Parkside 322848 1901 Translation Of The Original Instructions

Parkside 322848 1901 Translation Of The Original Instructions

Metal cutting bandsaw
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Equipamiento
    • Volumen de Suministro
    • Características Técnicas
    • Indicaciones Generales de Seguridad para las Herramientas Eléctricas
    • Seguridad en el Lugar de Trabajo
    • Seguridad Eléctrica
    • Seguridad Personal
    • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
    • Asistencia Técnica
    • Indicaciones de Seguridad Adicionales para las Sierras de Cinta
    • Accesorios/Equipos Adicionales Originales
    • Antes de la Puesta en Funcionamiento
    • Montaje
    • Cambio de la Hoja de Sierra
    • Realización de Ajustes
    • Puesta en Funcionamiento
    • Encendido y Apagado del Aparato
    • Encendido y Apagado de la Luz de Trabajo
    • Ajuste de la Velocidad
    • Indicaciones de Trabajo
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Desecho
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Dotazione
    • Introduzione
    • Materiale in Dotazione
    • Uso Conforme
    • Indicazioni Generali DI Sicurezza Per Elettro Utensili
    • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
    • Sicurezza Delle Persone
    • Sicurezza Elettrica
    • Uso E Manipolazione Dell'elettro Utensile
    • Assistenza
    • Indicazioni Aggiuntive DI Sicurezza Per Seghe a Nastro
    • Accessori/Apparecchi Addizionali Originali
    • Montaggio
    • Prima Della Messa in Funzione
    • Impostazioni
    • Sostituzione Della Lama
    • Accensione E Spegnimento Dell'apparecchio
    • Accensione E Spegnimento Della Luce DI Lavoro
    • Indicazioni Operative
    • Messa in Funzione
    • Pulizia E Manutenzione
    • Regolazione del Numero DI Giri
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Smaltimento
    • Assistenza
    • Importatore
    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità Originale
  • Português

    • Conteúdo da Embalagem
    • Dados Técnicos
    • Equipamento
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Instruções Gerais de Segurança para Ferramentas Elétricas
    • Segurança Elétrica
    • Segurança no Local de Trabalho
    • Segurança de Pessoas
    • Utilização E Conservação da Ferramenta Elétrica
    • Assistência Técnica
    • Instruções de Segurança Adicionais para Serras de Fita
    • Acessórios/Aparelhos Adicionais de Origem
    • Antes da Colocação Em Funcionamento
    • Montagem
    • Efetuar as Regulações
    • Substituir a Lâmina de Serra
    • Ajustar a Velocidade de Rotação
    • Colocação Em Funcionamento
    • Instruções de Trabalho
    • Ligar E Desligar a Luz de Trabalho
    • Ligar E Desligar a Máquina
    • Limpeza E Manutenção
    • Eliminação
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador
    • Tradução da Declaração de Conformidade Original
  • Deutsch

    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatz-Sicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Service
    • Zusätzliche Sicherheitshinweise für Bandsägen
    • Einstellungen Vornehmen
    • Montage
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Arbeitsleuchte Ein- und Ausschalten
    • Gerät Ein- und Ausschalten
    • Inbetriebnahme
    • Sägeblatt Wechseln
    • Arbeitshinweise
    • Drehzahl Einstellen
    • Entsorgung
    • Reinigung und Wartung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Original-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 41

Quick Links

SIERRA DE CINTA PARA METAL
SEGA A NASTRO PER METALLO PMB 1100 A1
SIERRA DE CINTA PARA METAL
Traducción del manual de instrucciones original
SERRA DE FITA PARA METAL
Tradução do manual de instruções original
METALLBANDSÄGE
Originalbetriebsanleitung
IAN 322848_1901
SEGA A NASTRO PER METALLO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
METAL CUTTING BANDSAW
Translation of the original instructions

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 322848 1901 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside 322848 1901

  • Page 1 SIERRA DE CINTA PARA METAL SEGA A NASTRO PER METALLO PMB 1100 A1 SIERRA DE CINTA PARA METAL SEGA A NASTRO PER METALLO Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali SERRA DE FITA PARA METAL METAL CUTTING BANDSAW Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions METALLBANDSÄGE...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 5: Table Of Contents

