Ask your car dealer to recommend professional installation engineers. To be able to use your Car Handsfree HCA-20, you need to buy a Sony Ericsson or Ericsson Car Holder, designed for your phone, and a System Cable, that suits your car holder.
Using the car handsfree See “Safe and efficient use” on page 8 and “Limited Warranty” on page 10 before using your car handsfree. Power supply and battery charging When you place the phone in the car holder, and turn the ignition key to on, the car handsfree is automatically turned on.
Battery-saving function The car handsfree has an ignition sense function in order to save the car battery. If the ignition sense cable is connected, the car handsfree and the phone are turned off an hour after the ignition was turned off. However, if a call is in progress, the car handsfree and the phone are not turned off until the call is ended.
Note: Read this information before using your car handsfree. Changes or modifications to this car handsfree not expressly approved by Sony Ericsson may void the user's authority to operate the equipment. Product care • Do not expose your product to liquid or moisture or to humidity.
Page 7
should be installed on the dashboard of the car, so that you can reach the keys from your normal driving position. Some car manufacturers require that you use an external antenna for your phone. Check with your car manufacturer's representative to be sure that all equipment for the car handsfree, including additional accessories, is placed in a safe location.
Product from the dealer. 2. If Sony Ericsson repairs or replaces the Product, the repaired or replaced Product shall be warranted for the remaining time of the original warranty period or for ninety (90) days from the date of repair, whichever is longer.
Erste Ausgabe (August 2002) Diese Bedienungsanleitung wird von Sony Ericsson Mobile Communications AB ohne jede Gewährleistung veröffentlicht. Sony Ericsson Mobile Communications AB behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung Verbesserungen und Änderungen an dieser Bedienungsanleitung vorzunehmen, die aufgrund von Druckfehlern, Ungenauigkeiten oder Verbesserungen an Programmen und/oder Geräten notwendig werden.
Verwenden des Autoeinbausatzes Lesen Sie die Abschnitte „Sicherer und effizienter Einsatz“ auf Seite 16 und „Garantiebedingungen“ auf Seite 18, bevor Sie den Autoeinbausatz benutzen. Stromversorgung und Laden des Akkus Sobald Sie das Telefon in die Kfz-Halterung einsetzen und die Zündung einschalten, wird der Autoeinbausatz aktiviert.
Laufender Anruf Sie können die Lautstärke des Autoeinbausatz- Lautsprechers mit der Lautstärketaste am Telefon regeln (schieben Sie die Taste nach oben oder unten). Sie können das Telefon während eines Anrufs aus der Kfz-Halterung nehmen und es als Standardtelefon benutzen. Außerdem können Sie das Telefon wieder in die Kfz-Halterung einsetzen, ohne den Anruf zu trennen.
Hinweis: Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie den Autoeinbausatz benutzen. Änderungen oder Modifikationen an diesem Autoeinbausatz, die nicht ausdrücklich von Sony Ericsson genehmigt wurden, können die Erlaubnis des Benutzers zum Betrieb des Geräts ungültig machen. Produktpflege • Halten Sie das Gerät trocken.
Page 15
Elektronische Geräte Die meisten modernen elektronischen Geräte sind vor Funkfrequenzenergie abgeschirmt. Dies gilt jedoch nicht für alle Geräte. Beachten Sie deshalb Folgendes: Verwenden Sie den Autoeinbausatz nicht in der Nähe medizinischer Geräte, ohne zuvor um Erlaubnis zu fragen. Benutzen Sie medizinische Geräte am Körper (beispielsweise Herzschrittmacher oder Hörhilfe), beachten Sie die entsprechenden Informationen in der Bedienungsanleitung zum Mobiltelefon.
Page 16
Produkt eine Wartungsmaßnahme im Rahmen der Garantie erforderlich, geben Sie es dem Händler zurück, von dem es erworben wurde, oder setzen Sie sich mit dem lokalen Sony Ericsson Customer Care Center in Verbindung, um weitere Informationen zu erhalten. Garantiefälle Wenn dieses Produkt während der Garantiezeit bei sachgemäßem...
Uso del equipo manos libres para vehículos Consulte “Utilización segura y óptima” en la página 24 y “Garantía limitada” en la página 26 antes de utilizar el equipo manos libres para vehículos. Suministro de energía y carga de la batería El equipo manos libres para vehículos se enciende automáticamente al colocar el teléfono en el soporte para vehículos y girar la llave de contacto a la...
Durante una llamada en curso Durante una llamada, puede ajustar el volumen del altavoz del equipo manos libres para vehículos; para ello, deslice hacia arriba o hacia abajo la tecla de volumen del teléfono. Durante una llamada, puede quitar el teléfono del soporte para vehículos a fin de utilizarlo como teléfono de mano y, a continuación, volver a colocarlo sin desconectar la llamada.
