Chicago Pneumatic SAW 16 Safety And Operating Instructions Manual

Chicago Pneumatic SAW 16 Safety And Operating Instructions Manual

Cut-off saws cart
Hide thumbs Also See for SAW 16:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción
    • Acerca de las Instrucciones de Seguridad y de Funcionamiento
    • Instrucciones de Seguridad
    • Terminología de las Señales de Seguridad
    • Precauciones y Cualificaciones del Personal
    • Instalación, Precauciones
    • Funcionamiento, Precauciones
    • Mantenimiento, Precauciones
    • Almacenaje, Precauciones
    • Visión General
    • Diseño y Funcionamiento
    • Etiquetas
    • Instalación
    • Mangueras
    • Acoplamientos Rápidos
    • Aceite Hidráulico
    • Discos de Corte
    • Preparación Antes de la Puesta en Marcha
    • Funcionamiento
    • Puesta en Marcha y Parada
    • En Funcionamiento
    • En Los Descansos
    • Mantenimiento
    • A Diario
    • Cada Tres Meses
    • Cada 300 Horas de Funcionamiento O una Vez al Año
    • Almacenaje
    • Desechar
    • Datos de la Máquina
    • Especificaciones Técnicas
    • Localización y Resolución de Problemas
    • Datos de Ruido y Vibraciones
    • Declaración de Ruido y Vibraciones
    • Declaración CE de Conformidad
    • Declaración CE de Conformidad (Directiva 2006/42/CE)
  • Português

    • Acerca das Instruções de Segurança E Operação
    • Introdução
    • Instalação, Precauções
    • Instruções de Segurança
    • Palavras de Avisos de Segurança
    • Precauções E Habilitações Pessoais
    • Operação, Precauções
    • Manutenção, Precauções
    • Armazenamento, Precauções
    • Concepção E Função
    • Visão Geral
    • Autocolantes
    • Acoplamentos de Libertação Rápida
    • Instalação
    • Mangueiras
    • Óleo Hidráulico
    • Lâminas de Corte
    • Operação
    • Arranque E Paragem
    • Funcionamento
    • Preparação Antes de Arrancar
    • Ao Fazer Uma Pausa
    • Diariamente
    • Manutenção
    • A cada 300 Horas de Operação ou Anualmente
    • A cada Três Meses
    • Abate
    • Armazenamento
    • Dados da Máquina
    • Dados Técnicos
    • Diagnóstico E Reparação de Avarias
    • Dados sobre O Ruído E Vibrações
    • Declaração de Ruído E Vibração
    • Declaração de Conformidade da CE
    • Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE)
  • Italiano

    • Informazioni Sulle Istruzioni Per la Sicurezza E Per L'uso
    • Introduzione
    • Installazione, Precauzioni
    • Norme DI Sicurezza
    • Precauzioni E Qualifiche Personali
    • Terminologia DI Sicurezza
    • Funzionamento, Precauzioni
    • Manutenzione, Precauzioni
    • Conservazione, Precauzioni
    • Avvertenze
    • Modello E Funzioni
    • Etichette
    • Dischi DI Taglio
    • Installazione
    • Olio Idraulico
    • Raccordi a Sgancio Rapido
    • Tubi Flessibili
    • Funzionamento
    • Preparativi Prima Dell Accensione
    • Avviamento E Arresto
    • Condizioni DI Esercizio
    • Durante le Pause Della Lavorazione
    • Giornaliera
    • Manutenzione
    • Trimestrale
    • Immagazzinamento
    • Ogni 300 Ore DI Funzionamento O Ogni Anno
    • Smaltimento
    • Dati Della Macchina
    • Dati Tecnici
    • Ricerca Dei Guasti
    • Dati Su Rumore E Vibrazioni
    • Dichiarazione in Materia DI Rumore E Vibrazioni
    • Dichiarazione DI Conformità CE
    • Dichiarazione DI Conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE)
  • Dutch

    • Inleiding
    • Over de Veiligheidsvoorschriften en Bedieningshandleiding
    • Installatie, Voorzorgsmaatregelen
    • Persoonlijke Voorzorgsmaatregelen en Kwalificaties
    • Veiligheidssignaaltermen
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Bediening, Voorzorgsmaatregelen
    • Onderhoud, Voorzorgsmaatregelen
    • Opslag, Voorzorgsmaatregelen
    • Ontwerp en Functie
    • Overzicht
    • Stickers
    • Hydraulische Olie
    • Installatie
    • Slangen
    • Snelkoppelingen
    • Bediening
    • Zaagbladen
    • Bediening
    • Starten en Stoppen
    • Voorbereidingen Voor de Start
    • Bij Een Pauze
    • Iedere Dag
    • Onderhoud
    • Na Elke 300 Bedrijfsuren of Elk Jaar
    • Om de Drie Maanden
    • Opruimen
    • Opslag
    • Fouten Opsporen en Oplossen
    • Machinegegevens
    • Technische Gegevens
    • Geluids- en Trillingsgegevens
    • Geluids- en Trillingsverklaring
    • EG Conformiteitsverklaring
    • EG Conformiteitsverklaring (EG-Richtlijn 2006/42/EG)
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή
    • Σχετικά Με Τις Οδηγίες Ασφάλειας Και Χειρισμού
    • Λέξεις Σημάτων Ασφαλείας
    • Οδηγίες Ασφαλείας
    • Προσωπικές Προφυλάξεις Και Πιστοποιήσεις
    • Εγκατάσταση, Προφυλάξεις
    • Λειτουργία, Προφυλάξεις
    • Συντήρηση, Προφυλάξεις
    • Αποθήκευση, Προφυλάξεις
    • Επισκόπηση
    • Σχεδιασμός Και Λειτουργία
    • Ετικέτες
    • Εύκαμπτοι Σωλήνες
    • Εγκατάσταση
    • Σύνδεσμοι Ταχείας Απασφάλισης
    • Τέμνουσες Λεπίδες
    • Υδραυλικό Λάδι
    • Προετοιμασία Πριν Από Την Εκκίνηση
    • Χειρισμός
    • Εκκίνηση Και Τερματισμός Λειτουργίας
    • Χειρισμός
    • Όταν Κάνετε Διάλειμμα
    • Κάθε Ημέρα
    • Κάθε Τρεις Μήνες
    • Συντήρηση
    • Απόρριψη
    • Αποθήκευση
    • Κάθε 300 Ώρες Λειτουργίας Ή Κάθε Χρόνο
    • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
    • Δεδομένα Μηχανήματος
    • Τεχνικά Δεδομένα
    • Δήλωση Εκπομπών Θορύβου Και Κραδασμών
    • Δεδομένα Θορύβου Και Κραδασμών
    • Δήλωση Συμμόρφωσης Της ΕΚ
    • Δήλωση Συμμόρφωσης Της ΕΚ (Οδηγία ΕΚ 2006/42/ΕΚ)
  • Suomi

    • Johdanto
    • Tietoja Turvallisuusohjeista Ja Käyttöohjeesta
    • Asennus, Varotoimenpiteet
    • Henkilökohtaiset Varotoimenpiteet Ja Valmiudet
    • Turvallisuusohjeet
    • Turvasignaalitekstit
    • Käyttö, Varotoimenpiteet
    • Huolto, Varotoimenpiteet
    • Varastointi, Varotoimenpiteet
    • Rakenne Ja Toiminta
    • Yleistä
    • Tarrat
    • Asennus
    • Hydrauliöljy
    • Leikkuuterät
    • Letkut
    • Pikaliittimet
    • Käynnistystä EdeltäVät Valmistelut
    • Käyttö
    • Käynnistys Ja Pysäytys
    • Käyttö
    • Poistuessasi Tauolle
    • 300 Käyttötunnin Välein Tai Vuosittain
    • Huolto
    • Kolmen Kuukauden Välein
    • Käytöstä Poistettava Kone
    • Päivittäin
    • Varastointi
    • Koneen Tiedot
    • Tekniset Tiedot
    • Vianmääritys
    • Melu- Ja Tärinäarvoilmoitus
    • Melu- Ja Tärinätiedot
    • CE-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
    • CE-Vaatimustenmukaisuusvakuutus (EY-Direktiivi 2006/42/EY)
  • Dansk

    • Indledning
    • Om Sikkerhedsinstruktioner Og Betjeningsvejledning
    • Montering, Forholdsregler
    • Personlige Forholdsregler Og Kvalifikationer
    • Sikkerhed, Signalord
    • Sikkerhedsinstruktioner
    • Betjening, Forholdsregler
    • Opbevaring, Forholdsregler
    • Vedligeholdelse, Forholdsregler
    • Konstruktion Og Funktion
    • Oversigt
    • Mærkater
    • Hydraulikolie
    • Lynkoblinger
    • Montering
    • Skæreskiver
    • Slanger
    • Betjening
    • Forberedelse Inden Start
    • Betjening
    • Når der Holdes Pause
    • Start Og Stop
    • Bortskaffelse
    • Hver 300. Driftstime Eller Hvert År
    • Hver Dag
    • Hver Tredje Måned
    • Opbevaring
    • Vedligeholdelse
    • Fejlfinding
    • Maskinens Data
    • Tekniske Data
    • Støj- Og Vibrationsdata
    • Støj- Og Vibrationsdeklaration
    • EF-Overensstemmelseserklæring
    • EF-Overensstemmelseserklæring (EF-Direktiv 2006/42/EF)
  • Svenska

    • Inledning
    • Om Säkerhetsinstruktionen Och Bruksanvisningen
    • Installation, Säkerhetsåtgärder
    • Personliga Försiktighetsåtgärder Och Utbildning
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Säkerhetssymboler
    • Drift, Säkerhetsåtgärder
    • Förvaring, Säkerhetsåtgärder
    • Underhåll, Säkerhetsåtgärder
    • Konstruktion Och Användningsområde
    • Översikt
    • Dekaler
    • Hydraulolja
    • Installation
    • Slangar
    • Snabbkopplingar
    • Drift
    • Kapklingor
    • Drift
    • Start Och Stopp
    • Åtgärder Före Start
    • Dagligen
    • När du Tar Rast
    • Underhåll
    • Var 300:E Drifttimme Eller Varje År
    • Var Tredje Månad
    • Förvaring
    • Kassering
    • Felsökning
    • Maskindata
    • Tekniska Specifikationer
    • Buller- Och Vibrationsdata
    • Buller- Och Vibrationsdeklaration
    • EG-Deklaration Om Överensstämmelse
    • EG-Deklaration Om Överensstämmelse (EG-Direktiv 2006/42/EG)
  • Polski

    • Uwaga Na Temat Instrukcji Bezpieczeństwa I Obsługi
    • Wprowadzenie
    • Ostrzeżenia Użyte W Tekście
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Środki OstrożnośCI I Kwalifikacje Personelu
    • Obsługa, Środki OstrożnośCI
    • Uruchamianie, Środki OstrożnośCI
    • Konserwacja, Środki OstrożnośCI
    • Przechowywanie, Środki OstrożnośCI
    • Budowa
    • Konstrukcja I Działanie
    • Znaki I Naklejki
    • Szybkozłącza
    • Uruchomienie
    • Węże
    • Olej Hydrauliczny
    • Tarcze Tnące
    • Obsługa
    • Przygotowania Przed Uruchomieniem
    • Uruchamianie I Wyłączanie
    • Codziennie
    • Konserwacja
    • Podczas Przerwy
    • Co 300 Godzin Pracy Albo Raz W Roku
    • Co Trzy Miesiące
    • Przechowywanie
    • Utylizacja
    • Parametry Techniczne
    • Parametry Techniczne Maszyny
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Dane Dotyczące Hałasu I Wibracji
    • Deklaracja Dotycząca Hałasu I Wibracji
    • Deklaracja ZgodnośCI WE
    • Deklaracja ZgodnośCI WE (Dyrektywa WE 2006/42/WE)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Safety and operating instructions
Cut-off saws
SAW 14, 16, Cart
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l opérateur
Tronçonneuses
Sicherheits- und Betriebsanleitung
Trennsägen
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Desbarbadoras
Instruções de segurança e operação
Serras de corte
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Troncatrici
Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding
Afkortzagen
Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού
Δισκοπρίονα κοπής
Turvallisuusohjeet ja käyttöohje
Katkaisusahat
Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning
Kapsave
Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok
Kapsågar
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Przecinarki
www.cp.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SAW 16 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Chicago Pneumatic SAW 16

