Page 1
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:15 Uhr Seite 1 Pendelhub-Stichsäge STS 85 electronic Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Pendelhub-Stichsäge Žaga luknjarica Mode d’emploi d’origine Originalne upute za uporabu Scie à guichet Ubodna pila Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Jigsaw Ubodna testera Istruzioni per l’uso originali...
Page 2
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:15 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:15 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:15 Uhr Seite 4 —...
Page 5
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:15 Uhr Seite 5...
Page 6
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:15 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:15 Uhr Seite 7 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Die Stichsäge ist zum Sägen von Holz, Eisen, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Buntmetallen und Kunststoffen unter Verwendung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie des entsprechenden Sägeblatts bestimmt.
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:15 Uhr Seite 8 Tragen Sie einen Gehörschutz. 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir- Schwingungen resultieren, falls das Gerät über ken. einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:15 Uhr Seite 9 5.3 Montage des Parallelanschlages 5.6 Halterung für Sägeblätter (Bild 9/Pos. 4) (Bild 6/Pos. 11) An der Stichsäge befindet sich eine Halterung für Der Parallelanschlag (11) erlaubt es Ihnen Sägeblätter (4). Diese Halterung kann von der parallele Schnitte auszuführen.
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:15 Uhr Seite 10 6.4 Einstellung Pendelhub (Bild 12/Pos. 8) das Sägeblatt aus. Am Umschalter für Pendelhub (8) kann die Beim Sägen von Metall sollte die Schnittlinie mit stärke der Pendelbewegung des Sägeblattes einem geeigneten Kühlmittel bestrichen werden. (12) beim Hub eingestellt werden.
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:15 Uhr Seite 11 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 8.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Page 12
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:15 Uhr Seite 12 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Page 13
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:15 Uhr Seite 13 3. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter La scie à guichet est destinée à scier le bois, le fer, certaines mesures de sécurité afin d’éviter des les métaux lourds non ferreux et les matières blessures et dommages.
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:15 Uhr Seite 14 Les valeurs totales des vibrations (somme des 5. Avant la mise en service vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745. Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation Coupe de bois correspondent bien aux données du réseau.
Page 15
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:15 Uhr Seite 15 côté gauche ou droit de l’appareil. 6. Commande La barre de guidage doit toujours être tournée vers le bas. A l’aide de l’échelle de mesure de la 6.1 Interrupteur Marche / Arrêt (figure 10/pos. 3) butée parallèle (11), déterminez l’écart nécessaire et resserrez à...
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:15 Uhr Seite 16 Mettez le commutateur de course du pendule (8) sur 6.7 Découper des zones (figure 14) les positions suivantes : Position 0 = pas d’oscillation pendulaire Attention! Matériau : caoutchouc, céramique, aluminium, acier Ne mettez la scie à guichet en circuit que lorsque la Remarque : pour les bords de coupe fins et propres, lame de scie est introduite dans le trou.
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:15 Uhr Seite 17 Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à...
Page 18
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:15 Uhr Seite 18 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Page 19
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:15 Uhr Seite 19 3. Proper use Important! When using the equipment, a few safety precautions The jigsaw is designed for sawing wood, iron, non- must be observed to avoid injuries and damage. ferrous metals and plastics using the appropriate saw Please read the complete operating instructions and blades.
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:15 Uhr Seite 20 Cutting wood 5. Before starting the equipment Vibration emission value a = 5,573 m/s K uncertainty = 1,5 m/s Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are Cutting sheet metal identical to the mains data.
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:15 Uhr Seite 21 5.4 Setting the soleplate for miter cuts (Fig. 7) 6. Operation Undo the locking screw (18) on the soleplate. Pull the soleplate (7) slightly forward. The 6.1 ON/OFF switch (Fig. 10/Item 3) soleplate can now be swiveled a maximum 45° to the left and right.
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:15 Uhr Seite 22 Position 1: Small pendulum action 6.8 Making parallel cuts Material: Plastic, wood, aluminium Mount the parallel stop and adjust as required Please note: For hard materials (see section 5.3). Observe the instructions in section 6.6. Position 2: Medium pendulum action Cut as shown in Figure 15.
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:15 Uhr Seite 23 8.4 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 9.