    Índice Introducción ........... . . 2 Uso previsto .
  • Page 6: Introducción

    Figura C: SIERRA DE CINTA PARA METAL Mango del tornillo de banco PMB 1100 A1 Ajuste rápido Tornillo de banco Introducción Tornillos cortos de mariposa Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Figura D: Ha adquirido un producto de alta calidad. Las Ajuste del ángulo de corte instrucciones de uso forman parte de este producto Tornillo largo de mariposa...
  • Page 7: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Nivel de presión sonora: = 90,7 dB (A) ¡ADVERTENCIA! Incertidumbre K: = 3 dB ► La emisión de vibraciones y de ruidos puede Nivel de potencia acústica: L = 101,7 dB (A) diferir de los valores especificados durante el propio uso de la herramienta eléctrica según Incertidumbre K: = 3 dB cómo se esté...
  • Page 8: Seguridad Eléctrica

    c) Mantenga a los niños y a otras personas ale- 3. Seguridad personal jados durante el manejo de la herramienta a) Esté siempre alerta, preste atención a lo que eléctrica. Si se distrae, podría perder el control hace y proceda con sensatez a la hora de del aparato.
  • Page 9: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    4. Uso y manejo de la herramienta 5. Asistencia técnica eléctrica a) Encargue la reparación de su herramienta eléctrica exclusivamente al personal cuali- a) No sobrecargue el aparato. Utilice la herra- ficado especializado y solo con recambios mienta eléctrica adecuada para el trabajo en originales.
  • Page 10: Accesorios/Equipos Adicionales Originales

    ■ Las ranuras de aire suelen cubrir las piezas ángulo de la mesa y vuelva a apretarlo por móviles, por lo que deben mantenerse libres. La medio del ajuste del ángulo de corte (con- ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden sulte la fig.
  • Page 11: Realización De Ajustes

    Realización de ajustes Cambio de la hoja de sierra Ajuste del mango ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ♦ Para ajustar el mango , afloje el tornillo de ► Utilice guantes protectores para evitar mariposa del mango. lesiones. ♦ Gire el mango hasta alcanzar la posición ♦...
  • Page 12: Puesta En Funcionamiento

    ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! LESIONES! ► ► ¡Mantenga el cuerpo alejado de la zona Retire exclusivamente la pieza de trabajo de serrado durante la prueba de funciona- cuando la sierra se haya detenido comple- miento! tamente. Limpieza y mantenimiento Puesta en funcionamiento ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE Encendido y apagado del aparato...
  • Page 13: Desecho

    Desecho Garantía de Kompernass Handels GmbH El embalaje consta de materiales ecológi- cos que pueden desecharse a través de Estimado cliente: los centros de reciclaje locales. Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan de- No deseche las herramientas fectos en el producto, puede ejercer sus derechos eléctricas con la basura doméstica.
  • Page 14 Duración de la garantía y reclamaciones Proceso de reclamación conforme a la legales por vicios garantía La duración de la garantía no se prolonga por Para garantizar una tramitación rápida de su re- hacer uso de ella. Este principio también se aplica clamación, le rogamos que observe las siguientes a las piezas sustituidas y reparadas.
  • Page 15: Asistencia Técnica

    Asistencia técnica ¡ADVERTENCIA! ► Encomiende exclusivamente la repara- ción del aparato al servicio de asistencia técnica o a un electricista especializado y solo con los recambios originales. De esta forma, se garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada. ►...
  • Page 16: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    Traducción de la Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Compatibilidad electromagnética...
  • Page 17 Indice Introduzione ........... . 14 Uso conforme .
  • Page 18: Introduzione

    Figura C: SEGA A NASTRO PER METALLO Impugnatura della morsa PMB 1100 A1 Regolazione rapida Morsa Introduzione Viti ad alette corte Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- Figura D: recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Impostazione dell'angolo di taglio Il manuale di istruzioni è...
  • Page 19: Indicazioni Generali Di Sicurezza Per Elettro Utensili