  • Page 1 Safety and operating instructions Cut-off saws SAW 14, 16, Cart Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Tronçonneuses Sicherheits- und Betriebsanleitung Trennsägen Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Desbarbadoras Instruções de segurança e operação Serras de corte Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Troncatrici Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Afkortzagen...
  • Page 2 SAW 14, 16, Cart 3392 5186 90a | Original instructions...
  • Page 3 SAW 14, 16, Cart Contents ENGLISH................4 FRANÇAIS.
  • Page 4 Contents SAW 14, 16, Cart ENGLISH Contents Introduction............... 5 About the Safety and operating instructions.
  • Page 5 SAW 14, 16, Cart Safety and operating instructions Introduction Thank you for choosing Chicago Pneumatic brand products. For over a century, the Chicago Pneumatic brand has represented performance and innovation in the pneumatic tool industry. Today the brand is found around the world on a range of pneumatic and hydraulic tools that includes breakers, rock drills, chipping hammers, clay-diggers, picks and busters, scabblers, pumps and a whole lot more.
  • Page 6 Safety and operating instructions SAW 14, 16, Cart > Proper protective boots Safety instructions > Appropriate work overall or similar clothing (not loose-fitting) that covers your arms and legs. To reduce the risk of serious injury or death to yourself or others, read and understand the Safety and operating instruction before installing, Drugs, alcohol or medication operating, repairing, maintaining, or changing...
  • Page 7 SAW 14, 16, Cart Safety and operating instructions ► Always ensure that the guard is in place, is in good DANGER Explosion hazard condition and correctly fitted before starting the If an insertion tool comes into contact with machine. explosives or explosive gases, an explosion could occur.
  • Page 8 Safety and operating instructions SAW 14, 16, Cart ► Select, maintain and replace consumables/ WARNING Dust and fume hazard inserted tools/ other accessory as recommended Dusts and/or fumes generated or dispersed when in the operating and safety instructions. Incorrect using the machine may cause serious and permanent selection or lack of maintenance of consumables/ respiratory disease, illness, or other bodily injury (for inserted tools/ other accessories may cause an...
  • Page 9 SAW 14, 16, Cart Safety and operating instructions WARNING Slipping, tripping and WARNING Grinding hazard falling hazards Using the side of the cutting blade can cause that There is a risk of slipping or tripping or falling, for the blade jam or break. Pressure from the side can example tripping on the hoses or on other objects.
  • Page 10 Safety and operating instructions SAW 14, 16, Cart ► Immediately stop working if the machine WARNING Vibration hazards suddenly starts to vibrate strongly. Before Normal and proper use of the machine exposes the resuming the work, find and remove the cause of operator to vibration.
  • Page 11 SAW 14, 16, Cart Safety and operating instructions WARNING Noise hazard Storage, precautions High noise levels can cause permanent and disabling hearing loss and other problems such as tinnitus ♦ Keep the machine and tools in a safe place, out (ringing, buzzing, whistling, or humming in the of the reach of children and locked up.
  • Page 12 Design and function The cart for the cut-off saw is recommended for precise and clean cutting jobs on roads, pavements The SAW 14 and SAW 16 hydraulic cut-off saws are and floors. powerful, light and compact machines designed for The use of the cart gives a better working posture, working together with hydraulic power packs.
  • Page 13 SAW 14, 16, Cart Safety and operating instructions Disassembling the cut-off saw from the cart: Year of manufacture. Switch OFF the water lever of the tank and Maximum nominal operating pressure disconnect the water hose of the tank from the nipple on the cut-off saw.
  • Page 14 Safety and operating instructions SAW 14, 16, Cart RPM label cause overheating and cause foreign matter to enter the hydraulic system. Hydraulic oil In order to protect the environment, Atlas Copco recommends the use of biologically degradable hydraulic oil. No other fluids must be used. Viscosity (preferred) 20-40 cSt.
  • Page 15 SAW 14, 16, Cart Safety and operating instructions Diamond blades Operation Diamond blades are ideal for masonry, reinforced concrete and other composite materials. They are WARNING Involuntary start not, however, recommended for cutting steel. Involuntary start of the machine may cause injury. Keep your hands away from the start and stop ►...
  • Page 16 Safety and operating instructions SAW 14, 16, Cart ♦ During operation the working zone must be Start and stop cleared. Starting ♦ Always hold the machine in a firm grip with both hands. Hold it so that the thumbs and fingers grip 1.
  • Page 17 SAW 14, 16, Cart Safety and operating instructions ♦ Always plug hoses and nipples with clean and Maintenance tight plugs when dismounting. Regular maintenance is a basic requirement for the ♦ Check tightness of nuts, bolts, screws and hose continued safe and efficient use of the machine. fittings after the first days of operation and Follow the maintenance instructions carefully.
  • Page 18 (insufficient power to cut material) Motor defect Repair or replace Machine data Type SAW 14 SAW 16 Weight without hoses and blade 9.8 kg (21.6 lb) 10.6 kg (23.4 lb) Oil flow range 20-30 lpm (5-8 US gal/min) 20-40 lpm (5-10 US gal/min)
  • Page 19 1pW SAW 14 (Ø405 mm, 20 lpm) 4.90 1.00 SAW 14 (Ø405 mm, 30 lpm) 5.00 1.10 SAW 16 (Ø405 mm, 20 lpm) 4.90 1.00 SAW 16 (Ø405 mm, 30 lpm) 5.00 1.10 SAW 16 (Ø405 mm, 40 lpm) 8.30...
  • Page 20 Guaranteed sound Measured sound power Cut-off saws power level [dB(A)] level [dB(A)] Pmax (bar) SAW 14 SAW 16 Following harmonised standards were applied: ♦ ISO/FDIS 11148-3 Technical Documentation authorised representative: Emil Alexandrov Atlas Copco Lifton EOOD 7000 Rousse...
  • Page 21 SAW 14, 16, Cart Sommaire 3392 5186 90a | Instructions d origine...
  • Page 22 Sommaire SAW 14, 16, Cart FRANÇAIS Sommaire Introduction..............23 À...
  • Page 23 La marque Chicago Pneumatic est associée avec des produits puissants et fiables, faciles à entretenir et ayant un bon rapport qualité-prix. Pour plus d informations, veuillez consulter le site Web www.cp.com...
  • Page 24 Prescriptions de sécurité et instructions pour SAW 14, 16, Cart l opérateur Équipement de protection du personnel Consignes de sécurité Utilisez toujours un équipement de protection individuelle homologué. Les opérateurs et toutes Il convient de lire et d'assimiler les Prescriptions de autres personnes séjournant sur la zone de travail sécurité...
  • Page 25 SAW 14, 16, Cart Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur ATTENTION Pièces mobiles AVERTISSEMENT Huile hydraulique Risque de pincement des mains et des doigts. L'huile hydraulique renversée peut causer des brûlures, des accidents par glissade et nuit Ne contrôlez jamais les orifices ou les canaux avec ►...
  • Page 26 Prescriptions de sécurité et instructions pour SAW 14, 16, Cart l opérateur AVERTISSEMENT Mouvements inopinés AVERTISSEMENT Dangers liés aux poussières et aux fumées Risque d'effet de rebond brusque et violent de la machine et du disque de coupe sur l opérateur. Si Les poussières et/ou de fumées générées ou le quart supérieur du disque touche un objet, le dispersées lors de l utilisation de la machine peuvent...
  • Page 27 SAW 14, 16, Cart Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur ► Travailler dans une zone bien ventilée. AVERTISSEMENT Projectiles Une pièce, des accessoires, ou même l'outil qui se Si la machine dispose d un système ► détache peuvent se transformer en projectiles à d'échappement, dirigez ce dernier de manière à...
  • Page 28 Prescriptions de sécurité et instructions pour SAW 14, 16, Cart l opérateur AVERTISSEMENT Danger associé au AVERTISSEMENT Dangers liés aux matériau découpé vibrations En cours d exploitation, le matériau que vous L'utilisation normale et adéquate de la machine travaillez peut devenir chaud et tomber, ce qui peut expose l'opérateur à...
  • Page 29 SAW 14, 16, Cart Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur ► Assurez-vous que l'outil inséré est correctement ► Vérifiez que tout danger est écarté avant de entretenu (et aiguisé s'il s'agit d'un outil continuer. coupant), en bon état et de la taille appropriée. Les outils insérés mal entretenus, usés ou de AVERTISSEMENT Démarrage accidentel...
  • Page 30 Prescriptions de sécurité et instructions pour SAW 14, 16, Cart l opérateur ► Remplacez les éléments ou pièces usés sans attendre. AVERTISSEMENT Risques liés à l'outil d'insertion L actionnement accidentel du dispositif de marche/arrêt en cours d entretien ou d installation peut causer des blessures graves, si la source d alimentation est connectée.
  • Page 31 Raccords rapides un couple constants. Les tronçonneuses SAW 14 et SAW 16 sont livrées Chariot pour la tronçonneuse avec des embouts de flexible 2 m ⅜ in. dotés de Le chariot our tronçonneuse permet de réaliser des raccords rapides à...
  • Page 32 Prescriptions de sécurité et instructions pour SAW 14, 16, Cart l opérateur Étiquettes La machine comporte des étiquettes contenant des informations importantes pour la sécurité des personnes et l'entretien de la machine. Les étiquettes doivent être faciles à lire. De nouvelles étiquettes peuvent être commandées en utilisant la liste des pièces détachées.
  • Page 33 SAW 14, 16, Cart Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Étiquette Tpm Vitesse de rotation nominale du disque Ne jamais utiliser un disque de coupe ayant une vitesse de rotation inférieure à celle de la machine. Un régime nominal minimum de 4 400 tr/min est recommandé.
  • Page 34 Prescriptions de sécurité et instructions pour SAW 14, 16, Cart l opérateur quantité de matériel coupée. Les disques de coupe Raccords rapides doivent être approuvés pour des machines de découpe à main libre et pour un régime nominal Les flexibles hydrauliques d'origine sont équipés de minimum de 4 400 tr/min.
  • Page 35 SAW 14, 16, Cart Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Montage et démontage du disque de ♦ Nettoyez toutes les étiquettes de sécurité. Remplacez les étiquettes manquantes ou illisibles. coupe 1. Desserrer et retirer l'écrou. ♦ Contrôlez l'état général des flexibles afin de déceler tout signe de détérioration.
  • Page 36 Prescriptions de sécurité et instructions pour SAW 14, 16, Cart l opérateur Arrêt ♦ Assurez un bon appui de la pièce à découper, de telle manière que le trait de coupe ne s'ouvre pas 1. Relâcher la gâchette. Maintenir une prise ferme durant la découpe.
  • Page 37 SAW 14, 16, Cart Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur ♦ Avant de commencer l'entretien de la machine, ♦ Lors du démontage, bouchez toujours les flexibles nettoyez-la afin d'éviter toute exposition aux et les embouts avec des bouchons propres et substances dangereuses.
  • Page 38 Moteur défectueux Réparer ou remplacer Caractéristiques de la machine Type SAW 14 SAW 16 Poids sans flexibles ni disque 9,8 kg (21,6 lb) 10,6 kg (23,4 lb) Débit d'huile 20-30 litres/min. (5-8 US gal/min) 20-40 litres/min. (5-10 US gal/min) Réglage maxi du limiteur de pression sur...
  • Page 39 20µPa SAW 14 (Ø405 mm, 20 lpm) 4.90 1.00 SAW 14 (Ø405 mm, 30 lpm) 5.00 1.10 SAW 16 (Ø405 mm, 20 lpm) 4.90 1.00 SAW 16 (Ø405 mm, 30 lpm) 5.00 1.10 SAW 16 (Ø405 mm, 40 lpm) 8.30 2.00...
  • Page 40 Niveau de puissance acoustique mesuré Tronçonneuses acoustique garanti [dB(A)] [dB(A)] Pmax (bar) SAW 14 SAW 16 Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : ISO/FDIS 11148-3 ♦ Représentant agréé de la documentation technique : Emil Alexandrov Atlas Copco Lifton EOOD...
  • Page 41 SAW 14, 16, Cart Inhalt 3392 5186 90a | Originalbetriebsanleitung...
  • Page 42 Inhalt SAW 14, 16, Cart DEUTSCH Inhalt Einleitung............... . 43 Informationen zu den Sicherheitshinweisen und zur Betriebsanleitung .
  • Page 43 SAW 14, 16, Cart Sicherheits- und Betriebsanleitung Einleitung Wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts von Chicago Pneumatic. In der Druckluftwerkzeug-Industrie steht die Marke Chicago Pneumatic seit über 100 Jahren für Leistung und Innovation. Heute bietet das Unternehmen weltweit eine breite Palette pneumatischer und hydraulischer Werkzeuge.
  • Page 44 Sicherheits- und Betriebsanleitung SAW 14, 16, Cart Schutzausrüstung Sicherheitshinweise Verwenden Sie stets geeignete Schutzausrüstung! Von Mitarbeitern und anderen Personen im Lesen Sie bitte vor Installation, Betrieb, Reparatur Arbeitsbereich ist mindestens folgende und Wartung der Maschine bzw. vor dem Wechsel Schutzausrüstung zu tragen: von Zubehör die Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung sorgfältig durch, um Unfallrisiken, >...
  • Page 45 SAW 14, 16, Cart Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitsklemmen Installation, angebracht sind. Vorsichtsmaßnahmen Verwenden Sie eine Trennscheibe immer ► bestimmungsgemäß – niemals zweckentfremdet. WARNUNG Ausschlagender Hydraulikschlauch WARNUNG Unter hohem Druck stehendes Hydrauliköl Unter Druck stehende Hydraulikschläuche schlagen unkontrolliert umher, wenn sich Verschraubungen Ein dünner Strahl von unter hohem Druck lösen oder gelöst werden.
  • Page 46 Sicherheits- und Betriebsanleitung SAW 14, 16, Cart ► Arbeiten Sie niemals über Schulterhöhe. Betrieb, Trennen Sie niemals Holz mit der Trennsäge. ► Vorsichtsmaßnahmen Legen Sie die Maschine niemals auf den Boden, ► bevor die Trennscheibe vollständig zum Stillstand WARNUNG Betriebsdruck gekommen ist.
  • Page 47 SAW 14, 16, Cart Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Verfügt die Maschine über ein Abgasrohr, richten WARNUNG Gefahren durch Abgase und Sie dieses so aus, dass die Staubaufwirbelungen Staub in staubigen Umgebungen möglichst gering sind. Staub und/oder Abgase, die beim Betrieb der Maschine erzeugt oder freigesetzt werden, können ►...
  • Page 48 Sicherheits- und Betriebsanleitung SAW 14, 16, Cart WARNUNG Fliegende Splitter WARNUNG Gefahren durch das Material Fehler des Werkstücks, des Zubehörs oder der Maschine selbst können mit hoher Geschwindigkeit Das Material, in dem Sie arbeiten, kann während des fliegende Splitter erzeugen. Beim Arbeiten können Trennens sehr heiß...
  • Page 49 SAW 14, 16, Cart Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Stellen Sie sicher, dass das eingesetzte Werkzeug WARNUNG Gefahren durch Vibration gut gewartet und nicht abgenutzt ist (einschl. der Der Anwender ist auch bei normaler und richtiger Schärfe, wenn es sich um ein Schneidwerkzeug Anwendung der Maschine Vibrationen ausgesetzt.
  • Page 50 Sicherheits- und Betriebsanleitung SAW 14, 16, Cart WARNUNG Gefahren durch Wartung, verborgenen Objekte Vorsichtsmaßnahmen Beim Arbeiten stellen verborgene Leitungen und Rohre eine Gefahr dar, die zu ernsthaften Verletzungen führen kann. WARNUNG Änderungen an der Maschine Prüfen Sie vor Beginn der Arbeiten die ►...
  • Page 51 Die einfache Hydraulikkonstruktion mit Direktantrieb Trennscheibe reduziert den Wartungsaufwand und bietet konstante Drehzahl und Drehmoment. Schnellkupplungen Die Trennsägen SAW 14 und SAW 16 werden mit 2 m ⅜-Zoll-Anschlussstutzen mit Wagen für die Trennsäge ½-Zoll-Flat-Face-Schnellkupplungen ausgeliefert. Der Wagen für Trennsägen wird für genaue und saubere Trennarbeiten auf Straßen, Bürgersteigen...
  • Page 52 Sicherheits- und Betriebsanleitung SAW 14, 16, Cart Etiketten An der Maschine sind Etiketten mit wichtigen Informationen zu Sicherheit und Wartung angebracht. Die Etiketten müssen stets gut lesbar sein. Neue Etiketten können anhand der Ersatzteilliste bestellt werden. Typenschild Installation der Trennsäge im Wagen: Lösen Sie die Schrauben (1).
  • Page 53 SAW 14, 16, Cart Sicherheits- und Betriebsanleitung Nenndrehzahl der Trennscheibe Drehzahlschild Verwenden Sie niemals eine Trennscheibe mit einer geringeren Nenndrehzahl als die der Maschine. Es wird eine minimale Trennscheibendrehzahl von 4400 U/min empfohlen. Installation Geräuschpegeletikett WARNUNG Ausschlagender Hydraulikschlauch Unter Druck stehende Hydraulikschläuche schlagen unkontrolliert umher, wenn sich Verschraubungen lösen oder gelöst werden.
  • Page 54 Sicherheits- und Betriebsanleitung SAW 14, 16, Cart trennenden Materials zu höheren Kosten führt. Die Schnellkupplungen Trennscheiben müssen für freihändiges Trennen sowie für mindestens 4400 U/min ausgelegt sein. Original-Hydraulikschläuche verfügen über stabile und leicht zu reinigende Auswählen der richtigen Trennscheibe Flat-Face-Schnellkupplungen. Beim Verbinden der Die Trennsägen können sowohl mit Kupplungen ist zu beachten, dass das Öl über den Diamantscheiben als auch mit herkömmlichen...
  • Page 55 SAW 14, 16, Cart Sicherheits- und Betriebsanleitung 4. Bringen Sie die neue Trennscheibe an. Achten ♦ Schließen Sie die Maschine an. Sie auf die Rotationsrichtung. Befindet sich ein Sicherstellen, dass die Hydraulikkupplungen ♦ Pfeil auf der Scheibe, muss dieser in dieselbe sauber und voll betriebsfähig sind.
  • Page 56 Sicherheits- und Betriebsanleitung SAW 14, 16, Cart ♦ Bewegen Sie die Scheibe langsam vor und zurück, Betrieb um eine kleine Kontaktfläche zwischen der Scheibe und dem zu trennenden Material zu HINWEIS Diamantscheiben können stumpf erhalten. Dadurch wird der Temperaturanstieg werden, wenn der falsche Vorschubdruck verwendet der Scheibe begrenzt und effektives Trennen oder wenn in bestimmten Materialien, wie schwerer ermöglicht.
  • Page 57 SAW 14, 16, Cart Sicherheits- und Betriebsanleitung ♦ Säubern Sie die Maschine vor dem Start, um ♦ Verschließen Sie bei jeder Demontage Schläuche gefährliche Substanzen fernzuhalten. Siehe und Nippel immer mit sauberen und dichten „Gefahren durch Abgase und Staub“ Stöpseln. Verwenden Sie ausschließlich Originalbauteile.
  • Page 58 Drehmoment (zu wenig Kraft zum Trennen von Material) Motor defekt Reparieren oder ersetzen Maschinendaten SAW 14 SAW 16 Gewicht ohne Schläuche und Scheibe 9,8 kg (21,6 lb) 10,6 kg (23,4 lb) Öldurchfluss 20-30 l/min (5-8 US gal/min) 20-40 l/min (5-10 US gal/min) Maximale Einstellung des Überdruckventils an...
  • Page 59 Verteilung SAW 14 (Ø405 mm, 20 lpm) 4.90 1.00 SAW 14 (Ø405 mm, 30 lpm) 5.00 1.10 SAW 16 (Ø405 mm, 20 lpm) 4.90 1.00 SAW 16 (Ø405 mm, 30 lpm) 5.00 1.10 SAW 16 (Ø405 mm, 40 lpm) 8.30 2.00...
  • Page 60 Normen erfüllen. Garantierter Gemessener Trennsägen Schallleistungspegel [dB(A)] Schallleistungspegel [dB(A)] Pmax [bar] SAW 14 SAW 16 Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt: ♦ ISO/FDIS 11148-3 Bevollmächtigter für die technische Dokumentation: Emil Alexandrov Atlas Copco Lifton EOOD 7000 Rousse Bulgaria Geschäftsführer:...
  • Page 61 SAW 14, 16, Cart Contenido 3392 5186 90a | Instrucciones originales...
  • Page 62: Table Of Contents