Page 21
Algunas funciones del equipo manos libres para vehículos no funcionan Si observa que no puede utilizar todas las funciones del equipo manos libres para vehículos HCA-20, consulte la guía de usuario del teléfono para averiguar si el teléfono admite la función en cuestión.
• No deje caer, lance ni intente doblar el producto, ya que una manipulación brusca puede dañarlo. • Utilice exclusivamente accesorios originales Sony Ericsson o Ericsson, diseñados para su uso con este equipo. El uso de accesorios que no sean originales puede producir una disminución del rendimiento, daños en el producto, incendios, descargas eléctricas o lesiones.
Page 23
No utilice el equipo manos libres para vehículos cerca de equipos médicos sin antes haber solicitado permiso. Si utiliza algún dispositivo médico personal, como un marcapasos o un audífono, consulte la guía del usuario del teléfono móvil para obtener más información. Áreas de detonación Para evitar estorbar en las operaciones de detonación, apague todos los dispositivos electrónicos en zonas de detonación o en áreas donde se...
Page 24
En caso de que el producto necesite reparaciones durante el periodo de garantía, llévelo al punto de venta donde lo adquirió o póngase en contacto con su Sony Ericsson Customer Care Center local para obtener más información. Nuestro compromiso Si durante el período de garantía este producto deja de funcionar en...
Introduction Le kit mains libres pour véhicule HCA-20 vous offre une sécurité accrue pendant la conduite, ainsi qu'une qualité de son constante grâce à la suppression des échos et des bruits parasites. Le chargement de la batterie de votre mobile est en outre rapide.
Utilisation du kit mains libres pour véhicule Avant d’utiliser votre kit mains libres, reportez-vous aux sections « Pour une utilisation efficace et sans danger » à la page 31 et « Garantie limitée » à la page 33. Alimentation électrique et chargement de la batterie Lorsque vous placez le téléphone sur le support pour véhicule et que vous mettez le contact, le kit mains...
Appel en cours Lors d'un appel, vous pouvez régler le volume du haut-parleur de votre kit mains libres pour véhicule en appuyant sur le haut ou sur le bas de la touche de volume de votre mobile. Vous avez également la possibilité, en cours d'appel, de retirer le téléphone du support pour véhicule pour le prendre à...
• Evitez de faire tomber, de lancer ou de plier votre appareil, car un tel traitement pourrait l’endommager. • N’utilisez pas d’accessoires autres que les accessoires Sony Ericsson ou Ericsson d’origine, conçus spécifiquement pour ce produit. L’utilisation d’accessoires autres que ceux d’origine peut entraîner une baisse des performances, des dégâts, un incendie, une électrocution ou...
Page 30
Installation L’installation du kit mains libres pour véhicule doit être obligatoirement confiée à un représentant agréé. Demandez à votre concessionnaire automobile de vous diriger vers un installateur. Il est conseillé d’installer le kit mains libres sous le tableau de bord du véhicule.
Page 31
à réparer ou à remplacer. Sony Ericsson se réserve le droit de refuser le service sous garantie si ces renseignements ont été supprimés ou modifiés après l’achat initial du produit.
Page 32
LES GARANTIES IMPLICITES, NOTAMMENT LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A LA DUREE DE LA PRESENTE GARANTIE. SONY ERICSSON OU SES DISTRIBUTEURS NE SONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU...
Farsi consigliare dal rivenditore dell'autovettura per un tecnico professionista nelle installazioni. Per potere utilizzare il vivavoce auto HCA-20, è necessario acquistare un supporto per auto Sony Ericsson o Ericsson adatto al proprio telefono e un cavo di sistema adatto al supporto.
Utilizzo del vivavoce auto Vedere “Sicurezza e uso corretto” a pagina 39 e “Garanzia limitata” a pagina 41 prima di utilizzare la soluzione vivavoce. Alimentazione e ricarica della batteria Quando si posiziona il telefono nell'apposito supporto e viene acceso il motore, il vivavoce auto viene attivato automaticamente.
È possibile estrarre il telefono dal supporto per auto durante una chiamata per usarlo come telefono portatile e posizionarlo nuovamente nel supporto senza che la chiamata venga terminata. Vedere “Guida” a pagina 40. Funzione di risparmio energetico Il vivavoce dispone di una funzione di rilevamento accensione in modo da non scaricare la batteria dell'auto.
• Non lasciar cadere, gettare o cercare di piegare il prodotto poiché simili comportamenti potrebbero danneggiarlo. • Usare solo accessori originali Sony Ericsson o Ericsson compatibili con questo prodotto. L'utilizzo di accessori non originali può provocare un peggioramento delle prestazioni, danni al prodotto, incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone.
Page 38
Installazione L'installazione del sistema vivavoce deve essere effettuata da un tecnico autorizzato. Chiedere al proprio concessionario un consiglio sul tecnico a cui rivolgersi per l'installazione. Si raccomanda di installare il vivavoce auto sotto il cruscotto della vettura. Il supporto per auto deve essere installato sul cruscotto della vettura per consentire l'uso agevole dei tasti durante la guida.