Page 24
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:15 Uhr Seite 24 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Page 25
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:15 Uhr Seite 25 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse Il seghetto alternativo è adatto per segare legno, avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. ferro, metalli non ferrosi e plastica usando la rispettiva Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lama.
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:15 Uhr Seite 26 Per tagliare il legno 5. Prima della messa in esercizio Valore emissione vibrazioni a = 5,573 m/s Incertezza K = 1,5 m/s Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione Per tagliare la lamiera corrispondano a quelli di rete.
Page 27
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 27 5.4 Impostazione del pattino della sega per tagli 6. Uso obliqui (Fig. 7) Allentate la vite di serraggio (18) del pattino della 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 10/Pos. 3) sega. Accensione: Tirate delicatamente in avanti il pattino della sega Premete l’interruttore ON/OFF (3) (7).
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 28 Posizione 1 = Piccolo movimento pendolare Con un trapano eseguite all’interno della superficie da Materiale: Plastica, legno, alluminio asportare un foro di 10 mm. Inserite la lama in tale Osservazione: Per materiali duri foro e cominciate a segare la zona desiderata. Posizione 2 = Movimento pendolare medio 6.8 Esecuzione di tagli paralleli Materiale: Legno...
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 29 8.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista. Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista. 8.3 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
Page 30
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 30 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
Page 31
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 31 3. Rendeltetésszerűi használat Figyelem! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk A szúrófűrész a megefelelő fűrészlap használatával megakadályozásának az érdekében be kell tartani fa, nemvas fémek és műanyagok fűrészelésére lett egy pár biztonsági intézkedéseket. Olvassa ezért ezt meghatározva.
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 32 Fa vágás 5. Beüzemeltetés előtt Rezgésemisszióértékek a = 5,573 m/s Bizonytalanság K = 1,5 m/s Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati Pléh vágás adatokkal. Rezgésemisszióértékek a = 7,136 m/s Bizonytalanság K = 1,5 m/s Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, mielőtt...
Page 33
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 33 5.4 A fűrészsaru beállítása sarkalóvágásokhoz 6. Kezelés (7-es kép) Megereszteni a fűrészsarun a rögzítőcsavart (18). 6.1 Be-/ kikapcsoló (10-as kép/poz. 3) A fűrészsarut (7) enyhén előre húzni. A Bekapcsolni: fűrészsarut most 45°-ig balra vagy jobbra meg Be- / Kikapcsolót nyomni (3) lehet dönteni.
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 34 Pozíció 1 = ingamozgás nélkül 6.8 Párhuzamos vágások elvégzése Anyag: Műanyag, fa, aluminium Felszerelni a párhuzamos ütközőt és megfelelően Megjegyzés: Kemény anyagokhoz jusztírozni (lásd az 5.3-as pontot). Figyelembe venni a 6.6-os pont utasításait. Pozíció 2 = közepes ingamozgás A 15-es képen mutatottak szerint elvégezni a Anyag: Fa vágást.
Page 35
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 35 8.3 Karbantartás A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész. 8.4 A pótalkatrész megrendelése: A pótalkatrészek megrendelésénél a következô adatokat kell megadni A készülék típusát A kászülékk cikkszámát A készülék ident-számát A szükséges pótalkatrész pótalkatrész-számá Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.
Page 36
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 36 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 37 3. Použití podle účelu určení Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Přímočará pila je určena na řezání dřeva, železa, bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a barevných kovů a plastů za použití příslušného škodám.
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 38 Řezání dřeva 5.1 Ochranný kryt (obr. 2-3/pol. 15) Emisní hodnota vibrací a = 5,573 m/s Ochranný kryt (15) chrání před dotknutím se pilového listu (12) z nedopatření a přesto Nejistota K = 1,5 m/s dovoluje pohled na oblast řezání.
Page 39
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 39 do příslušné polohy a utáhnout zajišťovací šroub 6.3 Elektronická předvolba počtu otáček (18). (obr. 11/pol. 1) Kluzná botka (7) může být ovšem bez problémů Pomocí regulátoru počtu otáček může být nastavena na jiný úhlový rozměr. K tomu kluznou přednastaven požadovaný...