    Contenido SAW 14, 16, Cart ESPAÑOL Contenido Introducción..............63 Acerca de las instrucciones de seguridad y de funcionamiento .
  • Page 63: Introducción

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Introducción Gracias por elegir productos de la marca Chicago Pneumatic. Durante más de un siglo, la marca Chicago Pneumatic ha sido la representación del rendimiento y la innovación en la industria de las herramientas neumáticas.
  • Page 64: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento SAW 14, 16, Cart > Protección respiratoria, cuando sea necesario Instrucciones de > Guantes protectores seguridad > Botas protectoras adecuadas Para reducir el riesgo de que usted u otras personas > Una bata de trabajo adecuada o prenda similar padezcan lesiones graves o la muerte, lea las (no holgada) que cubra los brazos y las piernas.
  • Page 65: Funcionamiento, Precauciones

    SAW 14, 16, Cart Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ADVERTENCIA Peligros de los discos de ATENCIÓN Eczema cutáneo corte El aceite hidráulico puede causar eczemas si entra Un disco de corte puede estallar y provocar lesiones en contacto con la piel. personales o la muerte.
  • Page 66 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento SAW 14, 16, Cart ► Mantenga bien el equilibrio y utilice un punto de ADVERTENCIA Peligros del polvo y del apoyo firme. humo El polvo y los humos que se generan o dispersan al Corte siempre con la máquina funcionando a la ►...
  • Page 67 SAW 14, 16, Cart Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ► Si la máquina tiene tubo de escape, diríjalo ADVERTENCIA Proyectiles convenientemente de forma que se mueva el Un fallo de la pieza de trabajo, de los accesorios o menor polvo posible donde éste sea abundante. incluso de la propia máquina puede generar proyectiles a alta velocidad.
  • Page 68 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento SAW 14, 16, Cart ADVERTENCIA Peligros del material ADVERTENCIA Riesgos relativos a las vibraciones Durante el funcionamiento, el material con el que se trabaja puede calentarse y caer, lo que puede El uso normal y correcto de la máquina expone al provocar un incendio o incluso una explosión.
  • Page 69 SAW 14, 16, Cart Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ► Asegúrese de que la herramienta insertada se ► Compruebe que no haya ningún peligro antes encuentra en buen estado (incluso el afilado, si de continuar. se trata de una herramienta de corte), no está gastada y es del tamaño adecuado.
  • Page 70: Mantenimiento, Precauciones

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento SAW 14, 16, Cart Mantenimiento, precauciones ADVERTENCIA Modificación de la máquina Cualquier modificación de la máquina puede provocar daños corporales a usted y a otras personas. Nunca modifique la máquina. Una máquina ► modificada no estará cubierta por la garantía ni por la responsabilidad del producto.
  • Page 71: Visión General

    El sencillo diseño hidráulico con propulsión directa reduce el mantenimiento y proporciona una velocidad y un par constantes. Las sierras retestadoras SAW 14 y SAW 16 se entregan con mangueras de cola de 2 m ⅜ in. con acoplamientos rápidos "Flat-Face" de ½ in.
  • Page 72: Etiquetas

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento SAW 14, 16, Cart La profundidad del corte se puede ajustar con El símbolo CE indica que la máquina tiene la el tornillo (5). aprobación de la CE. Consulte la declaración de la CE que se suministra con la máquina para Desmontaje de la sierra retestadora del carro: obtener más información.
  • Page 73: Instalación

    SAW 14, 16, Cart Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Acoplamientos rápidos Las mangueras hidráulicas originales se montan con acoplamientos rápidos Flat-Face, que son fuertes y fáciles de limpiar. Los acoplamientos rápidos se montan de forma que la conexión macho suministra Etiqueta de RPM el aceite y la conexión hembra lo recibe.
  • Page 74: Funcionamiento

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento SAW 14, 16, Cart corta. Los discos de corte deben estar autorizados 4. Acople el nuevo disco de corte. Tenga en cuenta para máquinas de corte a mano libre y clasificadas el sentido de giro. Si hay una flecha en el disco, para un mínimo de 4400 RPM.
  • Page 75: Puesta En Marcha Y Parada

    SAW 14, 16, Cart Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ♦ Asegúrese de que los acoplamientos hidráulicos En funcionamiento estén limpios y en óptimas condiciones de uso. ♦ Nunca invierta la sierra retestadora sin aislarla AVISO Los discos de diamante pueden desgastarse antes de la unidad de potencia.
  • Page 76: En Los Descansos

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento SAW 14, 16, Cart ♦ Haga avanzar la máquina junto con el disco. A diario La protección del disco de corte debe ajustarse ♦ de forma que la sección posterior coincida con la Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento pieza de trabajo.
  • Page 77: Cada 300 Horas De Funcionamiento O Una Vez Al Año

    SAW 14, 16, Cart Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Cada 300 horas de funcionamiento o una vez al año Compruebe el desgaste y las grietas de las piezas ♦ móviles, los retenes y los pernos. Sustitúyalos si es necesario. ♦...
  • Page 78: Especificaciones Técnicas

    Defecto del motor Repare o sustituya Datos de la máquina Tipo SAW 14 SAW 16 Peso sin mangueras ni disco 9,8 kg (21,6 lb) 10,6 kg (23,4 lb) Caudal de aceite 20-30 lpm (5-8 US gal/min) 20-40 lpm (5-10 US gal/min) Configuración máxima de la válvula de...
  • Page 79: Datos De Ruido Y Vibraciones

    1 pW SAW 14 (Ø405 mm, 20 lpm) 4.90 1.00 SAW 14 (Ø405 mm, 30 lpm) 5.00 1.10 SAW 16 (Ø405 mm, 20 lpm) 4.90 1.00 SAW 16 (Ø405 mm, 30 lpm) 5.00 1.10 SAW 16 (Ø405 mm, 40 lpm) 8.30...
  • Page 80: Declaración Ce De Conformidad

