
  • Page 39 AG 230/2400S PRO Română | 39 PRIJE UPORABE ALATA ROMÂNĂ Provjerite je li alat ispravno postavljen i dovoljno snaž- no pričvršćen. INDICAŢII GENERALE DE AVERTIZARE PEN- Provjerite može li se pribor pomicati, tako što ćete ga TRU SCULE ELECTRICE pomaknuti rukom.
  • Page 40 | Română AG 230/2400S PRO Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeau- desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop de- na ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului per- cât pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii sonal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte periculoase.
  • Page 41 AG 230/2400S PRO Română | 41 protecţie auditivă, mănuşi de protecţie sau şorţ special continuare. care să vă ferească de micile aşchii şi particule de ma- Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi-vă corpul şi braţele terial. Ochii trebuie protejaţi de corpurile străine aflate într-o poziţie în care să...
  • Page 42 | Română AG 230/2400S PRO ALTE AVERTISMENTE SPECIALE PRIVIND TĂIE- trocutare. Atunci când alimentarea cu energie electrică ete în- Evitaţi blocarea discului de tăiere sau o apăsare prea treruptă, de exemplu în cazul unei pene de curent, puternică. Nu executaţi tăieri exagerat de adânci. O deblocaţi întrerupătorul pornit/oprit şi aduceţi-l în...
  • Page 43 AG 230/2400S PRO Română | 43 Pentru demontarea accesoriilor actionati în ordinea Filet arbore de polizat inversă a operaţiilor. Težina Valorile zgomotului emis au fost determinate MONTAREA MÂNERUL AUXILIAR (D) conform EN 60745-1, EN 60745-2-3 înşurubaţi mânerul auxiliar (03) în partea dreaptă, par- tea stângă...
  • Page 44 | Magyar AG 230/2400S PRO pentru reciclarea ecologică. Componentele din plas- MAGYAR tic sunt etichetate pentru reciclarea pe categorii. ÁLTALÁNOS MUNKAVÉDELMI SZABÁLYOK GARANȚIE Acest produs este garantat în conformitate cu regle- Olvassa el az alábbi összes utasítást. Az itt felsorolt mentările legale/specifice fiecărei țări, în vigoare la...
  • Page 45 AG 230/2400S PRO Magyar | 45 takor mindig viseljen védőszemüveget. A megfelelő Tartsa a vágásra szolgáló szerszámokat és gépeket körülmények között használt védőfelszerelések – megélezve és tisztán. A megfelelően karbantartott, úgymint porvédő maszk, csúszásmentes védőlábbeli, éles vágóélekkel rendelkező vágóberendezések hasz- kemény védősisak vagy fülvédő...
  • Page 46 | Magyar AG 230/2400S PRO Viseljen védőfelszerelést. Az alkalmazástól függően Ne legyen ott, ahova a gép hátrarúghat. A hátrarúgás használjon arcvédőt vagy biztonsági szemüveget. Ha a gépet a forgórész mozgásával ellentétes irányba rö- kell, viseljen pormaszkot, fülvédőt, kesztyűt és mun- píti a csonkolás pontjához képest.
  • Page 47 AG 230/2400S PRO Magyar | 47 Ne a munkadarabban kezdje újra a vágást. Hagyja, Ha hosszabbító zsinórra van szükség, használjon hi- hogy a kerék elérje a maximális sebességet, és óva- telesített és kompatibilis hosszabbító zsinórt, ami tosan helyezze be újra a vágatba. A kerék elakadhat, alkalmas ehhez a készülékhez.
  • Page 48 | Magyar AG 230/2400S PRO ZAJ- ÉS REZGÉSADATOK KI- ÉS BEKAPCSOLÁS (B) Az itt feltüntetett rezgésadatokat az EN 60745 alapján A gép elindításához tolja előre az on/off kapcsolót (01). standardizált teszt alapján mértük meg, és összehason- Nyomja le a biztonsági zárat (01a) líthatóvá...
  • Page 49 Български | 49 AG 230/2400S PRO БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА БЪЛГАРСКИ Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте предпазливо и раз- умно. Не използвайте електроинструмента, кога- ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА то сте уморени или под влиянието на наркотични...
