Summary of Contents for Zigmund & Shtain EN 129.612 A
Page 1
EN 118.511 S, EN 118.511 W, EN 118.511 B, EN 115.622 S, EN 115.622 W, EN 115.622 B, EN 113.722 X, EN 113.722 A, EN 115.622 I, EN 129.612 A, EN 129.612 X USER MANUAL РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...
Page 2
Dear Customer, Thank you for relying on this product. We aim to allow you to optimally and efficiently use this environ- ment-friendly product produced in our modern facilities under precise conditions with respect to sense of quality in total. We advise you to read these operating manual thoroughly before using the oven and keep it permanently so that the features of the built-in oven you have purchased will stay the same as the first day for a long time.
CONTENTS Important Warnings Introducing The Appliance Technical Specifications Installation Of Appliance Important Warnings Control Panel Timer Program Types Cooking Recommendations Cooking Table Using The Oven Replacing Oven Lamp Cleaning Oven Glass Cleaning And Mounting Oven Door Maintenance And Cleaning Steam Cleaning Troubleshooting Environmentally-Friendly Disposal Package Information...
IMPORTANT WARNINGS 1. WARNING: To avoid electric shock, ensure that the appliance circuit is open before changing the lamp. 2. WARNING: All supply circuit connections must be disconnected before accessing terminals. 3. WARNING: The accessible parts may be hot during use of grid.
Page 5
13. Hard and abrasive cleaners or hard metal scrap- ers should not be used to clean the oven glass door, as these can scratch the surface and cause breaking. 14. Ensure that door is fully closed after food is placed. 15.
TECHNICAL SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS 60 cm Built-In Oven Lamp Power Thermostat 40-240 / Max °C Lower Heater 1200W Upper Heater 1000W Turbo Heater 1800W Grill Heater Small Grill 1000W Big Grill 2000W Supply Voltage 220V-240V 50/60 Hz Technical specifications can be changed without prior notice to improve product quality.
Page 8
Important Warnings for Installation: Cooling fan shall take extra steam out and prevent outer surfaces of appliance from overheating during operation of oven. This is a necessary condition for better appliance operation and better cooking. Cooling fan shall continue operation after cooking is finished.
Page 9
60 cm Built-In Oven Installation and Mounting Place of use for product must be located before starting installation. Product mustn't be installed in places which are under the effect of strong air flow. Carry the product with minimum two people. Do not drag the product so that floor isn't damaged.
Page 10
Supply cord mustn't be under the oven, squeeze in between oven and furniture or bend. Fix the oven to the furniture by using the screws provided with the product. Screws must be mounted as shown in Figure 5 by passing them through plastics attached to frame of the product.
Figure 5 IMPORTANT WARNINGS Electrical Connection and Safety This oven must be installed and connected to its place correctly according to manufacturer instructions and by an authorized service. Appliance must be installed in an oven enclosure providing high ventilation. Electrical connections of the appliance must be made only via sockets having earth system furnished in compliance with rules.
supply compliant and requires a 16 Amp fuse. If your power network is different that these indicated values, refer to an electrician or your authorized service. When you need to replace the electrical fuse, please ensure that electrical connection is made as follows: •...
Page 15
Thermostat Button: Helps to set cooking tempera- ture of the food to be cooked in the oven. You can set the desired temperature by turning the button after placing the food into the oven. Check cooking table related to cooking temperatures of different foods.
Time of Day Minute Minder Adjustment Button Button Minus Button Plus Button Automatic Child Lock Button Cooking Button SCREEN SYMBOLS Automatic cooking Status Indication • On: Full or Semi auto-cooking active AU TO • Flashing: Auto cooking completed or power on condition •...
Page 17
POWER ON At power on, oven is inactive, time of day and AUTO symbols are flashing. The indicated (flashing) time of day is not correct and has to be adjusted. Press to activate the oven and proceed adjusting the time of day as below. TIME OF DAY ADJUSTMENT Time of Day adjustment is only possible when no cooking program is in progress.