    Nivel de potencia acústica Nivel de potencia acústica Desbarbadoras garantizado [dB(A)] medido [dB(A)] Pmax (bares) SAW 14 SAW 16 Se han aplicado las siguientes normas armonizadas: ♦ ISO/FDIS 11148-3 Representante autorizado para la documentación técnica: Emil Alexandrov Atlas Copco Lifton EOOD...
  • Page 81 SAW 14, 16, Cart Índice 3392 5186 90a | Instruções originais...
  • Page 82 Índice SAW 14, 16, Cart PORTUGUÊS Índice Introdução............... 83 Acerca das instruções de segurança e operação .
  • Page 83: Introdução

    SAW 14, 16, Cart Instruções de segurança e operação Introdução Obrigado por escolher os produtos da marca Chicago Pneumatic. Por mais de um século, a marca Chicago Pneumatic tem representado desempenho e inovação na indústria das ferramentas pneumáticas. Hoje a marca encontra-se em todo o mundo com uma gama de ferramentas pneumáticas e hidráulicas que inclui martelos demolidores, perfuradores de rocha,...
  • Page 84: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança e operação SAW 14, 16, Cart Equipamento pessoal de protecção Instruções de segurança Use sempre equipamento de protecção aprovado. Os operadores, bem como todas as outras pessoas Para reduzir o risco de ferimentos graves ou morte, que se encontrem na zona de trabalho, devem usar para si próprio ou para outros, leia e compreenda equipamento de protecção, incluindo, no mínimo: as instruções de Segurança e operação antes de...
  • Page 85: Operação, Precauções

    SAW 14, 16, Cart Instruções de segurança e operação CUIDADO Peças móveis ATENÇÃO Óleo hidráulico Risco de esmagamento dos dedos e das mãos. Óleo hidráulico derramado poderá provocar queimaduras, acidentes devidos a situações Nunca verifique os orifícios ou as passagens com ►...
  • Page 86 Instruções de segurança e operação SAW 14, 16, Cart ATENÇÃO Movimentos inesperados ATENÇÃO Perigos de poeiras e fumos A máquina e a lâmina de corte podem dar um coice Poeiras e/ou fumos gerados ou dispersados quando para trás, na direcção do operador, de maneira muito a máquina é...
  • Page 87 SAW 14, 16, Cart Instruções de segurança e operação ► Se a máquina tiver um escape, dirija o escape por ATENÇÃO Projécteis forma a reduzir a perturbação de poeiras num Uma falha da peça de trabalho, dos acessórios, ou ambiente cheio de poeiras. até...
  • Page 88 Instruções de segurança e operação SAW 14, 16, Cart ATENÇÃO Perigos do material ATENÇÃO Perigo de vibração Durante a operação, o material que estiver a operar A utilização normal e correcta da máquina expõe o pode ficar quente e cair ao chão, o que pode causar operador a vibrações.
  • Page 89: Manutenção, Precauções

    SAW 14, 16, Cart Instruções de segurança e operação ► Certifique-se de que a ferramenta inserida está ► Antes de voltar ao trabalho, certifique-se de que em bom estado de manutenção (incluindo se está não há qualquer perigo. afiada, se for uma ferramenta de corte), não está desgastada, e é...
  • Page 90: Armazenamento, Precauções

    Instruções de segurança e operação SAW 14, 16, Cart ATENÇÃO Riscos da ferramenta de inserção Se a alimentação estiver ligada à máquina, a activação acidental do dispositivo de arranque/paragem durante a manutenção ou instalação pode causar ferimentos graves. ► Nunca inspeccione, limpe, instale ou desmonte a ferramenta de inserção quando a alimentação estiver ligada à...
  • Page 91: Visão Geral

    Concepção e função Acoplamentos de libertação rápida Carrinho para a serra de corte As serras de corte SAW 14 e SAW 16 são máquinas O carrinho para a serra de corte é recomendado para potentes, leves e compactas, concebidas para trabalhos de corte com precisão e limpeza, em...
  • Page 92: Autocolantes

    Instruções de segurança e operação SAW 14, 16, Cart A profundidade de corte pode ser afinada com Número de série (encontra-se também o parafuso (5). estampado no invólucro da válvula). O símbolo CE significa que a máquina está Desmontar a serra de corte do carrinho: aprovada pela CE.
  • Page 93: Instalação

    SAW 14, 16, Cart Instruções de segurança e operação Categoria EHTMA ligação marcada com T (depósito) é a saída de óleo. Ligue sempre as duas mangueiras e certifique-se de A máquina está marcada de forma clara com as que todas as ligações das mangueiras estão bem categorias EHTMA.
  • Page 94: Lâminas De Corte

    Instruções de segurança e operação SAW 14, 16, Cart trabalho do óleo não ficar entre 20 °C (68 °F) e 70 AVISO Nunca use água para arrefecer uma °C (158 °F). ferramenta de inserção quente, porque isso pode tornar a ferramenta quebradiça e levá-la a falhar antes do tempo.
  • Page 95: Preparação Antes De Arrancar

    SAW 14, 16, Cart Instruções de segurança e operação 4. Ligue a alimentação de água ou o colector de Preparação antes de poeiras (se for usado). arrancar 5. Ponha a serra de corte num ângulo recto à superfície a ser cortada e active o gatilho. As verificações seguintes devem ser feitas de cada vez que usar a serra de corte.
  • Page 96: Ao Fazer Uma Pausa

    Instruções de segurança e operação SAW 14, 16, Cart ♦ Certifique-se de que a lâmina de corte não está Manutenção em contacto com nada quando a máquina é posta a trabalhar. Fazer manutenção regular à máquina é essencial para que a máquina possa continuar a ser utilizada Corte sempre à...
  • Page 97: A Cada Três Meses

    SAW 14, 16, Cart Instruções de segurança e operação ♦ Se a máquina tiver sido deixada cair, examine cuidadosamente o disco. ♦ Certifique-se de que as dimensões do disco são compatíveis e de que encaixa no veio. ♦ Ao desmontar, tape sempre as mangueiras e bocais com tampões limpos e justos.
  • Page 98: Dados Técnicos

    (potência insuficiente para cortar material) Defeito no motor Repare ou substitua Dados da máquina Tipo SAW 14 SAW 16 Peso sem mangueiras e sem lâmina 9,8 kg (21,6 lb) 10,6 kg (23,4 lb) Amplitude do caudal de óleo 20-30 lpm (5-8 US gal/min) 20-40 lpm (5-10 US gal/min) Regulação da pressão máxima na válvula de...
  • Page 99: Dados Sobre O Ruído E Vibrações

    SAW 14 (Ø405 mm, 20 lpm) 4.90 1.00 SAW 14 (Ø405 mm, 30 lpm) 5.00 1.10 SAW 16 (Ø405 mm, 20 lpm) 4.90 1.00 SAW 16 (Ø405 mm, 30 lpm) 5.00 1.10 SAW 16 (Ø405 mm, 40 lpm) 8.30 2.00...
  • Page 100: Declaração De Conformidade Da Ce

    Nível de potência sonora Nível de potência sonora Serras de corte garantido [dB(A)] medido [dB(A)] Pmax (bar) SAW 14 SAW 16 Foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas: ISO/FDIS 11148-3 ♦ Representante autorizado para Documentação Técnica: Emil Alexandrov Atlas Copco Lifton EOOD...
  • Page 101 SAW 14, 16, Cart Indice 3392 5186 90a | Istruzioni originali...
  • Page 102 Indice SAW 14, 16, Cart ITALIANO Indice Introduzione..............103 Informazioni sulle istruzioni per la sicurezza e per l'uso .
  • Page 103: Introduzione

    SAW 14, 16, Cart Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Introduzione Grazie per aver scelto i prodotti Chicago Pneumatic. per oltre un secolo, il marchio Chicago Pneumatic ha significato prestazioni e innovazione nel settore degli strumenti pneumatici. Oggi il marchio è diffuso in tutto il mondo e offre una vasta gamma di utensili pneumatici e idraulici, quali demolitori, perforatrici, martelli scalpellatori, escavatori per argilla, picconatori e dissodatori, scalpellatori, pompe e molto altro ancora.
  • Page 104: Norme Di Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso SAW 14, 16, Cart Dispositivi di protezione personale Norme di sicurezza Utilizzare sempre dispositivi di protezione approvati. Gli operatori e tutte le altre persone presenti nella Per ridurre il rischio di lesioni gravi o morte, per se zona di lavoro devono indossare i dispositivi di stessi o altre persone, leggere e comprendere le protezione, che comprenderanno almeno:...
  • Page 105: Funzionamento, Precauzioni

    SAW 14, 16, Cart Istruzioni per la sicurezza e per l'uso ATTENZIONE Parti in movimento ATTENZIONE Eczema cutaneo Rischio di schiacciamento di mani e dita. L'olio idraulico può causare eczema quando se a contatto con la cute. Non controllare mai i fori e i passaggi con le mani. ►...
  • Page 106 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso SAW 14, 16, Cart ► Fare attenzione durante l'inserimento della lama AVVERTENZA Rischi correlati alla nella macchina. polvere e ai fumi Polvere e/o fumi generati o dispersi quando si utilizza Non tagliare mai oltre la spalla. ►...
  • Page 107 SAW 14, 16, Cart Istruzioni per la sicurezza e per l'uso ► Se la macchina ha uno scarico, dirigerlo in modo AVVERTENZA Proiettili tale da ridurre il disturbo delle polveri in un Guasti a livello dell'utensile, degli accessori o perfino ambiente polveroso.
  • Page 108 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso SAW 14, 16, Cart AVVERTENZA Pericolo relativo al AVVERTENZA Rischi correlati alle materiale vibrazioni Durante il funzionamento, il materiale con cui si L'uso normale e corretto della macchina espone opera potrebbe diventare incandescente e cadere l'operatore a vibrazioni.
  • Page 109: Manutenzione, Precauzioni

    SAW 14, 16, Cart Istruzioni per la sicurezza e per l'uso ► Accertarsi che sull'utensile inserito venga eseguita ► Accertarsi che non vi siano pericoli prima di una corretta manutenzione (ad es. affilatura, se continuare. si tratta di un utensile da taglio), che non sia usurato e che sia delle dimensioni corrette.
  • Page 110: Conservazione, Precauzioni

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso SAW 14, 16, Cart AVVERTENZA Pericoli legati all'utensile di inserimento L'azionamento accidentale del dispositivo di avvio e di arresto durante la manutenzione o l'installazione può causare lesioni gravi quando l'alimentazione è collegata. ► Non ispezionare, pulire, installare o rimuovere l'utensile di inserimento quando l'alimentazione è...
  • Page 111: Avvertenze

    Modello e funzioni Raccordi a sgancio rapido Carrello per la troncatrice Le troncatrici idrauliche SAW 14 e SAW 16 sono Si consiglia l'uso del carrello per la troncatrice per macchine potenti, leggere e compatte concepite per tagli precisi e puliti su strade, lastricati e pavimenti.
  • Page 112: Etichette

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso SAW 14, 16, Cart La profondità di tagli può essere regolata con Il simbolo CE indica che la macchina è la vite (5). approvata dalla CE. Per ulteriori informazioni, consultare l'allegata dichiarazione CE. Smontaggio della troncatrice dal carrello: Anno di produzione.
  • Page 113: Installazione

    SAW 14, 16, Cart Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Raccordi a sgancio rapido I flessibili idraulici originali sono montati con raccordi a superficie piatta e a sgancio rapido, che si dimostrano resistenti e facili da pulire. I raccordi a sgancio rapido sono montati in maniera tale che il Etichetta giri/min collegamento maschio eroga olio mentre quello...
  • Page 114: Funzionamento

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso SAW 14, 16, Cart comporta un costo più elevato rispetto alla quantità 4. Applicare la nuova lama di taglio. Rispettare il di materiale tagliato. Le lame di taglio devono essere senso di rotazione. Se non è presente una freccia approvate per le macchine da taglio manuali e tarate sulla lama, questa deve essere diretta nel senso per una velocità...
  • Page 115: Avviamento E Arresto

    SAW 14, 16, Cart Istruzioni per la sicurezza e per l'uso ♦ Collegare la macchina. Condizioni di esercizio Accertarsi che i raccordi idraulici siano puliti e ♦ totalmente efficienti. AVVISO Le lame diamantate possono essere smussate quando viene utilizzata una pressione di Non invertire mai la troncatrice senza prima averla ♦...
  • Page 116: Durante Le Pause Della Lavorazione

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso SAW 14, 16, Cart ♦ Alimentare la macchina dal basso in linea con la ♦ Dopo ogni intervento, controllare che il livello di lama. vibrazione della macchina sia normale. In caso contrario, contattare l'officina autorizzata di zona ♦...
  • Page 117: Ogni 300 Ore Di Funzionamento O Ogni Anno

    SAW 14, 16, Cart Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Ogni 300 ore di funzionamento o ogni anno Verificare parti mobili, tenute e bulloni per ♦ eventuali segni di usura e rotture. Sostituirli se necessario. Verificare il funzionamento della macchina. ♦...
  • Page 118: Dati Tecnici