    Valore di emissione acustica: AVVERTENZA! Valore di misurazione dei rumori determinato ► Il valore di emissione delle vibrazioni e il secondo EN 60745. Valori tipici del livello valore di emissione acustica durante l'uso di rumore dell'elettroutensile classificato A: dell'elettroutensile possono scostarsi dai valori Livello di pressione acustica: L = 90,7 dB (A) indicati a seconda del modo in cui l'elettrou-...
  • Page 20: Sicurezza Elettrica

    c) Tenere lontani i bambini e altre persone durante b) Indossare dispositivi di protezione individuale l'uso dell'elettroutensile. In caso di distrazione, si e sempre occhiali di protezione. L'uso di un potrebbe perdere il controllo dell'apparecchio. dispositivo di protezione individuale come ma- scherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco 2.
  • Page 21: Assistenza

    c) Disconnettere la spina dalla presa di corrente Indicazioni aggiuntive di sicurezza e/o rimuovere la batteria prima di eseguire per seghe a nastro impostazioni dell'apparecchio, sostituire gli ■ Sostenere sempre l'apparecchio dai manici accessori o riporre l'apparecchio. Questa isolati quando si eseguono lavori nei quali misura precauzionale impedisce l'avvio involon- l'utensile da taglio potrebbe entrare in tario dell'elettroutensile.
  • Page 22: Accessori/Apparecchi Addizionali Originali

    Montaggio della sega a nastro sul braccio AVVERTENZA! girevole ► Questo elettroutensile genera un campo Se si desidera utilizzare l'apparecchio con l'ausilio elettromagnetico durante il funzionamento. In del banco di taglio , procedere come segue: determinate circostanze, questo campo può influire negativamente su impianti medicali ♦...
  • Page 23: Impostazioni

    Impostazioni Sostituzione della lama Regolazione dell'impugnatura AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Indossare guanti protettivi per evitare ♦ Per regolare l'impugnatura , allentare la vite lesioni. ad alette dell'impugnatura. ♦ Allentare la leva di serraggio della lama ♦ Girare l'impugnatura nella posizione desi- senso antiorario.
  • Page 24: Messa In Funzione

    Messa in funzione Pulizia e manutenzione Accensione e spegnimento dell'appa- AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! recchio ► Staccare sempre la spina dalla presa prima di eseguire lavori sull'apparecchio. Accensione: ■ Conservare l'apparecchio e le lame in un luogo ♦ Mantenere premuto l'interruttore ON/OFF asciutto e protetto dalla polvere.
  • Page 25: Smaltimento

    Smaltimento Garanzia della Kompernass Handels GmbH L'imballaggio è composto da materiali ecocompatibili che possono essere smalti- Egregio Cliente, ti tramite gli appositi centri di raccolta e Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni riciclaggio. dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei con- Non smaltire gli elettroutensili fronti del venditore del prodotto.
  • Page 26 Periodo di garanzia e diritti legali di rivendi- Trattamento dei casi di garanzia cazione di vizi Per garantire una rapida evasione della Sua richie- Il periodo di garanzia non viene prolungato da sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: interventi in garanzia.
  • Page 27: Assistenza

    Assistenza AVVERTENZA! ► Fare riparare gli apparecchi dal centro di assistenza o da un elettricista specializzato e solo con pezzi di ricambio originali. In tal modo si garantisce la sicurezza del- l'apparecchio. ► Fare eseguire sempre la sostituzione della spina o del cavo dal produttore dell'appa- recchio o dal relativo centro di assistenza.
  • Page 28: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità originale La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: nella persona del Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE: Direttiva macchine (2006 / 42 / EC) Compatibilità...
  • Page 29 Índice Introdução ............26 Utilização correta .
  • Page 30: Introdução

    Figura C: SERRA DE FITA PARA METAL Punho no torno de bancada PMB 1100 A1 Ajuste rápido Torno de bancada Introdução Parafusos de orelhas curtos Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Figura D: Optou por um produto de elevada qualidade. Ajuste do ângulo de corte O manual de instruções é...
  • Page 31: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    Usar protetores auriculares! Instruções gerais de segurança para ferra- Leia o manual de instruções antes mentas elétricas da colocação em funcionamento! AVISO! Valor total de vibração: ► Leia todas as instruções de segurança e (soma vetorial de três direções) determinado indicações.
  • Page 32: Segurança De Pessoas

    b) Evite o contacto físico com superfícies ligadas c) Evite uma colocação em funcionamento invo- à terra, como tubos, aquecedores, fogões e luntária. Certifique-se de que a ferramenta frigoríficos. Existe um risco elevado de choque elétrica se encontra desligada antes de a ligar elétrico, caso o seu corpo esteja ligado à...
  • Page 33: Assistência Técnica

    d) Guarde as ferramentas elétricas que não Instruções de segurança adicionais estão a ser utilizadas fora do alcance das para serras de fita crianças. Não autorize a utilização do apare- ■ Segure no aparelho pelas superfícies iso- lho por pessoas que não estejam familiariza- ladas de preensão quando realizar traba- das com o mesmo ou que não tenham lido lhos em que a ferramenta de corte possa...
  • Page 34: Acessórios/Aparelhos Adicionais De Origem