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 40 6.6 Provádění řezů 8. Čištění, údržba a objednání Přesvědčte se, že není za-/vypínač (3) stisknutý. náhradních dílů Teprve potom zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou Zapínejte přímočarou pilu pouze se vsazeným zástrčku.
Page 41
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 41 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
Page 42
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 42 3. Správne použitie prístroja Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné Táto priamočiara píla je určená na pílenie dreva, bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť železa, farebných kovov a plastov s použitím prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si príslušného pílového listu.
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 43 Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch 5. Pred uvedením do prevádzky smerov) stanovené v súlade s EN 60745. Presvedčite sa pred zapojením prístroja do siete Pílenie dreva o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia Hodnota emisií...
Page 44
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 44 5.4 Nastavenie pílovej pätky pre šikmé rezy 6.2 Aretačné tlačidlo (obr. 10/pol. 2) (obr. 7) Pomocou aretačného tlačidla (2) sa môže vypínač (3) Uvoľnite aretačnú skrutku (18) na pílovej pätke. zafixovať v polohe prevádzky. Aretácia sa uskutoční Pílovú...
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 45 Poloha 3 = veľký výkyv 6.9 Šikmý rez (obr. 16) Materiál: drevo Nastavte príslušný uhol na pílovej pätke (pozri Poznámka: pre mäkké materiály a pílenie v smere bod 5.4). vlákien. Dbajte na pokyny uvedené v bode 6.6. Rez vykonajte tak, ako je zobrazené...
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 46 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú...
Page 47
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 47 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
Page 48
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 48 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy Wyrzynarka przeznaczona jest do cięcia drewna, przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu żelaza, metali kolorowych i tworzyw sztucznych pod uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu warunkiem zastosowania odpowiedniego proszę...
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 49 Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 5. Przed uruchomieniem kierunków) mierzone są zgodnie z normą 60745. Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić, Cięcie drewna że dane na tabliczce znamionowej urządzenia są Wartość emisji drgań a = 5,573 m/s zgodne z danymi zasilania.
Page 50
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 50 5.4 Ustawienie stopki do cięć ukośnych (rys. 7) 6.2 Przycisk blokujący (rys. 10/ poz.2) Poluzować śrubę mocującą (18) na stopce. Za pomocą przycisku blokującego (2) włącznik/ Stopkę (7) skierować lekko do przodu. Stopka wyłącznik (3) może zostać zablokowany w trakcie może być...
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 51 Pozycja 3 = Duża oscylacja 6.9 Cięcie ukośne (rys. 16) Materiał: Drewno Odpowiednio ustawić kąt wychylenia stopki (patrz Uwaga: Dla materiałów miękkich i cięcia w kierunku punkt 5.4) włókien Przestrzegać wskazówek z punktu 6.6. Optymalna kombinacja ustawienia liczby obrotów i Cięcie wykonać...
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 52 8.4 Zamawianie części zamiennych: Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: Typ urządzenia Numer artykułu Numer identyfikacyjny urządzenia Numery wymaganych części zamiennych i aktualne ceny dostępne są na www.isc-gmbh.info 9. Usuwanie odpadów i recycling Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu, urządzenie znajduje się...
Page 53
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 53 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
Page 54
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 54 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekatere Vbodna žaga je namenjena žaganju lesa, železa, preventivne varnostne ukrepe, da bi preprečili barvnih kovin in plastike z uporabo odgovarjajočih poškodbe in škodo. Zato skrbno preberite navodila za listov žage.
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 55 Rezanje lesa 5.1 Zaščitni pokrov (Slika 2-3/Poz. 15) Emisijska vrednost vibracij a = 5,573 m/s Zaščitni pokrov (15) ščiti, da bi se pomotoma dotaknili lista žage (12) in kljub temu omogoča Negotovost K = 1,5 m/s pogled na območje žaganja.
Page 56
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 56 skali žaginega čevlja (7). Žagin čevelj namestite v 6.3 Elektronska izbira števila vrtljajev odgovarjajoči položaj in zategnite pritrdilni vijak (Slika 11/ Poz. 1) (18). Z regulatorjem števila vrtljajev lahko predhodno Žagin čevelj (7) lahko brez nadaljnjega nastavite nastavite želeno število vrtljajev.