    Difetto del motore Riparare o sostituire Dati della macchina Tipo SAW 14 SAW 16 Peso senza tubi e lama 9,8 kg (21,6 lb) 10,6 kg (23,4 lb) Portata olio 20-30 l.p.m. (5-8 US gal/min). 20-40 lpm (5-10 US gal/min)
  • Page 119: Dati Su Rumore E Vibrazioni

    SAW 14 (Ø405 mm, 20 lpm) 4.90 1.00 SAW 14 (Ø405 mm, 30 lpm) 5.00 1.10 SAW 16 (Ø405 mm, 20 lpm) 4.90 1.00 SAW 16 (Ø405 mm, 30 lpm) 5.00 1.10 SAW 16 (Ø405 mm, 40 lpm) 8.30 2.00...
  • Page 120: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Livello di potenza sonora Livello di potenza sonora Troncatrici garantito [dB(A)] misurato [dB(A)] Pmax (bar) SAW 14 SAW 16 Sono stati applicati i seguenti standard armonizzati: ♦ ISO/FDIS 11148-3 Rappresentante autorizzato Documentazione Tecnica: Emil Alexandrov Atlas Copco Lifton EOOD 7000 Rousse...
  • Page 121 SAW 14, 16, Cart Inhoud 3392 5186 90a | Originele handleidingen...
  • Page 122 Inhoud SAW 14, 16, Cart NEDERLANDS Inhoud Inleiding............... . 123 Over de veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding .
  • Page 123: Inleiding

    Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Inleiding Bedankt om voor producten van het merk Chicago Pneumatic te kiezen. Meer dan een eeuw staat het merk Chicago Pneumatic voor prestatie en vernieuwing in de industrie van pneumatische gereedschappen. Vandaag is het merk overal ter wereld beschikbaar voor een reeks pneumatische en hydraulische gereedschappen waaronder breekhamers,boorhamers , hakhamers , pikhamers,opruwers pompen en nog veel meer.
  • Page 124: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften en SAW 14, 16, Cart bedieningshandleiding Persoonlijke veiligheidsuitrusting Veiligheidsvoorschriften Gebruik altijd goedgekeurde beschermende uitrusting. Operators en alle andere personen binnen Om het risico van ernstig letsel of zelfs overlijden het werkgebied moeten beschermende uitrusting voor uzelf of anderen te beperken, dient u deze dragen, minimaal bestaand uit: Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding te hebben gelezen en begrepen voordat u de...
  • Page 125: Bediening, Voorzorgsmaatregelen

    SAW 14, 16, Cart Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding VOORZICHTIG Bewegende onderdelen WAARSCHUWING Hydraulische olie Risico van verbrijzeling handen en vingers. Gemorste hydraulische olie kan brandletsel en ongevallen door uitglijden veroorzaken en is Controleer boorgaten of doorgangen nooit met ► bovendien schadelijk voor het milieu. uw handen of vingers.
  • Page 126 Veiligheidsvoorschriften en SAW 14, 16, Cart bedieningshandleiding WAARSCHUWING Onverwachte bewegingen De machine en het zaagblad kunnen plotseling en hevig terugslaan naar de gebruiker toe. Als het bovenste vierde deel van het blad in aanraking komt met een voorwerp, kan het zaagblad in beweging komen en ernstig letsel veroorzaken.
  • Page 127 SAW 14, 16, Cart Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding ► Draag, onderhoud en gebruik alle WAARSCHUWING Gevaren van stof en adembeschermingsmiddelen correct volgens de damp aanwijzingen van uw werkgever en de wettelijke Stof en/of dampen, die ontwikkeld worden of ARBO-voorschriften. De vrijkomen tijdens het gebruik van de machine, adembeschermingsmiddelen moeten doelmatig kunnen ernstige en permanente zijn voor het stoftype in kwestie (en, indien van...
  • Page 128 Veiligheidsvoorschriften en SAW 14, 16, Cart bedieningshandleiding ► Werk samen met uw werkgever en WAARSCHUWING Gevaren van werknemersorganisatie om de blootstelling aan bewegingen stof en dampen op de werkplek tegen te gaan en Als u de machine gebruikt voor werkgerelateerde de risico's hiervan te reduceren.
  • Page 129 SAW 14, 16, Cart Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding ► Beweeg de machine altijd neerwaarts in lijn met WAARSCHUWING Gevaren van het zaagblad. trillingen Normaal en correct gebruik van de machine stelt de Gebruik alleen het snijdende gedeelte. ► gebruiker bloot aan trillingen. Regelmatige en Trek de machine nooit naar een kant toe.
  • Page 130 Veiligheidsvoorschriften en SAW 14, 16, Cart bedieningshandleiding ► Zorg ervoor dat het inzetgereedschap goed wordt WAARSCHUWING Gevaar van een onderhouden (inclusief de scherpte, als het een verborgen object snijdend gereedschap is), niet versleten is en van Tijdens het gebruik kunnen verborgen kabels en de juiste afmeting.
  • Page 131: Onderhoud, Voorzorgsmaatregelen

    SAW 14, 16, Cart Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Onderhoud, voorzorgsmaatregelen WAARSCHUWING Modificeren van de machine Iedere modificatie van de machine kan resulteren in lichamelijk letsel voor u zelf of anderen. ► Modificeer de machine onder geen beding. Gemodificeerde machines worden niet gedekt door de garantie of productaansprakelijkheid.
  • Page 132: Overzicht

    Zaagblad Ontwerp en functie Snelkoppelingen Wagentje voor afkortzaag De SAW 14 en SAW 16 zijn krachtige hydraulische Het voor de afkortzaag ontworpen wagentje wordt afkortzagen met een gering gewicht en compact aanbevolen voor precies en schoon zagen op wegen, formaat, ontworpen voor gebruik samen met de trottoirs en vloeren.
  • Page 133: Stickers

    SAW 14, 16, Cart Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding De snijdiepte kan men regelen met de schroef Serienummer (is ook in de behuizing van de (5). klep gestanst). Het CE-symbool betekent dat de machine een Verwijder de afkortzaag als volgt van het wagentje: EG-goedkeuring heeft.
  • Page 134: Installatie

    Veiligheidsvoorschriften en SAW 14, 16, Cart bedieningshandleiding EHTMA-categorie met de aanduiding P (pomp) is de olie-inlaat en de aansluiting met de aanduiding T (tank) is de De machine is duidelijk gemarkeerd met olie-uitlaat. Sluit altijd beide slangen aan en ga na EHTMA-categorieën.
  • Page 135: Zaagbladen

    SAW 14, 16, Cart Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding de werktemperatuur van de olie niet daalt tot een LET OP Koel hete inzetgereedschappen nooit af temperatuur tussen 20°C (68°F) en 70°C (158°F). in water aangezien dit in broosheid en vroegtijdige defecten kan resulteren. Zaagbladen Plaatsen en verwijderen van het zaagblad 1.
  • Page 136: Voorbereidingen Voor De Start

    Veiligheidsvoorschriften en SAW 14, 16, Cart bedieningshandleiding 5. Plaats de afkortzaag in een geschikte hoek op Voorbereidingen voor de het werkoppervlak en activeer de trekker. start Stop 1. Laat de trekker los. Houd de afkortzaag stevig Voordat u de afkortzaag in gebruik neemt, moeten de volgende punten altijd worden gecontroleerd.
  • Page 137: Bij Een Pauze

    SAW 14, 16, Cart Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding ♦ Ondersteun het werkstuk dusdanig dat de ♦ Reinig de machine voordat u begint met gezaagde snede niet open kan breken tijdens het onderhoud, om blootstelling aan gevaarlijke zagen. stoffen te voorkomen. Zie: “Gevaren van stof en damp”...
  • Page 138: Om De Drie Maanden

    Veiligheidsvoorschriften en SAW 14, 16, Cart bedieningshandleiding ♦ Controleer de aanhaling van de moeren, bouten, schroeven en slangkoppelingen na afloop van de eerste werkdag en daarna regelmatig volgens het onderhoudsschema. Om de drie maanden ♦ Controleer de aanhaling van moeren, bouten, schroeven en slangkoppelingen.
  • Page 139: Technische Gegevens

    (onvoldoende kracht om het materiaal te zagen) Motor defect Repareren of vervangen Machinegegevens Type SAW 14 SAW 16 Gewicht zonder slangen en blad 9,8 kg (21,6 lb) 10,6 kg (23,4 lb) Oliestroombereik 20-30 lpm (5-8 US gal/min) 20-40 lpm (5-10 US gal/min) Max.
  • Page 140: Geluids- En Trillingsgegevens

    SAW 14 (Ø405 mm, 20 lpm) 4.90 1.00 SAW 14 (Ø405 mm, 30 lpm) 5.00 1.10 SAW 16 (Ø405 mm, 20 lpm) 4.90 1.00 SAW 16 (Ø405 mm, 30 lpm) 5.00 1.10 SAW 16 (Ø405 mm, 40 lpm) 8.30 2.00...
  • Page 141: Eg Conformiteitsverklaring

    Gegarandeerd Opgemeten geluidsvermogenniveau geluidsvermogenniveau Afkortzagen [dB(A)] [dB(A)] Pmax (bar) SAW 14 SAW 16 De volgende geharmoniseerde normen werden toegepast: ♦ ISO/FDIS 11148-3 Gemachtigde vertegenwoordiger technische documentatie: Emil Alexandrov Atlas Copco Lifton EOOD 7000 Rousse Bulgaria Algemeen directeur: Nick Evans...
  • Page 142 Περιεχόμενα SAW 14, 16, Cart ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιεχόμενα Εισαγωγή............... . 143 Σχετικά...
  • Page 143: Εισαγωγή

    έναν αιώνα, η Chicago Pneumatic αντιπροσωπεύει απόδοση και καινοτομία στη βιομηχανία των πνευματικών εργαλείων. Σήμερα, η Chicago Pneumatic είναι μια πολυεθνική εταιρεία η οποία προσφέρει μια ευρεία γκάμα πνευματικών και υδραυλικών εργαλείων, όπως θραυστήρες, γεωτρύπανα, ματσακόνια, εκσκαφείς, σπαστήρες, λιθόσφυρες, αντλίες και πολλά...
  • Page 144: Οδηγίες Ασφαλείας

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού SAW 14, 16, Cart Ατομικός προστατευτικός εξοπλισμός Οδηγίες ασφαλείας Να χρησιμοποιείτε πάντοτε εγκεκριμένο προστατευτικό εξοπλισμό. Οι χειριστές και όλα τα Προς ελαχιστοποίηση του κινδύνου σοβαρού άλλα άτομα που βρίσκονται στο χώρο εργασίας τραυματισμού ή θανάτου στον εαυτό σας ή άλλους, πρέπει...
  • Page 145: Εγκατάσταση, Προφυλάξεις

    SAW 14, 16, Cart Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Μην χρησιμοποιείτε ποτέ ένα δίσκο κοπής για Εγκατάσταση, προφυλάξεις ► οποιαδήποτε άλλη χρήση εκτός από την προοριζόμενη. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη ελεγχόμενες κινήσεις του υδραυλικού εύκαμπτου σωλήνα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υδραυλικό λάδι σε υψηλή Οι υδραυλικοί εύκαμπτοι σωλήνες που βρίσκονται πίεση...
  • Page 146 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού SAW 14, 16, Cart ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος έκρηξης Εάν ένα εργαλείο εισαγωγής έλθει σε επαφή με εκρηκτικά υλικά ή εκρηκτικά αέρια, ενδέχεται να προκληθεί έκρηξη. Όταν εργάζεστε με συγκεκριμένα υλικά και χρησιμοποιείτε εξαρτήματα μηχανήματος κατασκευασμένα από ορισμένα υλικά, ενδέχεται να προκληθούν...
  • Page 147 SAW 14, 16, Cart Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Να φοράτε, να συντηρείτε και να χρησιμοποιείτε ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος λόγω σκόνης και κατάλληλα αναπνευστική προστασία, όπως αναθυμιάσεων συνιστάται από τον εργοδότη σας και απαιτείται Τα είδη σκόνης ή/και αναθυμιάσεων τα οποία από...
  • Page 148 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού SAW 14, 16, Cart Να συμμετέχετε στην παρακολούθηση της ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι λόγω ολίσθησης, ατμοσφαίρας, στα προγράμματα ιατρικών παραπατήματος και πτώσης εξετάσεων, όπως και στα προγράμματα Υπάρχει κίνδυνος ολίσθησης ή παραπατήματος και εκπαίδευσης σε θέματα υγείας και ασφάλειας που πτώσης, π.χ.
  • Page 149 SAW 14, 16, Cart Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος παγίδευσης Υπάρχει κίνδυνος παγίδευσης και τραβήγματος αντικειμένων που κρέμονται στο λαιμό, μαλιών, γαντιών και ρουχισμού από ένα περιστρεφόμενο εργαλείο εισαγωγής ή αξεσουάρ. Αυτό ενδέχεται να προκαλέσει πνιγμό, γδάρσιμο του δέρματος του κρανίου, αμυχές...
  • Page 150 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού SAW 14, 16, Cart Όταν ο κρουστικός μηχανισμός είναι ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι λόγω κραδασμών ενεργοποιημένος, το μοναδικό σημείο που θα Η κανονική και κατάλληλη χρήση του μηχανήματος πρέπει το σώμα σας να έρχεται σε επαφή με το εκθέτει...
  • Page 151: Συντήρηση, Προφυλάξεις