Page 18
SEMI AUTOMATIC COOKING This cooking program is intented to start cooking immediately for a specified duration. After the oven is set to the desired function and Temperature via the oven knobs: 1. Press the button, symbol will flash on the screen. 2.
Page 19
AUTO COOKING END After the automatic cooking has been completed, symbol will AU TO be flashing on the screen an the buzzer alarm will sound. Any button press will stop the alarm sound but the flashing symbol will go on till button is pressed.
Page 20
Minute Hand (A) Index (D) Hour Hand (B) Cooking Time (E) - To set time of day: push and turn - To set the cooking time: turn CLOCK To set the time of day, push and turn the shaft counterclockwise. Set the hands ‘...
PROGRAM TYPES Heating program types in your appliance and important explanations of them are provided below for you can cook different foods appealing to your taste. Lower and Upper Heating Elements Lower Heating Element and Fan Turbo Heater and Fan Lower-Upper Heating Element Grill and Roast Chicken and Fan...
Multi Functional Cooking: Suitable for baking and roasting. Lower and upper heaters operate as well as quick transmission of heat via air flow. Suitable for cooking requiring single tray and intense heat. COOKING RECOMMENDATIONS You can find in the following table the information of food types which we tested and identified their cooking values in our labs.
USING THE OVEN Initial Use of Oven Here are the things you must do at first use of your oven after making its necessary connections as per instructions: 1. Remove labels or accessories attached inside the oven. If any, take out the protective folio on front side of the appliance.
REPLACING OVEN LAMP WARNING: To avoid electric shock, ensure that the appliance circuit is open before changing the lamp. (having circuit open means power is off) First disconnect the power of appliance and en- sure that appliance is cold. Remove the glass protection by turning as indicated in the figure on the left side.
CLEANING AND MOUNTING OVEN DOOR Figure 16 Figure 17 Figure 16.1 Figure 16.2 Figure 17.1 Figure 17.2 Open the door fully Set the hinge lock to Later, close the For easier removal by pulling the oven the widest angle as opened oven door so of oven door, when door toward yourself.
MAINTENANCE AND CLEANING 1. Remove the power plug from electrical socket. 2. Do not clean inner parts, panel, trays and other parts of the product with hard tools such as bristle brush, wire wool or knife. Do not use abrasive, scratching materials or detergent. 3.
TROUBLESHOOTING You can solve the problems you can face with your product by checking the following points before calling the technical service. If Oven Doesn't Work; • Check if electrical cable of the oven is plugged. • Safely check if there is power in the network. •...
Page 28
Уважаемый покупатель, мы благодарим Вас за доверие, оказанное данному продукту. Наша цель - обеспечить для Вас наиболее производительное использование данного продукта, который был произведен в соответствии с нашим пониманием качества, на современных заводах, в чистой рабочей атмосфере и без вреда окружающей среде.
СОДЕРЖАНИЕ Важные Примечания Описание Прибора Технические Характеристики Установка Прибора Важные Предупреждения Панель Управления Часов Виды Программ Рекомендации По Приготовлению Таблица Приготовления Эксплуатация Замена Лампы Чистка Стекла Чистка И Установка Дверцы Уход И Чистка Пароочистка Проблемы И Рекомендации По Их Устранению Утилизация...
Page 30
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание поражения электрическим током, перед заменой лампы убедитесь, что прибор отключен от цепи питания. 2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед работой с соединительными контактами необходимо отключить все соединения цепи питания. 3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время использования гриля, доступные места могут нагреваться.
Page 31
9. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прибор предназначен исключительно для приготовления пищи. Не подлежит использованию для других целей, таких как обогрев помещения. 10. Имеются дополнительные ограничители, препятствующие контакту с дверцами печи. Данные детали следует устанавливать в случае возможности присутствия детей рядом с прибором. 11. Не следует использовать паровые генераторы...