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 57 6.5 Lučka LED (Slika 13/Poz. 16) 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje Lučka LED (16) omogoča dodatno osvetlitev mesta rezervnih delov rezanja. Za vklop pritisnite stikalo (17). Za izklop ponovno pritisnite stikalo (17). Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz električne priključne vtičnice.
Page 58
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 58 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Page 59
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 59 3. Namjenska uporaba Pažnja! Kod korištenja uređaja morate se pridržavati Ubodna pila namijenjena je za rezanje drva, željeza, sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i obojenih metala i plastike uz korištenje štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za odgovarajućeg lista pile.
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 60 Rezanje drva 5. Prije puštanja u rad Vrijednost emisije vibracija a = 5,573 m/s Nesigurnost K = 1,5 m/s Prije priključivanja uređaja provjerite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. Rezanje lima Vrijednost emisije vibracija a = 7,136 m/s Prije nego ćete na uređaju provesti podešavanja,...
Page 61
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 61 5.4 Podešavanje stopice pile za kose rezove 6.2 Gumb za fiksiranje (slika 10/poz. 2) (slika 7) Pomoću gumba za fiksiranje (2) možete aretirati Otpustite vijak za fiksiranje (18) stopice pile. sklopku za uključivanje/isključivanje (3) tijekom Stopicu pile (7) lagano povucite prema naprijed.
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 62 Podešavanje najbolje kombinacije broja okretaja i 7. Zamjena mrežnog priključka oscilacije ovisi o materijalu koji obrađujemo. Idealno podešavanje preporučuje se nakon probnog reza na Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, nekom otpadnom komadu. zamijeniti ga mora proizvođač...
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 63 9. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
Page 64
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 64 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
Page 65
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 65 3. Namensko korišćenje Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Ubodna testera namenjena je za rezanje drva, o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. gvožđa, obojenih metala i plastike uz korišćenje Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za odgovarajućeg lista.
Page 66
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 66 Rezanje lima 5.1 Zaštitni poklopac (slika 2-3/poz. 15) Vrednost emisije vibracija a = 7,136 m/s Zaštitni poklopac (15) štiti od slučajnog dodirivanja lista testere (12), a ipak dozvoljava Nesigurnost K = 1,5 m/s gledanje područja rezanja. Zaštitni poklopac (15) mora kod rezanja uvek da Dodatne informacije u vezi električnih alata bude montiran i zaklopljen.
Page 67
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 67 skali stopice testere (9). Postavite stopicu testere 6.3 Elektronsko biranje broja obrtaja u odgovarajući položaj i stegnite zavrtanj za (slika 11/ poz. 1) fiksiranje (18). Pomoću regulatora broja obrtaja možete da podesite Stopica testere (7) može svakako da se podesi i željeni broj obrtaja.
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 68 6.5 LED svetlo (slika 13/poz. 16) 7. Zamena mrežnog priključnog voda LED svetlo (16) dodatno osvetljava interfejs. Za uključivanje pritisnite prekidač (17). Za isključivanje Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, ponovo pritisnite prekidač (17). mora da ga zameni proizvođač...
Page 69
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 69 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili pošalje na reciklovanje. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
Page 70
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 70 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Page 71
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 71 3. Namjenska uporaba Pažnja! Kod korištenja uređaja morate se pridržavati Ubodna pila namijenjena je za rezanje drva, željeza, sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i obojenih metala i plastike uz korištenje štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za odgovarajućeg lista pile.
Page 72
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 72 Rezanje drva 5. Prije puštanja u rad Vrijednost emisije vibracija a = 5,573 m/s Nesigurnost K = 1,5 m/s Prije priključivanja uređaja provjerite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. Rezanje lima Vrijednost emisije vibracija a = 7,136 m/s Prije nego ćete na uređaju provesti podešavanja,...
Page 73
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 73 5.4 Podešavanje stopice pile za kose rezove 6.2 Gumb za fiksiranje (slika 10/poz. 2) (slika 7) Pomoću gumba za fiksiranje (2) možete aretirati Otpustite vijak za fiksiranje (18) stopice pile. sklopku za uključivanje/isključivanje (3) tijekom Stopicu pile (7) lagano povucite prema naprijed.