    SAW 14, 16, Cart Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος από το ηλεκτρικό ρεύμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από θορύβους Το μηχάνημα δεν είναι ηλεκτρικά μονωμένο. Εάν το Τα υψηλά επίπεδα θορύβου είναι δυνατόν να μηχάνημα έλθει σε επαφή με ηλεκτρικό ρεύμα, προκαλέσουν...
  • Page 152: Αποθήκευση, Προφυλάξεις

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού SAW 14, 16, Cart ΠΡΟΣΟΧΗ Καυτό εργαλείο εισαγωγής Το άκρο του εργαλείου εισαγωγής θερμαίνεται και γίνεται αιχμηρό κατά τη χρήση. Εάν το αγγίξετε, είναι δυνατόν να σας προκαλέσει εγκαύματα και κοψίματα. Μην αγγίζετε ποτέ ένα καυτό ή αιχμηρό εργαλείο ►...
  • Page 153: Επισκόπηση

    Βαλβίδα νερού απευθείας οδήγηση, μειώνει την ανάγκη συντήρησης Δίσκος κοπής και παρέχει σταθερή ταχύτητα και ροπή. Τα δισκοπρίονα κοπής SAW 14 και SAW 16 Σύνδεσμοι ταχείας απασφάλισης συνοδεύονται από ουραία τμήματα εύκαμπτου σωλήνα ⅜ in. μήκους 2 m εφοδιασμένα με...
  • Page 154: Ετικέτες

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού SAW 14, 16, Cart Ετικέτες Στο μηχάνημα υπάρχουν ετικέτες που περιέχουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την προσωπική ασφάλεια και τη συντήρηση του μηχανήματος. Οι ετικέτες απαιτείται να βρίσκονται σε καλή κατάσταση, ώστε να διευκολύνεται η ανάγνωσή τους. Μπορείτε να...
  • Page 155: Εγκατάσταση

    SAW 14, 16, Cart Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Ετικέτα ΣΑΛ Ονομαστική ταχύτητα δίσκου κοπής Μην χρησιμοποιείτε ποτέ δίσκο κοπής με χαμηλότερη ονομαστική ταχύτητα από εκείνη του μηχανήματος. Συνιστάται ελάχιστη ονομαστική ταχύτητα δίσκου κοπής 4400 σαλ. Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη ελεγχόμενες κινήσεις του...
  • Page 156: Σύνδεσμοι Ταχείας Απασφάλισης

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού SAW 14, 16, Cart Σύνδεσμοι ταχείας τέμνουσες λεπίδες απασφάλισης EIΔOПOIHΣH Οι υψηλής ποιότητας δίσκοι κοπής αποδεικνύονται συχνά και οι πλέον οικονομικοί. Οι Οι γνήσιοι εύκαμπτοι σωλήνες διαθέτουν συνδέσμους χαμηλότερης ποιότητας δίσκοι διαθέτουν κατώτερη ταχείας απασφάλισης επίπεδης όψης, οι οποίοι είναι δυνατότητα...
  • Page 157: Χειρισμός

    SAW 14, 16, Cart Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού EIΔOПOIHΣH Μην ψύχετε ποτέ ένα καυτό εργαλείο Προετοιμασία πριν από την εισαγωγής μέσα σε νερό, ενδέχεται να επέλθει εκκίνηση ευθραυστότητα και πρόωρη αστοχία. Τοποθέτηση και αφαίρεση δίσκου κοπής Κάθε φορά που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το 1.
  • Page 158: Εκκίνηση Και Τερματισμός Λειτουργίας

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού SAW 14, 16, Cart Κοπή Εκκίνηση και τερματισμός Η τεχνική που περιγράφεται κατωτέρω είναι γενικού λειτουργίας χαρακτήρα. Ελέγξτε τις πληροφορίες για κάθε δίσκο κοπής όσον αφορά τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά Εκκίνηση κοπής (π.χ. οι διαμαντοτροχοί απαιτούν μικρότερη πίεση...
  • Page 159: Όταν Κάνετε Διάλειμμα

    SAW 14, 16, Cart Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού ♦ Σε περίπτωση εμπλοκής του δίσκου μέσα στο Κάθε ημέρα άνοιγμα κοπής, απενεργοποιήστε το δισκοπρίονο και ελευθερώστε το δίσκο. Πριν συνεχίσετε, Πριν εκτελέσετε εργασίες συντήρησης σε υδραυλικά βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημία. μηχανήματα, να...
  • Page 160: Κάθε 300 Ώρες Λειτουργίας Ή Κάθε Χρόνο

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού SAW 14, 16, Cart Κάθε 300 ώρες λειτουργίας ή κάθε χρόνο Ελέγξτε τα κινούμενα μέρη, τα παρεμβύσματα ♦ στεγανοποίησης και τους κοχλίες για ίχνη φθοράς και ραγίσματα. Αντικαταστήστε, εάν απαιτείται. ♦ Ελέγξτε τη λειτουργία του μηχανήματος. Αποθήκευση...
  • Page 161: Τεχνικά Δεδομένα

    υλικού) Βλάβη κινητήρα Επισκευή ή αντικατάσταση Δεδομένα μηχανήματος Τύπος SAW 14 SAW 16 Βάρος χωρίς εύκαμπτους σωλήνες και δίσκο 9,8 kg (21,6 lb) 10,6 kg (23,4 lb) Εύρος ροής λαδιού 20-30 lpm (5-8 US gal/min) 20-40 lpm (5-10 US gal/min) Ρύθμιση...
  • Page 162: Δεδομένα Θορύβου Και Κραδασμών

    1pW SAW 14 (Ø405 mm, 20 lpm) 4.90 1.00 SAW 14 (Ø405 mm, 30 lpm) 5.00 1.10 SAW 16 (Ø405 mm, 20 lpm) 4.90 1.00 SAW 16 (Ø405 mm, 30 lpm) 5.00 1.10 SAW 16 (Ø405 mm, 40 lpm) 8.30...
  • Page 163: Δήλωση Συμμόρφωσης Της Εκ

    κατωτέρω. Δισκοπρίονα Εγγυημένη στάθμη ηχητικής Στάθμη μέτρησης ηχητικής κοπής ισχύος [dB(A)] ισχύος [dB(A)] Pmax (bar) SAW 14 SAW 16 Εφαρμόστηκαν τα εξής εναρμονισμένα πρότυπα: ♦ ISO/FDIS 11148-3 Εξουσιοδοτημένος εκπρόσωπος τεχνικής τεκμηρίωσης: Emil Alexandrov Atlas Copco Lifton EOOD 7000 Rousse Bulgaria Γενικός...
  • Page 164 Sisällys SAW 14, 16, Cart SUOMI Sisällys Johdanto............... . 165 Tietoja turvallisuusohjeista ja käyttöohjeesta .
  • Page 165: Johdanto

    SAW 14, 16, Cart Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Johdanto Kiitos kun valitsit Chicago Pneumatic -tuotteen! Chicago Pneumatic on jo yli 100 vuoden ajan ollut paineilmantyökaluteollisuuden innovatiivinen uranuurtaja. Nykyisin Chicago Pneumatic toimii kaikkialla maailmassa tarjoten laajan valikoiman paineilma- ja hydraulikäyttöisiä työkaluja kuten iskuvasaroita, kallioporakoneita, piikkauskoneita, paineilmakankia, katkaisutyökaluja, betonihakkureita, pumppuja ja...
  • Page 166: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje SAW 14, 16, Cart > suojakäsineitä Turvallisuusohjeet > asianmukaisia turvasaappaita Ennen kuin alat asentaa, käyttää, korjata tai huoltaa > asianmukaisia työhaalareita tai vastaanvanlaisia konetta tai vaihtaa sen lisävarusteita, perehdy vaatteita (ei löysiä), jotka peittävät käsivarret ja turvallisuusohjeisiin ja käyttöohjeeseen. sääret.
  • Page 167: Käyttö, Varotoimenpiteet

    SAW 14, 16, Cart Turvallisuusohjeet ja käyttöohje VAROITUS Vaarallinen leikkuuterä HUOMIO Ihottumavaara Leikkuuterä voi särkyä ja aiheuttaa henkilövahingon Hydrauliöljy voi aiheuttaa ihottumaa joutuessaan tai hengenvaarallisia tilanteita. ihokosketukseen. Tarkista, että 15 metrin (49 jalan) turva-alueella Älä päästä hydrauliikkaöljyä käsillesi. ► ► ei ole sivullisia.
  • Page 168 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje SAW 14, 16, Cart ► Varmista, että työkappale on työstön aikana VAROITUS Pölystä ja savukaasuista tuettuna. aiheutuvat vaaratilanteet Koneen käytöstä syntyvä pöly ja savukaasut voivat Asenna terä varovaisuutta noudattaen paikalleen ► aiheuttaa vakavia ja pysyviä hengitysteiden koneeseen. sairauksia, ammattitauteja tai muita henkilövammoja Älä...
  • Page 169 SAW 14, 16, Cart Turvallisuusohjeet ja käyttöohje ► Jos kone tuottaa pakokaasuja, suuntaa ne pois VAROITUS Sinkoutuvat esineet siten, että ne eivät aiheuta pölyämishaittojen Työstökappaleen, lisävarusteiden tai koneen lisääntymistä työympäristössä. vaurioitumisen johdosta ympäristöön voi levitä kovalla nopeudella sinkoutuvia esineitä. Töiden ►...
  • Page 170 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje SAW 14, 16, Cart VAROITUS Takertumisvaara VAROITUS Tärinävaarat Kaulaliina, hiukset, hansikkaat ja vaatteet voivat Koneen normaali ja oikea käyttötapa altistaa tarttua pyörivään työkaluun tai lisävarusteisiin. Tämä käyttäjän tärinöille. Säännöllinen ja toistuva saattaa johtaa kuristumiseen, ihon vaurioitumiseen, altistuminen tärinöille voi aiheuttaa, myötävaikuttaa haavoittumiseen tai hengenvaaraan.
  • Page 171: Huolto, Varotoimenpiteet

    SAW 14, 16, Cart Turvallisuusohjeet ja käyttöohje ► Jos kone alkaa yhtäkkiä täristä voimakkaasti, lopeta VAROITUS Meluvaarat sen käyttäminen välittömästi. Ennen työn Korkeat melutasot voivat aiheuttaa pysyvien jatkamista selvitä ja korjaa lisääntyneiden kuulovammojen ohella muita kuulo-ongelmia, tärinöiden syy. esimerkiksi korvien tinnitusta (soimista, surinaa tai viheltävää...
  • Page 172: Varastointi, Varotoimenpiteet

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje SAW 14, 16, Cart HUOMIO Kuuma työkalu Työkalun kärki voi käytön aikana kuumentua ja tulla teräväksi. Sen koskettaminen voi aiheuttaa palovammoja ja haavoja. Älä koskaan kosketa kuumaa tai terävää työkalua. ► Ennen huoltotöiden aloittamista odota, kunnes ► työkalu on jäähtynyt.
  • Page 173: Yleistä

    Erillinen painesäiliöllä varustettu vesisarja on saatavana. (ks. varaosaluettelo). Yksinkertainen hydraulinen suoravetorakenne vähentää huoltotarvetta ja takaa tasaisen käyntinopeuden ja väännön. SAW 14- ja SAW 16 -katkaisusahat toimitetaan 2 m ⅜ in. takaliitäntäletkulla ja ½ in. Flat-Face -pikaliittimillä varustettuina. Tärkeimmät osat Katkaisusahan asennus vaunuun: Avaa ruuvit (1).
  • Page 174: Tarrat

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje SAW 14, 16, Cart Katkaisusahan irrotus vaunusta: Pyörimissuunta Aseta säiliön vesivipu OFF-asentoon (kiinni) ja Teräsuojuksen punainen tarra osoittaa irrota säiliön vesiletku katkaisusahan nipasta. pyörimissuunnan. Irrota vaijerilenkki sahan liipaisimesta. Irrota kahvanpidike sahan turvaliipaisimesta. Avaa ruuvit (1). Irrota katkaisusahan runko kannattimista (2). Leikkuuterän kierrosluku Älä...
  • Page 175: Asennus

    SAW 14, 16, Cart Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Käyntinopeuskilpi vaurioituminen, osien ylikuumentuminen ja epäpuhtauksien pääsy hydrauliikkajärjestelmään. Hydrauliöljy Ympäristön suojelemiseksi Atlas Copco suosittelee biologisesti hajoavien hydrauliöljyjen käyttöä. Mitään muita nesteitä ei saa käyttää. Viskositeetti (suositus) 20-40 cSt. ♦ Viskositeetti (sallittu) 15-100 cSt. ♦...
  • Page 176: Käyttö

