Бұл таңба қауіпсіздік сақтық шаралары үшін пайдалану
нұсқаулығы нұсқауларын оқу қажеттігін көрсетеді. Пайдалану
нұсқаулығы нұсқауларын оқымас бұрын жабдықты қолданбаңыз.
Данный символ указывает на необходимость прочесть
предупреждения в отношении безопасности в руководстве с
инструкциями по эксплуатации. Не работайте с оборудованием,
пока не прочтете эти инструкции.
Цей символ вказує на те, що з міркувань безпеки необхідно
прочитати інструкцію з експлуатації. Не використовуйте це
обладнання, поки не прочитаєте інструкцію з експлуатації.
Bu sembol, güvenlik önlemleri için çalıştırma talimatları el kitabının
okunması gerektiğini göstermektedir. Çalıştırma talimatları el kitabını
okumadan ekipmanı çalıştırmayın.
WARNING: Installation and removal of the unit and it's accessories
must be carried out by qualified personnel.
Warnung: Installation und Ausbau der Einheit und ihrer Zubehörteile
müssen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
警告:必须由专业人员来安装和移动设备以及附件。
警告:このユニットとその付属品の設置および取り外しは、資格のある担
当者が行う必要があります。
경고: 장치와 해당 액세서리의 설치 및 제거는 자격을 갖춘 사람이
수행해야 합니다.
AVERTISSEMENT: l'installation et le retrait de l'unité et de ses
accessoires doivent être confiés à un personnel qualifié.
ATTENZIONE: l'installazione e la rimozione dell'unità e dei relativi
accessori devono essere eseguite esclusivamente da personale
qualificato.
ADVERTENCIA: La instalación y la extracción de la unidad y sus
accesorios deben estar a cargo de personal calificado.
AVISO: A instalação e a remoção da unidade e de seus acessórios
devem ser feitas por pessoal qualificado.
АБАЙЛАҢЫЗ: Білікті мамандар құрылғыны жəне оның
керек-жарақтарын орнатуы жəне алуы тиіс.
ОСТОРОЖНО! Установка и демонтаж устройства и его
аксессуаров должны выполняться квалифицированными
специалистами.
УВАГА! Установлення й демонтаж пристрою та його аксесуарів
має виконуватися кваліфікованими спеціалістами.
UYARI: Birimin ve aksesuarlarının kurulumu ve sökümü kalifiye
personel tarafından gerçekleştirilmelidir.
21