Page 74
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 74 Podešavanje najbolje kombinacije broja okretaja i 7. Zamjena mrežnog priključka oscilacije ovisi o materijalu koji obrađujemo. Idealno podešavanje preporučuje se nakon probnog reza na Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, nekom otpadnom komadu. zamijeniti ga mora proizvođač...
Page 75
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 75 9. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
Page 76
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 76 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 77 3. Utilizarea conform scopului Atenøie! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Ferăstrăul coadă de şoarece este destinat pentru măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi tăierea în lemn, metale feroase şi neferoase şi daunele.
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 78 Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma vectorială 5. Înainte de punerea în funcţiune a trei direcţii), calculate conform EN 60745. Asiguraţi-vă înainte de racordare că datele de pe Tăierea lemnului plăcuţa de identificare corespund datelor de reţea. Valoare a vibraţiilor emise a = 5,573 m/s Nesiguranţă...
Page 79
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 79 Stabiliţi cu ajutorul scalei de măsurare a 6. Operarea opritorului paralel (11) distanţa dorită şi strângeţi la loc şuruburile de fixare (13). 6.1 Întrerupător pornire/oprire (Fig. 10/Poz. 3) Pornire: 5.4 Reglarea papucului ferăstrăului pentru Apăsaţi întrerupătorul pornire/oprire (3) tăieturi oblice (Fig.
Page 80
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 80 Poziţia 1 = Pendulare redusă 6.7 Decuparea zonelor (Fig. 14) Material: Material plastic, lemn, aluminiu Observaţie: Pentru materiale rigide Atenţie! Porniţi ferăstrăul pendular vertical abia după ce aţi Poziţia 2 = Pendulare medie introdus pânza de ferăstrău în locaş. Material: Lemn Executaţi cu maşina degţurit o gaură...
Page 81
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 81 8.2 Periile de cårbune În cazul formårii excesive a scânteilor periile de cårbune se vor verifica de cåtre un electrician spe cializat. Atenøie! Periile de cårbune au voie så fie schimba te numai de cåtre un electrician specializat. 8.3 Întreøinerea În interiorul aparatului nu se gåsesc alte piese care trebuiesc întreøinute.
Page 82
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 82 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная для здоровья...
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 83 13. стопорные винты для параллельного упора Внимание! 14. крепление пильного полотна При использовании устройств необходимо 15. защитная крышка предпринять некоторые меры безопасности, для 16. Светодиодная лампочка освещения того чтобы предупредить травмы и 17. Переключатель включить-выключить возникновение...
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 84 Шумы и вибрация Не подвергайте устройство перегрузке. При необходимости дайте проверить устройство специалистам. Параметры шумов и вибрации были измерены в Отключайте устройство, если вы его не соответствии с нормами EN 60745. используете. Используйте перчатки. Уровень...
Page 85
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 85 или заменить пильное полотно. 5.5 Переходник для отсоса стружки (рисунок Установите переключатель для возвратно 8/поз. 6) поступательного хода (8) в позицию 3. Подключите Вашу пилу-ножовку через Зубья пильного полотна очень острые. переходник для отсоса стружки (6) к Откинуть...
Page 86
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 86 6.2 Кнопка с фиксацией положения (рисунок Материал: резина, керамика, алюминий, сталь 10/поз. 2) Примечание: для получения тонких и чистых При помощи кнопки с фиксацией положения (2) срезов, тонких материалов (например, жесть) и можно зафиксировать переключатель включить- твердого...
Page 87
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 87 охлаждающее вещество. Протрите фрезу чистой ветошью или Фиксируйте мелкие, тонкие и гибкие продуйте сжатым воздухом с низким обрабатываемые детали на стабильной давлением. подставке. Мы рекомендуем очищать фрезу после каждого использования. Внимание! Очищайте устройство регулярно влажной Запрещено...
Page 88
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 88 „Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації“ НОСІТЬ ШУМОЗАХИСНІ НАВУШНИКИ. Вплив шуму може викликати погіршення слуху. Носіть респіратор. При обробці деревини та інших матеріалів може утворюватися шкідлива для здоров’я пилюка.
Page 89
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 89 3. Застосування за призначенням Увага! При користуванні приладами слід дотримуватися Електролобзик призначений для пиляння певних заходів безпеки, щоб запобігти деревини, заліза, кольорових металів і пластмас травмуванню і пошкодженням. Тому уважно при застосуванні відповідного полотна пилки. прочитайте...