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje SAW 14, 16, Cart Timanttilaikat 7. Käynnistä kone ja anna sen käydä turvallisessa Timanttilaikat soveltuvat erinomaisesti muurattujen paikassa minuutin ajan alhaisella nopeudella. rakenteiden, teräsbetonin ja muiden Tarkista, että leikkuuterän pyörimissuunta on yhdistelmämateriaalien leikkuutöihin. Niitä ei oikein. Jos kone alkaa yhtäkkiä täristä kuitenkaan suositella teräksen katkaisuun.
  • Page 177: Käynnistys Ja Pysäytys

    SAW 14, 16, Cart Turvallisuusohjeet ja käyttöohje ♦ Älä koskaan ylitä työkalussa näkyvää varoventtiilin ♦ Käytön aikana työskentelyalueella ei saa olla enimmäisasetusta. ketään sivullisia. ♦ Kytke P- ja T-letkut aina ennen koneen ♦ Pidä aina koneesta tukevasti kiinni molemmin käynnistystä. käsin.
  • Page 178: Huolto

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje SAW 14, 16, Cart ♦ Tarkista mutterien, pulttien, ruuvien ja Huolto letkuliittimien kireys muutama päivä käyttöönoton jälkeen ja sen jälkeen ilmoitettujen huoltovälien Säännöllinen kunnossapito on koneen turvallisen ja mukaan. tehokkaan käytön perusedellytys. Noudata huolto-ohjeita tarkkaan. Kolmen kuukauden välein Ennen koneen huoltotöiden aloittamista puhdista ♦...
  • Page 179: Tekniset Tiedot

    (teho ei riitä katkaisuun) Moottori on viallinen Korjaa tai vaihda Koneen tiedot Tyyppi SAW 14 SAW 16 Paino ilman letkuja ja leikkuuterää 9,8 kg (21,6 lb) 10,6 kg (23,4 lb) Öljyvirta 20-30 l/min (5-8 US gal/min) 20-40 l/min (5-10 US gal/min) Voimanlähteen paineenalennusventtiilin...
  • Page 180: Melu- Ja Tärinätiedot

    20µPa SAW 14 (Ø405 mm, 20 lpm) 4.90 1.00 SAW 14 (Ø405 mm, 30 lpm) 5.00 1.10 SAW 16 (Ø405 mm, 20 lpm) 4.90 1.00 SAW 16 (Ø405 mm, 30 lpm) 5.00 1.10 SAW 16 (Ø405 mm, 40 lpm) 8.30 2.00...
  • Page 181: Ce-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    2006/42/EY (konedirektiivi) ja 2000/14/EY (meludirektiivi) määräykset sekä alla mainitut yhdenmukaistetut standardit. Taattu äänitehotaso Mitattu äänitehotaso Katkaisusahat [dB(A)] [dB(A)] Pmax (baaria) SAW 14 SAW 16 Sovelletut yhdenmukaistetut standardit: ISO/FDIS 11148-3 ♦ Teknisten asiakirjojen valtuutettu edustaja: Emil Alexandrov Atlas Copco Lifton EOOD 7000 Rousse Bulgaria...
  • Page 182 Indhold SAW 14, 16, Cart DANSK Indhold Indledning..............183 Om sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning .
  • Page 183: Indledning

    Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Indledning Tak fordi De valgte Chicago Pneumatic produkter. I mere end hundrede år har Chicago Pneumatic produkterne været kendt høj ydelse og unik design indenfor luftdrevet værktøjer. Idag er Chicago Pneumatic representeret globalt med et complet program af luftdrevet og hydrauliske værktøjer der inkluderer nedbrydningshamre, borehamre,...
  • Page 184: Sikkerhedsinstruktioner

    Sikkerhedsinstruktioner og SAW 14, 16, Cart betjeningsvejledning > Åndedrætsværn når påkrævet Sikkerhedsinstruktioner > Beskyttelseshandsker For at reducere risikoen for alvorlig tilskadekomst > Passende sikkerhedsstøvler eller død for Dem selv eller andre skal De læse og > Passende arbejdsdragt eller lignende beklædning forstå...
  • Page 185: Betjening, Forholdsregler

    SAW 14, 16, Cart Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ADVARSEL Klingerisiko FORSIGTIG Hudeksem En klinge kan briste og forårsage tilskadekomst eller Ved hudkontakt kan hydraulikolie forårsage eksem. død. Undgå at få hydraulikolie på hænderne. ► Kontrollér, at der ikke findes personer inden for ►...
  • Page 186 Sikkerhedsinstruktioner og SAW 14, 16, Cart betjeningsvejledning ► Skær aldrig over skulderhøjde. ► Hvis maskinen har en udblæsning, skal den ledes, så at genen ved støv reduceres i den støvfyldte Skær aldrig i træ. ► omgivelse. Stil aldrig maskinen på jorden, før klingen er helt ►...
  • Page 187 SAW 14, 16, Cart Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ADVARSEL Projektiler ADVARSEL Materialerisiko Fejl på arbejdsemnet, på tilbehør eller på selve Under arbejdet kan materialet, du arbejder med, maskinen kan frembringe projektiler med høj blive varmt og falde ned, hvad der kan forårsage ild hastighed.
  • Page 188 Sikkerhedsinstruktioner og SAW 14, 16, Cart betjeningsvejledning ► Sørg for, at det indsatte værktøj er godt ADVARSEL Vibrationsrisiko vedligeholdt (herunder dets skæreevne, hvis det Normal og korrekt brug af maskinen udsætter er et skærende værktøj), ikke er slidt, og at det har operatøren for vibrationer.
  • Page 189: Vedligeholdelse, Forholdsregler

    SAW 14, 16, Cart Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ADVARSEL Utilsigtet start ADVARSEL Risiko ved indsætningsværktøj Utilsigtet start af maskinen kan forårsage skader. Uforsætlig betjening af start-/stopanordningen under Hold hænderne væk fra start/stop-anordningen, ► vedligeholdelse eller montering kan forårsage indtil De er klar til at starte maskinen. alvorlige uheld, hvis kraftforsyningen er tilsluttet.
  • Page 190: Oversigt

    Den enkle hydrauliske konstruktion med direkte træk reducerer vedligeholdelsen og yder ensartet rotationshastighed og moment. SAW 14 og SAW 16 kapsave leveres med 2 m ⅜ in. slangeender med ½ in. 'Flat-Face' lynkoblinger. Hovedkomponenter Montering af kapsaven på vognen: Skru skruerne op (1).
  • Page 191: Mærkater

    SAW 14, 16, Cart Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Afmontering af kapsaven fra vognen: Omdrejningsretning Stil vandhåndtaget på tanken på OFF og tag Den røde mærkat på klingebeskyttelsen viser tankens vandslange af niplen på kapsaven. omdrejningsretningen. Afbryd kabelforbindelsen fra udløseren til saven. Afbryd håndtagsholderen fra sikkerhedsudløseren på...
  • Page 192: Montering

    Sikkerhedsinstruktioner og SAW 14, 16, Cart betjeningsvejledning RPM mærkat BEMÆRK Gnid alle koblinger rene, inden de tilsluttes. Sørg for at alle koblinger er rene og korrekt sat sammen, inden arbejdet startes. Hvis De ikke gør det, kan det føre til skade på lynkoblingerne og forårsage overophedning og bevirke, at der kommer fremmedlegemer ind i hydrauliksystemet.
  • Page 193: Betjening

    SAW 14, 16, Cart Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Slibeskiver Betjening Med slibeskiver kan kapsaven bruges til at skære stål, beton, asfalt eller andre materialer afhængigt af ADVARSEL Utilsigtet start klingens type. Utilsigtet start af maskinen kan forårsage skader. Diamantklinger Hold hænderne væk fra start/stop-anordningen, ►...
  • Page 194: Start Og Stop

    Sikkerhedsinstruktioner og SAW 14, 16, Cart betjeningsvejledning ♦ Under arbejdet skal arbejdsområdet være ryddet. Start og stop Hold altid godt fast i maskinen med begge ♦ Start hænder. Hold den således, at tommelfingrene og de andre fingrer griber rundt om håndtagene. 1.
  • Page 195: Vedligeholdelse

    SAW 14, 16, Cart Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ♦ Sæt altid rene og tætte propper i slanger og nipler Vedligeholdelse ved afmontering. Regelmæssig vedligeholdelse er et grundlæggende ♦ Kontrollér, at møtrikker, bolte, skruer og krav til fortsat sikker og effektiv brug af maskinen. slangetilslutninger er spændt rigtigt fast efter den Følg vedligeholdelsesinstruktionerne omhyggeligt.
  • Page 196: Tekniske Data

    (utilstrækkelig kraft til at skære materialet) Motor defekt Reparér eller udskift Maskinens data Type SAW 14 SAW 16 Vægt uden slanger og klinge 9,8 kg (21,6 lb) 10,6 kg (23,4 lb) Olieflowområde 20-30 lpm (5-8 US gal/min) 20-40 lpm (5-10 US gal/min) Maksimal trykindstilling på...
  • Page 197: Støj- Og Vibrationsdata

    SAW 14 (Ø405 mm, 20 lpm) 4.90 1.00 SAW 14 (Ø405 mm, 30 lpm) 5.00 1.10 SAW 16 (Ø405 mm, 20 lpm) 4.90 1.00 SAW 16 (Ø405 mm, 30 lpm) 5.00 1.10 SAW 16 (Ø405 mm, 40 lpm) 8.30 2.00...
  • Page 198: Ef-Overensstemmelseserklæring

    EF-direktiv 2006/42/EF (Maskindirektiv) og 2000/14/EF (Støjdirektiv), og nedennævnte harmoniserede standarder. Garanteret lydeffektniveau Kapsave [dB(A)] Målt lydeffektniveau [dB(A)] Pmax (bar) SAW 14 SAW 16 Følgende harmoniserede standarder er anvendt: ♦ ISO/FDIS 11148-3 Autoriseret repræsentant for teknisk dokumentation: Emil Alexandrov Atlas Copco Lifton EOOD 7000 Rousse Bulgaria Administrerende direktør:...
  • Page 199 SAW 14, 16, Cart Innehåll 3392 5186 90a | Originalinstruktioner...
  • Page 200 Innehåll SAW 14, 16, Cart SVENSKA Innehåll Inledning............... . 201 Om säkerhetsinstruktionen och bruksanvisningen .
  • Page 201: Inledning

    SAW 14, 16, Cart Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Inledning Tack för att du väljer produkter från Chicago Pneumatic. I över ett sekel har varumärket Chicago Pneumatic stått för prestanda och förnyelse inom industrin för tryckluftsverktyg. I dag återfinns varumärket på ett brett sortiment av trycklufts- och hydrauliska verktyg, däribland hydraulhammare, bergborrmaskiner, mejselhammare, lergrävare, rost-...
  • Page 202: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok SAW 14, 16, Cart > Andningsskydd, vid behov Säkerhetsinstruktioner > Skyddshandskar För att minska risken för att du själv eller andra ska > Lämpliga skyddsskor råka ut för allvarliga skador eller dödsfall bör du läsa > Lämplig arbetsoverall eller liknande kläder (inte och förstå...
  • Page 203: Drift, Säkerhetsåtgärder

    SAW 14, 16, Cart Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok VARNING Risker med kapklingor Drift, säkerhetsåtgärder En kapklinga kan spricka och orsaka personskada eller dödsfall. VARNING Arbetstryck Se till att ingen befinner sig inom ► Om hydraulmaskinens maximala arbetstryck säkerhetsavståndet, 15 m (49 ft). Påbörja inte överskrids kan detta leda till materiella skador och skärarbetet förrän arbetsområdet är fritt.
  • Page 204 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok SAW 14, 16, Cart ► Välj, underhåll samt byt ut VARNING Faror med damm och ångor förbrukningsartiklar/insatsverktyg/övriga tillbehör Damm och/eller ångor som uppstår eller sprids vid enligt rekommendationerna in användning av maskinen kan orsaka allvarliga säkerhetsinstruktioner och bruksanvisning. permanenta sjukdomar i andningsvägar, andra Felaktigt val eller bristande underhåll på...
  • Page 205 SAW 14, 16, Cart Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok VARNING Kringflygande föremål VARNING Risk för att föremål fastnar Defekter i arbetsmaterialet, i tillbehör eller till och Halssmycken, hår, handskar och kläder kan fastna med i själva maskinen kan leda till att det finns risk eller dras in i roterande insatsverktyg eller tillbehör.
  • Page 206 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok SAW 14, 16, Cart ► Sluta arbetet omedelbart om maskinen plötsligt VARNING Vibrationsfaror börjar vibrera våldsamt. Ta reda på orsaken till de Normal och korrekt användning av maskinen utsätter ökade vibrationerna och åtgärda felet innan du användaren för vibrationer. Regelbunden och återupptar arbetet.
  • Page 207: Underhåll, Säkerhetsåtgärder