    Montar a serra de fita no braço giratório AVISO! Se pretender utilizar o aparelho com a ajuda da ► Esta ferramenta elétrica produz um campo mesa de corte , proceda do seguinte modo: eletromagnético durante o funcionamento. ♦ Fixe o braço giratório com a ajuda dos 3 Em determinadas circunstâncias, este campo pode prejudicar os implantes médicos ativos...
  • Page 35: Efetuar As Regulações

    Efetuar as regulações Substituir a lâmina de serra Ajustar a pega AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Utilize luvas de proteção para evitar ♦ Para ajustar a pega , desaperte o parafuso ferimentos. de orelhas na pega. ♦ Solte a alavanca de aperto da lâmina de serra ♦...
  • Page 36: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Limpeza e manutenção Ligar e desligar a máquina AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Retire sempre a ficha da tomada antes de Ligar: realizar quaisquer trabalhos no aparelho. ♦ Mantenha o interruptor Ligar/desligar ■ Guarde o aparelho e as lâminas de serra num premido.
  • Page 37: Eliminação

    Eliminação Garantia da Kompernass Handels GmbH A embalagem é composta por materiais recicláveis que pode depositar nos eco- Estimada Cliente, Estimado Cliente, pontos locais. Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter Não coloque ferramentas elétricas defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do no lixo doméstico!
  • Page 38 Âmbito da garantia Procedimento em caso de acionamento da garantia O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qua- lidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado Para garantir um processamento rápido do seu pedi- escrupulosamente antes da sua distribuição. do, siga, por favor, as seguintes instruções: A garantia abrange apenas defeitos de material ■...
  • Page 39: Assistência Técnica

    Assistência Técnica AVISO! ► Solicite a reparação dos seus aparelhos ao Serviço de Assistência Técnica ou a um ele- tricista devidamente qualificado e apenas com peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança do aparelho. ► A substituição da ficha ou do cabo de alimentação deve ser sempre efetuada pelo fabricante do aparelho ou pelo seu serviço de apoio ao cliente.
  • Page 40: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    Tradução da Declaração de Conformidade original Nós, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsável pela documentação: Sr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALEMANHA, declaramos que este produto cumpre os seguintes documentos normativos, normas e diretivas comunitárias: Diretiva Máquinas (2006 / 42 / EC) Compatibilidade Eletromagnética (2014/30/EU) Diretiva RSP...
  • Page 41 Contents Introduction ........... . . 38 Intended use .
  • Page 42: Introduction

    Figure C: METAL CUTTING BANDSAW Handle on the vice PMB 1100 A1 Quick release Vice Introduction Short wing screws Congratulations on the purchase of your new appli- Figure D: ance. You have chosen a high-quality product. Cutting angle adjustment The operating instructions are a part of this product. Long wing screw They contain important information about safety, Screw for the cutting angle adjustment...
  • Page 43: General Power Tool Safety Warnings

    Wear ear muffs! General power tool safe- ty warnings Read the operating instructions be- fore use. WARNING! Total vibration value: ► Read all safety warnings and all instructions. (vector total of three directions) determined in ac- Failure to follow the warnings and instructions cordance with EN 60745: may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 44: Personal Safety

    c) Do not expose power tools to rain or wet f) Dress properly. Do not wear loose clothing or conditions. Water entering a power tool will jewellery. Keep your hair, clothing and gloves increase the risk of electric shock. away from moving parts. Loose clothes, jewel- lery or long hair can be caught in moving parts.
  • Page 45: Service

    5. Service WARNING! a) Have your power tool serviced by a qualified ► The power tool creates an electromagnetic repair person using only identical replace- field during operation. This field can, in cer- ment parts. This will ensure that the safety of tain circumstances, impair active or passive the power tool is maintained.
  • Page 46: Making Settings