Page 90
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 90 Загальні параметри коливань (сума векторів у масками-респіраторами, захищаючими від трьох напрямках) визначені у відповідності з пилу. Європейським стандартом EN 60745. 2. Ураження органів слуху, якщо нехтувати належними засобами захисту органів слуху. Різання дерева 3. Шкода здоров’ю, обумовлена вібрацією кисті Параметр...
Page 91
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 91 Перевірте полотно (12) пилки на міцність його увійти в канавку, так щоб він глухо сидів у посадки в гнізді. башмаку пили (7). При навскісному Виведення полотна пилки відбувається в розпилюванні адаптер пристрою зворотній послідовності. відсмоктування...
Page 92
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 92 Позиція 1-2 = мале число ходів (для сталі) 6.6 Виконання різів Переконайтеся в тому, що вимикач (3) не Позиція 3-4 = середнє число ходів (для сталі, увімкнутий. Лише після цього вмикайте м’яких металів, пластмаси) мережевий...
Page 93
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 93 7. Заміна провода для під’єднання 9. Утилізація і повторне до електромережі застосування Якщо провід для під’єднання цього приладу до Прилад знаходиться в упаковці, яка служить для електромережі пошкоджений, то для запобігання запобігання пошкодженню при транспортуванні. виникнення...
Page 95
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 95 3. Σωστή χρήση ¶ÚÔÛÔ¯‹! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει να τηρόύνται To πριόνι για τρύπες προορίζεται για χρήση σε μερικές υποδείξεις ασφαλείας προς αποφυγή ξύλο, σίδερο, μη πολύτιμα μέταλλα και πλαστικά με τραυματισμών ή ζημιών. Για το λόγ οαυτό διαβάστε χρήση...
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 96 Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο ηλεκτρικού εργαλείου: διανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) σύμφωνα με το 1. Βλάβες πνευμόνων, εάν δεν χρησιμοποιηθούν πρότυπο EN 60745. κατάλληλες μάσκες προστασίας από σκόνη. 2. Bλάβες της ακοής, εάν δεν χρησιμοποιθεί Κοπή ξύλων κατάλληλη...
Page 97
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 97 στερεωμένη στην υποδοχή της. Τοποθετήστε τον προσαρμογέα (6) όπως Η αφαίρεση της πριονολάμας γίενται στην φαίνεται στην απεικόνιση 8. Ο προσαρμογέας αντίστροφη σειρά. (6) πρέπει να κουμπώσει αισθητά, έτσι ώστε να είναι καλά στερεωμένος στο πέδιλο της σέγας 5.3 Μοντάζ...
Page 98
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 98 υλικό του κατεργαζόμενου αντικειμένου και τις 6.5 Φως LED (εικ. 13/αρ. 16) συνθήκες εργασίας. Το φως LED (16) κάνει δυνατό τον πρόσθετο σχύουν και εδώ οι γενικοί κανόνες για την φωτισμό του σημείου κοπής. Για την ενεργοποίησή ταχύτητα...
Page 99
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 99 6.9 Κοπή υπό γωνία (εικόνα 16) 8.4 ¶·Ú·ÁÁÂÏ›· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ Ρυθμίστε την ανάλογη γωνία στο πέδιλο του √Ù·Ó ·Ú·ÁÁ¤ÏÏÏÂÙ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Ó· ÌË Í¯¿ÛÂÙ πριονιού (βλέπε εδάφιο 5.4) Ó· ·Ó·Ê¤ÚÂÙ ٷ ÂÍ‹˜ ÛÙÔȯ›·: Προσέξτε τις υποδείξεις στο εδάφιο 6.6. Δ‡Ô˜...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Stichsäge STS 85 electronic (LUX) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Page 101
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 101 DE Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 102
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 102 IT Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 103
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 103 PL Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać...
Page 104
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 104 BA Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Page 105
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 105 UA Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
Page 106
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 106 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Page 107
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 107 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Technical changes subject to change Con riserva di apportare modifiche tecniche Technikai változások jogát fenntartva Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Tehnične spremembe pridržane. Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
Page 108
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 108...
Page 109
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 109...