Page 32
17. Настоящий прибор может использоваться детьми старше 8-и лет, лицами с ограниченными физическими, слуховыми или умственными способностями или лицами с недостаточным опытом и знаниями только в случае обеспечения непрерывного наблюдения или предоставления необходимой информации для безопасного использования прибора и осознания возможных рисков.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ ВСТРАИВАЕМАЯ ПЕЧЬ 60 см Мощность лампы 15Вт Термостат 40-240 / Max °C Нижний нагреватель 1200Вт Верхний нагреватель 1000Вт Турбо нагреватель 1800Вт Нагреватель гриля Малая решетка 1000Вт Большая решетка 2000Вт Напряжение 220-240B 50/60 Гц. В прибор могут вноситься изменения без предварительного предупреждения...
Page 35
Важные примечания по установке: Во время работы печи, охлаждающий вентилятор будет выводить лишний пар наружу и предотвращать чрезмерное нагревание внешних поверхностей прибора. Это необходимо для правильной работы прибора и равномерного приготовления блюд. После окончания процесса готовки, вентилятор будет продолжать работать. Вентилятор...
Page 36
Не следует устанавливать прибор в местах с сильными потоками воздуха. Прибор следует передвигать минимум вдвоем. Не тащите прибор по полу во избежание повреждения полового покрытия. Удалите все перевозочные материалы снаружи и внутри прибора. Выньте все материалы и документацию из прибора. Установка...
Page 37
После установки убедитесь, что печь не двигается. Если установка печи выполнена не в соответствии с инструкциями, существует риск опрокидывания во время использования. Подключение к сети Место подключения печи должно обладать подходящим электрическим оборудованием. Напряжение сети должно соответствовать значениям, указанным на типовой...
Рис. 5 ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Электрическое соединение и Безопасность Установка и соединения данной печи должны выполняться уполномоченным сервисом и в соответствии с указаниями производителя. Прибор следует устанавливать в отсек для печи, обеспечивающий хорошую вентилируемость. Соединение прибора с электрической сетью следует выполнять только через...
Ваша печь изготовлена в соответствии с электропитанием 220-240 V 50/60 Hz. AC и требует установки предохранителя мощностью 16 Amp. Если Ваша сеть отличается от указанных значений, свяжитесь с уполномоченным сервисом или профессиональным электриком. В случае необходимости замены электрического предохранителя, убедитесь, что электрическое соединение выполнено следующим образом: •...
Page 42
Реле Термостата: Используется для установки температуры приготовления пищи в печи. Послу размещения блюда в печи, поверните реле и установите желаемую температуру. См. таблицу приготовления пищи, чтобы узнать температуру приготовления различных продуктов. Рис. 8 *Механическое реле таймера: Используется для установки времени приготовления пищи. Когда...
Page 43
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЭЛЕКТРОННОГО ПРОГРАММАТОРА ДЛЯ МОДЕЛЕЙ ДУХОВОК EN 115.622 S, EN 115.622 W, EN 115.622 B ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ: Кнопка «Настройка времени» Кнопка «Будильник» Кнопка «МИНУС» Кнопка «Плюс» Кнопка Кнопка «Блокировка» «Автоматические режимы» ОБЗОР: Таймер с электронным управлением позволяет управлять временем приготовления пищи. Все, что нужно...
Page 44
ФУНКЦИИ ЭЛЕКТРОННОГО ПРОГРАММАТОРА После первого подключения прибора к электросети и в случае отключения электроэнергии следует установить текущее время. Установка текущего времени: • После подключения прибора к электросети и в случае отключения электроэнергии на дисплее будет мигать индикаторы 0:00 и AU TO •...
Выбор мелодии звукового сигнала: Вы можете выбрать одну из трех мелодий звукового сигнала. • Нажмите и удерживайте кнопку в течении3-х секунд:Вы услышите текущий сигнал,отпустите и снова нажмите Прозвучит следующая мелодия. Программатор автоматически сохраняет последнюю выбранную мелодию. • Вы можете изменить мелодию в любое время. Ручной...
Page 46
индикатор мигает. Духовка автоматически выключится. После AU TO нажатия на кнопку индикатор погаснет, духовка готова к AU TO работе в ручном режиме. Чтобы завершить приготовление, выключите духовку, установив переключатели в положение 0. Окончание приготовления: Данная функция позволяет запрограммировать время отключения духовки(окончание...