    SAW 14, 16, Cart Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok VARNING Bullerfaror OBSERVERA Varmt insatsverktyg Höga ljudnivåer kan orsaka permanenta hörselskador Spetsen på insatsverktyget kan bli varmt och vasst och andra problem som tinnitus (ringande, surrande, under användning. Att vidröra spetsen kan leda till visslande eller brummande ljud i öronen).
  • Page 208: Översikt

    Konstruktion och användningsområde Hydrauliska kapsågar SAW 14 och SAW 16 är starka, lätta och kompakta maskiner avsedda för användning tillsammans med hydrauliska kraftaggregat. Trycke Kapsågarna är konstruerade för att skära i betong, asfalt och stål med kapklingor för både torr- och...
  • Page 209: Dekaler

    SAW 14, 16, Cart Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Typskylt Made in Bulgaria Maximalt tillåtet hydrauloljeflöde Modell Montering av kapsågen på vagnen: Lossa skruvarna (1). Maximalt tillåtet hydraultryck Varningssymbol ihop med boksymbol innebär Placera kapsågen mellan fästena (2). att användaren ska läsa igenom Dra åt skruvarna (1).
  • Page 210: Installation

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok SAW 14, 16, Cart Installation VARNING Kastande hydraulslang Hydraulslangar under tryck kan snärta runt okontrollerat om skruvarna lossnar eller lossas. En kastande hydraulslang kan orsaka allvarliga personskador. Gör hydraulsystemet trycklöst innan du lossar ► Ljudnivådekal anslutningen för en hydraulslang. Dra åt muttrarna på...
  • Page 211: Kapklingor

    SAW 14, 16, Cart Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Mineral- eller syntetolja av standardtyp kan som är den bästa och mest ekonomiska lösningen. användas. Använd endast ren olja och Diamantklingor finns för både torr- och våtskärning. påfyllningsutrustning. Om klingor för torrskärning används kan en dammuppsamlare anslutas till klingskyddet för När maskinen används kontinuerligt stabiliseras användning i miljöer där vattenanvändning inte kan...
  • Page 212: Åtgärder Före Start

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok SAW 14, 16, Cart Stopp Åtgärder före start 1. Släpp trycket. Håll i kapsågen ordentligt till dess att kapklingan har stannat helt. Följande kontroller bör genomföras inför varje gång kapsågen används. Samtliga kontroller berör 2. Det kan ta upp till tio sekunder för klingan att kapsågens funktionsduglighet.
  • Page 213: När Du Tar Rast

    SAW 14, 16, Cart Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok ♦ Börja skära mjukt och låt maskinen arbeta utan ♦ Kontrollera att maskinens vibrationsnivå är normal att tvinga eller trycka ned klingan. efter varje servicetillfälle. Vid onormal vibrationsnivå kontakta din närmaste ♦ För klingan långsamt framåt och bakåt för att få auktoriserade verkstad.
  • Page 214: Förvaring

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok SAW 14, 16, Cart Förvaring ♦ Kontrollera att maskinen är ordentligt rengjord innan den ställs undan för förvaring. ♦ Förvara alltid maskinen på en torr plats. Förvara maskiner och verktyg på en säker, låst ♦ plats utom räckhåll för barn. Kassering En uttjänt maskin ska hanteras och kasseras på...
  • Page 215: Tekniska Specifikationer

    Reparera eller byt (otillräcklig kraft för att skära i material) Defekt motor Reparera eller byt Maskindata SAW 14 SAW 16 Vikt utan slangar och klinga 9,8 kg (21,6 lb) 10,6 kg (23,4 lb) Oljeflöde 20-30 lit/min (5-8 US gal/min) 20-40 lit/min (5-10 US gal/min) Maxinställning för övertrycksventilen på...
  • Page 216: Buller- Och Vibrationsdata

    1pW SAW 14 (Ø405 mm, 20 lpm) 4.90 1.00 SAW 14 (Ø405 mm, 30 lpm) 5.00 1.10 SAW 16 (Ø405 mm, 20 lpm) 4.90 1.00 SAW 16 (Ø405 mm, 30 lpm) 5.00 1.10 SAW 16 (Ø405 mm, 40 lpm) 8.30...
  • Page 217: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    EG-direktiv 2006/42/EG (Maskindirektivet) och 2000/14/EG (Bullerdirektivet), samt nedanstående harmoniserade standarder. Garanterad ljudeffektsnivå Uppmätt ljudeffektsnivå Kapsåg dB(A) dB(A) Maxtryck (bar) SAW 14 SAW 16 Följande harmoniserade standarder tillämpades: ISO/FDIS 11148-3 ♦ Auktoriserad representant för teknisk dokumentation: Emil Alexandrov Atlas Copco Lifton EOOD 7000 Rousse Bulgaria...
  • Page 218 SPIS TREŚCI SAW 14, 16, Cart POLSKI SPIS TREŚCI Wprowadzenie..............219 Uwaga na temat instrukcji bezpieczeństwa i obsługi .
  • Page 219: Wprowadzenie

    Chicago Pneumatic jest synonimem osiągów i innowacji w przemyśle narzędzi pneumatycznych. Dzisiaj znak firmowy Chicago Pneumatic znaleźć można na całym świecie na szerokim asortymencie narzędzi hydraulicznych i pneumatycznych, takich jak młoty pneumatyczne, wiertła do kamienia, dłuta pneumatyczne, koparki do gliny, kilofy i ręczne młoty pneumatyczne, bruzdownice, pompy i wiele innych.
  • Page 220: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi SAW 14, 16, Cart Środki ochrony osobistej Wskazówki dotyczące Zawsze używaj odpowiednich środków ochrony bezpieczeństwa osobistej. Operatorzy oraz inne osoby przebywające w obszarze roboczym muszą nosić środki ochronny Aby zredukować ryzyko odniesienia poważnych osobistej, które obejmują co najmniej: obrażeń...
  • Page 221: Uruchamianie, Środki Ostrożności

    SAW 14, 16, Cart Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi ► Nigdy nie używaj tarczy tnącej do jakichkolwiek Uruchamianie, środki innych celów niż te, do których jest przeznaczona. ostrożności OSTRZEŻENIE Olej hydrauliczny pod wysokim ciśnieniem OSTRZEŻENIE Luźny wąż hydrauliczny Wąskie strumienie oleju hydraulicznego pod pod ciśnieniem wysokim ciśnieniem mogą...
  • Page 222 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi SAW 14, 16, Cart NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwa eksplozji związane z pyłem i oparami W razie kontaktu narzędzia roboczego z materiałami Pył i/lub opary wytwarzane lub rozpraszane podczas wybuchowymi lub gazami o właściwościach używania maszyny mogą powodować poważne i wybuchowych może nastąpić...
  • Page 223 SAW 14, 16, Cart Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi ► Dopilnuj, aby miejsce pracy miało dobrą OSTRZEŻENIE Odpryski wentylację. Pęknięcie obrabianego materiału, osprzętu, a nawet samej maszyny, może spowodować wyrzucenie Jeżeli maszyna posiada układ wylotowy, to w ► poruszających się z dużą prędkością odłamków. otoczeniu zapylonym kieruj go tak, aby ograniczyć...
  • Page 224 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi SAW 14, 16, Cart OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwa związane z materiałem związane z wibracjami Podczas obróbki materiał z którym pracujesz może Normalne i prawidłowe używanie maszyny wiąże się bardzo nagrzać i spaść, co może spowodować się z ekspozycją operatora na wibracje. Regularna i pożar a nawet wybuch.
  • Page 225 SAW 14, 16, Cart Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi ► Pilnuj aby zamontowane narzędzie robocze było OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwa w dobrym stanie (w przypadku narzędzia tnącego związane z ukrytymi obiektami także aby było naostrzone), aby nie było zużyte i Podczas pracy urządzenia ukryte przewody i rury aby miało prawidłowy rozmiar.
  • Page 226: Konserwacja, Środki Ostrożności

    Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi SAW 14, 16, Cart Konserwacja, środki ostrożności OSTRZEŻENIE Modyfikacja maszyny Każda modyfikacja maszyny może spowodować obrażenia ciała osoby dokonującej modyfikacji lub innych osób. ► Nie wolno nigdy modyfikować maszyny. Gwarancja i odpowiedzialność za produkt nie dotyczy maszyn, które zostały zmodyfikowane. ►...
  • Page 227: Budowa

    Tarcza tnąca i zapewnia stałą prędkość obrotową i stały moment obrotowy. Szybkozłącza Przecinarki SAW 14 i SAW 16 firmy dostarczane są z wężami ⅜ in. o długości 2 m wyposażonymi w Wózek do przecinarki szybkozłącza ½ in. typu „Flat-Face”. Dla uzyskania dokładnych i czystych cięć przy pracach na drogach, chodnikach i podłogach, zaleca...
  • Page 228: Znaki I Naklejki

    Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi SAW 14, 16, Cart Znaki i naklejki Maszyna wyposażona jest w naklejki zawierające ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ludzi i konserwacji maszyny. Naklejki muszą być czytelne. Nowe naklejki można zamówić, korzystając z listy części zamiennych. Tabliczka znamionowa Montowanie przecinarki na wózku: Odkręć...
  • Page 229: Uruchomienie

    SAW 14, 16, Cart Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Nominalna prędkość obrotowa tarczy Nalepka z danymi przepływu i obrotów tnącej Nigdy nie używaj tarczy tnącej, której nominalna prędkość obrotowa jest niższa od nominalnej prędkości obrotowej maszyny. Zaleca się używanie tarcz tnących o nominalnej prędkości obrotowej co najmniej 4400 obr/min.
  • Page 230: Olej Hydrauliczny

    Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi SAW 14, 16, Cart UWAGA Wytrzyj wszystkie złącza do czysta przed Tarcze ścierne ich podłączeniem. Przed włączeniem maszyny Przy użyciu tarcz ściernych przecinarka upewnij się, że złącza są czyste i prawidłowo wykorzystywana może być to cięcia stali, betonu, podłączone.
  • Page 231: Obsługa

    SAW 14, 16, Cart Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi 7. Uruchom maszynę na jedną minutę w ♦ Dopilnuj, aby źródło zasilania którego masz bezpiecznym położeniu i sprawdź kierunek zamiar użyć było kompatybilne z aktualną obrotu tarczy tnącej. Natychmiast zatrzymaj przecinarką, patrz „Parametry techniczne”. maszynę...
  • Page 232: Podczas Przerwy

    Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi SAW 14, 16, Cart UWAGA Naciskanie na maszynę z nadmierną siłą ♦ W wypadku zakleszczenia tarczy tnącej w ciętym może spowodować owalizację tarczy i jej wibracje. materiale zatrzymaj przecinarkę i uwolnij tarczę. Zmniejszenie siły nacisku może wyeliminować Przed kontynuacją...
  • Page 233: Co Trzy Miesiące

    SAW 14, 16, Cart Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi włącznika. Następnie należy odłączyć wąż Przechowywanie hydrauliczny od maszyny. Przed rozpoczęciem pracy oczyść codziennie ♦ ♦ Przed odstawieniem maszyny do magazynu maszynę i poddaj ją oględzinom, oraz sprawdź sprawdź, czy jest dobrze wyczyszczona. jej działanie.
  • Page 234: Parametry Techniczne

    (moc nie wystarcza do cięcia materiału) Usterka silnika Napraw lub wymień. Parametry techniczne maszyny SAW 14 SAW 16 Masa bez węży i tarczy 9,8 kg (21,6 lb) 10,6 kg (23,4 lb) Zakres przepływu oleju 20-30 l/min (5-8 US gal/min) 20-40 l/min (5-10 US gal/min) Maks.
  • Page 235: Dane Dotyczące Hałasu I Wibracji

    1pW SAW 14 (Ø405 mm, 20 lpm) 4.90 1.00 SAW 14 (Ø405 mm, 30 lpm) 5.00 1.10 SAW 16 (Ø405 mm, 20 lpm) 4.90 1.00 SAW 16 (Ø405 mm, 30 lpm) 5.00 1.10 SAW 16 (Ø405 mm, 40 lpm) 8.30...
  • Page 236: Deklaracja Zgodności We

    Gwarantowany poziom Zmierzony poziom mocy Przecinarki mocy akustycznej [dB(A)] akustycznej [dB(A)] Ciśnienie maks. (bar) SAW 14 SAW 16 Zastosowane zostały następujące normy zharmonizowane: ♦ ISO/FDIS 11148-3 Autoryzacja dokumentacji technicznej: Emil Alexandrov Atlas Copco Lifton EOOD 7000 Rousse...
  • Page 237 SAW 14, 16, Cart 3392 5186 90a | Original instructions...
  • Page 238 SAW 14, 16, Cart 3392 5186 90a | Original instructions...
  • Page 239 SAW 14, 16, Cart 3392 5186 90a | Original instructions...
  • Page 240 2011-02 | No. 3392 5186 90a © Copyright Atlas Copco Construction Tools AB | STOCKHOLM • SWEDEN...

This manual is also suitable for:

Saw 14

Table of Contents