    Mounting the band saw on the swivel arm NOTE If you plan to operate the appliance using the saw ► You can also flip the quick release upwards table , proceed as follows: in order to adjust the vice setting more ♦...
  • Page 47: Use

    Working procedures NOTE ♦ Secure the workpiece against slipping, e.g. with ► Make sure that the direction arrow on the the vice of the saw table. saw blade (if any) is the same as the one on the rubber wheels ♦...
  • Page 48: Disposal

    Disposal Kompernass Handels GmbH warranty The packaging is made from environmen- tally friendly material and can be dis- Dear Customer, posed of at your local recycling plant. This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, Do not dispose of power tools in you, the buyer, have certain statutory rights.
  • Page 49: Service

    The warranty does not apply if the product has Service been damaged, improperly used or improper- ly maintained. The directions in the operating WARNING! instructions for the product regarding proper use ► Have the appliances repaired by the Service of the product are to be strictly followed. Uses Centre or a qualified electrician and only and actions that are discouraged in the operating using genuine replacement parts.
  • Page 50: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) Electromagnetic Compatibility (2014/30/EU) RoHS Directive (2011/65/EU)*...
  • Page 51 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............48 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 52: Einleitung

    Abbildung C: METALLBANDSÄGE Handgriff am Schraubstock PMB 1100 A1 Schnellverstellung Schraubstock Einleitung kurze Flügelschrauben Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Abbildung D: Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Schnittwinkelverstellung Produkt entschieden. Die Betriebsanleitung ist Teil lange Flügelschraube dieses Produkts.
  • Page 53: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Gehörschutz tragen! Allgemeine Sicherheitshinweise Vor der Inbetriebnahme die Bedie- für Elektrowerkzeuge nungsanleitung lesen! WARNUNG! Schwingungsgesamtwerte: ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung entsprechend EN 60745: der Sicherheitshinweise und Anweisungen Sägen von Metall: a = 6,94 m/s h,CM können elektrischen Schlag, Brand und/oder...
  • Page 54: Sicherheit Von Personen

    c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der Schlages. sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
  • Page 55: Service

    e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. ■ Stellen Sie vor der Verwendung des Werkzeugs immer sicher, dass alle Komponenten ordnungs- Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand- frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gemäß und sicher montiert sind. gebrochen oder so beschädigt sind, dass die ■...
  • Page 56: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme WARNUNG! ► Stellen Sie jederzeit sicher, dass das Netzka- WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! bel nicht in die Nähe des Sägeblatts geraten Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der kann. Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Gerät ► Falls Sie das Gerät mit dem Sägetisch durchführen.
  • Page 57: Sägeblatt Wechseln

    ♦ Entfernen Sie eventuell vorhandene Sägespäne HINWEIS mit einem Pinsel oder Druckluft. ► Sie können auch die Schnellverstellung ♦ Schieben Sie das Sägeblatt mit den Säge- nach oben klappen, um die Einstellung des zähnen nach oben in die Führungsrollen Schraubstocks schneller vorzunehmen.
  • Page 58: Drehzahl Einstellen

    Drehzahl einstellen Entsorgung ♦ Stellen Sie das Drehzahl-Stellrad auf eine Die Verpackung besteht aus umwelt- Position zwischen 1 und 6. freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen Arbeitshinweise können. ♦ Sichern Sie das Werkstück gegen verrutschen, z. B. mit dem Schraubstock des Sägetischs.
  • Page 59: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Garantie der tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Kompernaß Handels GmbH Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sind und daher als Verschleißteile angesehen wer- den können oder für Beschädigungen an zerbrechli- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab chen Teilen, z.
  • Page 60: Service

    Importeur Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift Produktvideos und Installationssoft- keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst ware herunterladen. die benannte Servicestelle. Mit diesem QR-Code gelangen Sie KOMPERNASS HANDELS GMBH direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) BURGSTRASSE 21 und können mittels der Eingabe der Artikelnummer 44867 BOCHUM...
  • Page 61: Original-Konformitätserklärung

    Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014 / 30 / EU) RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
  • Page 62 │ DE │ AT │ CH ■ 58    PMB 1100 A1...
  • Page 63 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2019 · Ident.-No.: PMB1100A1-062019-2 IAN 322848_1901...

This manual is also suitable for:

Pmb 1100 a1

Table of Contents