Page 47
текущего времени суток и продолжительности приготовления. Кнопками и время окончания приготовления. • Индикатор погаснет,если время окончания приготовления больше суммы текущего времени суток и продолжительности приготовления. Духовка включится автоматически в определенное время, и выключится в установленное время. Пример: Текущее время 15:00. Установлена продолжительность приготовления 1:30, а...
Page 48
Минутная стрелка (A) Индикатор (D) Часовая стрелка (B) Время готовки (E) - Для настройки времени нажмите и поверните по часовой стрелке. - Для настройки времени готовки поверните по часовой стрелке. АНАЛОГОВЫЙ ТАЙМЕР Для настройки времени, отображенном на аналоговом таймере, сначала нажмите...
ВИДЫ ПРОГРАММ Виды программ приготовления пищи и важные пояснения к ним предоставлены ниже с целью предоставления Вам возможности приготовления различных блюд на свой вкус. Нижний и верхний Вентилятор нагревательные элементы Нижний нагревательный элемент Турбо нагреватель и вентилятор и вентилятор Гриль и шампур для зажарки Нижний...
Мульти-функциональная готовка: Подходит для приготовления и жарки пищи в печи. Помимо быстрого распространения жара посредством потока воздуха, также работают и верхней и нижний нагревательные элементы. Подходит для приготовления блюд на одном подносе, требующих интенсивного нагрева. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ Информация о различных продуктах, которые мы протестировали в наших лабораториях...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Первое использование После выполнения необходимых соединений согласно инструкциям, необходимо совершить следующие действия: 1. Выньте все этикетки и аксессуары, находящиеся внутри печи. Удалите защитную пленку на внешней стороне прибора. 2. Протрите внутреннюю часть печи от пыли и частиц упаковки при помощи...
ЗАМЕНА ЛАМПЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание поражения электрическим током, перед заменой лампы убедитесь, что прибор отключен от цепи питания. (Отключение от цепи питание означает отключение от магистральной сети). Сначала отключите питание прибора и убедитесь в том, что он остыл. Поверните и снимите стеклянный плафон как показано...
ЧИСТКА И УСТАНОВКА ДВЕРЦЫ Рис. 16 Рис. 17 Рис. 16.1 Рис. 16.2 Рис. 17.1 Рис. 17.2 Потяните дверцу печи Приведите замок Затем, прикройте Для снятия дверцы, на себя и откройте ее петли в максимально дверцу до того приведите ее в до...
УХОД И ЧИСТКА 1- Отсоедините вилку питания от розетки. 2- Не используйте жесткие щетки, металлические щетки или ножи для чистки внутренних частей, панели, подносов и прочих частей печи. Не используйте абразивные, царапающие материалы или моющие средства. 3- Протрите части печи мыльной тканью и прополоскайте водой, а затем тщательно...
ПРОБЛЕМЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИХ УСТРАНЕНИЮ Перед тем, как вызвать технический сервис, попробуйте воспользоваться следующими рекомендациями для устранения проблем. Если плита не работает; • Проверьте, вставлена ли штепсельная вилка электрического шнура в розетку. • Проверьте безопасными способами наличие электричества в сети. •...
Page 56
Основной импортер товара Zigmund & Shtain в России: ООО «Элеком» РФ, г. Москва, Очаковское шоссе дом 36, помещение 8. Тел.: +7 968 336 38 26 Email: elekom_ooo@mail.ru Срок службы – 10 лет со дня покупки, при использовании в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми...
Page 57
Утилизация упаковки. Упаковка изготовлена из экологически чистых материалов, которые можно без ущерба для окружающей среды подвергать переработке, складировать на специальных полигонах для хран¬¬ения отходов и утилизировать. Упаковочные материалы имеют соответствующую маркировку. Отслужившее изделие нужно сделать непригодным для использования. Для этого отсоедините прибор от электросети и обрежьте...
Need help?
Do you have a question about the EN 129.612 A and is the answer not in the manual?
Questions and answers