  • Page 50 | Български AG 230/2400S PRO продължително време няма да използвате елек- приспособление или работен инструмент, не га- троинструмента, изключвайте щепсела от захран- рантира безопасна работа с него. ващата мрежа и/или изваждайте акумулаторната Допустимата скорост на въртене на работния ин- батерия. Тази мярка премахва опасността от за- струмент...
  • Page 51 Български | 51 AG 230/2400S PRO такт с проводници под напрежение то може да се Никога не поставяйте ръцете си в близост до вър- предаде на металните елементи на електроинстру- тящи се работни инструменти. Ако възникне откат, мента и това да предизвика токов удар.
  • Page 52 | Български AG 230/2400S PRO СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РА- ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА БОТА С РЕЖЕЩИ ДИСКОВЕ РАБОТА Избягвайте блокиране на режещия диск или сил- Работете с предпазни очила. ното му притискане. Не изпълнявайте твърде дъл- Използвайте подходящи прибори, за да откриете...
  • Page 53 Български | 53 AG 230/2400S PRO СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПРОДУКТА ето на вибрациите, например: техническо обслужва- не на електроинструмента и работните инструмен- ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ти, поддържане на ръцете топли, целесъобразна Електроинструментът е предназначен за рязане, организация на работните стъпки. шмиргелене и почистване с четка на метални и...
  • Page 54 | Lietuvių k. AG 230/2400S PRO ШЛИФОВАНЕ LIETUVIŲ K. Под наклон от 30° до 40° при шлифоване ще по- стигнете най-добрите резултати. Придвижвайте BENDRIEJI ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ SAUGOS електроинструмента с умерен натиск напред-на- ĮSPĖJIMAI зад. Така обработваният детайл няма да се прегрее, повърхността...
  • Page 55 AG 230/2400S PRO Lietuvių k. | 55 paimdami ar nešdami įrankį. Elektrinius įrankius nešio- Šis elektrinis įrankis skirtas naudoti kaip šlifuoklis, jant pirštu ant jungiklio arba įjungus elektros įrankį su šlifuoklis, vielinis šepetys arba pjovimo įrankis. Perska- įjungtu jungikliu, gali įvykti nelaimingi atsitikimai.
  • Page 56 | Lietuvių k. AG 230/2400S PRO visiškai nesustos. Besisukantis ratas gali sugriebti Apsauga turi būti tvirtai pritvirtinta prie elektrinio paviršių ir ištraukti elektrinį įrankį nuo jūsų valdymo. įrankio ir išdėstyta taip, kad būtų maksimaliai saugu, Nenaudokite elektrinio įrankio, kai nešate jį prie šono.
  • Page 57 AG 230/2400S PRO Lietuvių k. | 57 TECHNINIAI DUOMENYS Jei vieliniam šepečiui rekomenduojama naudoti ap- saugą, neleiskite vieliniam ratui ar šepečiui trukdyti Straipsnio numeris 41 631 apsaugai. Vielinio rato arba šepečio skersmuo gali Modelis AG 230/2400S PRO išsiplėsti dėl darbo krūvio ir išcentrinių jėgų.
  • Page 58 | Lietuvių k. AG 230/2400S PRO NAUDOTI APLINKOS APSAUGA Perdirbkite žaliavas, o ne išmeskite kaip atliekas. PRIEDŲ MONTAVIMAS (E) Mašina, priedai ir pakuotės turi būti rūšiuojamos taip, Išvalykite veleną (06) ir visas montuojamas dalis. kad jos būtų perdirbtos nekenksmingos aplinkai. Plas- Priveržkite suspaudimo jungę...
  • Page 59: Kampinis Šlifuoklis

    AG 230/2400S PRO EU DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the listed products comply with all applicable provisions of the below directives and ANGLE GRINDER are also in conformity with the following standards. Production year and serial number are on the product. The relative techical...
  • Page 60 FF GROUP TOOL INDUSTRIES 9,5 Km Attiki Odos, Aspropyrgos 19300, Athens, Greece +30 210 55 98 400 info@ffgroup-toolindustries.com www.ffgroup-tools.com...

This manual is also suitable for:

41 631