Page 110
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 110 FR - BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si, cependant, notre appareil ne fonctionne pas correctement, nous en sommes désolés. Veuillez vous adresser, dans ce cas, à notre service après-vente dans votre pays dont l’adresse figure sur la fiche d’information jointe séparément ou, au magasin d’outillages le plus proche.
Page 111
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 111 GB - GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, all of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. If the item you have purchased should nevertheless develop a fault, we deeply regret this. In this case please contact our service department at the service address for your country shown on the separately enclosed information sheet, or contact your local DIY store.
Page 112
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 112 IT - CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
Page 113
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 113 HU - GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük nt forduljon a külön mellékelt Info-lapon megadott cím alatt található...
Page 114
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 114 CZ - ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese servisu ve Vaší zemi uvedené na zvlášť...
Page 115
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 115 SK - ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese servisu vo Vašej krajine uvedenej na separátne priloženom informačnom liste alebo na najbližší...
Page 116
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 116 PL - GWARANCJA Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, nasze produkty podlegają ścisłej kontroli jakości. Jeśli pomimo to urządzenie nie funkcjonuje prawidłowo, jest na bardzo przykro z tego powodu i prosimy o skontaktowanie się z naszym serwisem, pod adresem serwisu w Państwa kraju, wskazanym w osobnej ulotce informacyjnej lub z najbliższym, odpowiednim marketem budowlanym.
Page 117
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 117 SI - GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na servisno službo v svoji državi, ki je navedena na posebnem priloženem informacijskem listu ali na najbližjo pristojno specializirano trgovino z gradbenim materialom.
Page 118
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 118 HR - JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako proizvod ipak ne bi funkcionirao besprijekorno, pa vas molimo da se u tom slučaju obratite našoj servisnoj službi čija je adresa u vašoj zemlji navedena na posebno priloženom informativnom listiću, ili se obratite najbližoj ovlaštenoj trgovini građevinskim materijalom.
Page 119
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 119 RS - GARANCIJSKI LIST Poštovani kupci, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na posebno priloženom info-listiću, ili najbližoj ovlašćenoj prodavnici građevinskog materijala.
Page 120
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 120 BA - JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako proizvod ipak ne bi funkcionirao besprijekorno, pa vas molimo da se u tom slučaju obratite našoj servisnoj službi čija je adresa u vašoj zemlji navedena na posebno priloženom informativnom listiću, ili se obratite najbližoj ovlaštenoj trgovini građevinskim materijalom.
Page 121
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 121 RO - Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service la adresa de service din ţara dumneavoastră, indicată...
Page 122
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 122 RU - ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наша продукция unsere проходит строгий контроль качества. Если несмотря на это наше устройство, к нашему сожалению все таки не будет работать надлежащим образом, то мы просим Вас обратиться по приведенному...
Page 123
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 123 UA - ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановний покупець! наші вироби проходять жорсткий контроль якості. Якщо всупереч очікуванням прилад працюватиме не бездоганно, вам слід звернутись в наш відділ сервісного обслуговування. Для цього скористайтесь адресою пункту сервісного обслуговування у вашій країні, зазначеною на окремому аркуші-пам’ятці, або зверніться...
Page 124
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 124 GR - ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προ όντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης...
Page 125
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 125 DE - GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
Page 126
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 126 LUX-SERVICE 01805/012526 (Anrufkosten: 0,14 Euro/Minute, Festnetz der T-Com) info@isc-gmbh.info Typenschild Beispiel (Rückseite) Damit wir bei Ihrem Serviceanliegen schnell und unbüro- Typenbezeichnung kratisch helfen können, halten Sie bitte den Kaufbeleg und die folgenden Informationen bereit, die Sie auf dem Typenschild Ihres Gerätes finden: Artikelnummer Eine exklusive Hotline, nur für Sie!
Page 127
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 127...
Page 128
Anleitung_STS_85_elec_SPK7:_ 27.12.2010 11:16 Uhr Seite 128 LU Art-Nr. 393684 hergestellt für / made for / wyprodukowano dla Emil Lux GmbH Co. KG Emil Lux Str. 1 42929 Wermelskirchen www.lux-tools.de EH 12/2010 (02)
Need help?
Do you have a question about the STS 85 and is the answer not in the manual?
Questions and answers