Page 39
2. Qualora Sony Ericsson proceda alla riparazione o alla sostituzione del prodotto, detto prodotto godrà di un periodo di garanzia pari alla parte residua della garanzia originale oppure di novanta (90) giorni dalla data di riparazione o sostituzione (vale il periodo più...
Page 40
4. La garanzia non copre guasti dovuti a installazioni, modifiche o interventi di assistenza eseguiti da personale non autorizzato da Sony Ericsson. 5. La garanzia non copre l'installazione del prodotto nell'auto. 6. Il tentativo di rompere o contraffare i sigilli del prodotto invaliderà...
Introdução O Handsfree veicular HCA-20 oferece melhoria da segurança no trânsito, fornecendo a funcionalidade handsfree e mantendo a qualidade do som com a eliminação de barulho e eco. Também é fornecido o carregamento rápido da bateria do telefone. O que é necessário para utilizar o meu...
Utilizando o handsfree veicular Consulte “Uso seguro e eficiente” na página 47 e “Garantia limitada” na página 49 antes de utilizar o seu handsfree veicular. Fonte de alimentação e carregamento da bateria Ao colocar o telefone no suporte para carro e ligar a chave da ignição, o handsfree veicular será...
Quando uma chamada estiver em andamento É possível ajustar o volume do alto-falante do handsfree veicular deslizando a tecla de volume do telefone para cima e para baixo, durante uma chamada. É possível remover o telefone do suporte para carro durante uma chamada, para utilizá-lo como um telefone normal e, em seguida, recolocá-lo no suporte sem desconectar a chamada.
• Não utilize outros acessórios que não sejam os acessórios originais Sony Ericsson ou Ericsson destinados ao uso com o produto. O uso de acessórios não originais pode resultar em perdas no desempenho, danos ao produto, incêndios, choques elétricos ou ferimentos. A garantia não cobre defeitos no produto decorrentes do uso de...
Page 46
Instalação Observe que somente o pessoal autorizado deverá instalar o handsfree veicular. Solicite ao seu revendedor de veículos para recomendar profissionais qualificados. É recomendável que o handsfree veicular seja instalado abaixo do painel de instrumentos do carro. O suporte para carro deve ser instalado no painel de instrumentos do carro, de modo que você...
Page 47
Sony Ericsson, a seu critério, consertarão ou substituirão o Produto, de acordo com as condições estabelecidas neste documento.
Eerste uitgave (augustus 2002) Deze handleiding wordt uitgegeven door Sony Ericsson Mobile Communications AB zonder enige garantie. In deze handleiding kunnen door Sony Ericsson Mobile Communications AB te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving verbeteringen en wijzigingen worden aangebracht die noodzakelijk zijn als gevolg van typografische fouten, onnauwkeurigheden in de huidige informatie of verbeteringen van programma's en/of apparatuur.
In auto. Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw telefoon. Accessoires Om de mogelijkheden van de handsfree-carkit HCA-20 verder uit te breiden kunt u de volgende accessoires gebruiken: • Geavanceerde muziekuitschakelfunctie HCE-16 – voor een beter geluid in de auto. Met deze functie...
De handsfree-carkit gebruiken Zie ”Veilig en efficiënt gebruik” op pagina 54 en ”Beperkte garantie” op pagina 56 voordat u de handsfree-carkit in gebruik neemt. Stroomvoorziening en batterijlader Als u de telefoon in de houder plaatst en de auto start door het contactsleuteltje om te draaien, wordt de handsfree-carkit automatisch ingeschakeld.
Tijdens het bellen U kunt het volume van de luidspreker van de handsfree-carkit regelen door de volumetoets van de telefoon tijdens een telefoongesprek omhoog of omlaag te schuiven. U kunt de telefoon tijdens een telefoongesprek uit de houder nemen en weer in de houder terugplaatsen zonder dat de verbinding wordt verbroken.
Opmerking: Lees deze informatie voordat u uw handsfree-carkit in gebruik neemt. Als er wijzigingen worden aangebracht in deze handsfree-carkit die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Sony Ericsson, kan dat het recht van de gebruiker om de apparatuur te gebruiken tenietdoen. Zorg voor het product •...
Page 53
Installatie De handsfree-carkit moet worden geïnstalleerd door een erkend technicus. Vraag uw autodealer om informatie over professionele installatietechnici. U wordt aangeraden de handsfree-carkit te laten installeren onder het dashboard van de auto. De houder moet op het dashboard van de auto worden gemonteerd, zodat de toetsen van de telefoon gemakkelijk zijn te bedienen vanuit de bestuurderspositie.
Page 54
2. Als Sony Ericsson het product repareert of vervangt, geldt voor het gerepareerde of vervangende product een garantie voor de resterende duur van de oorspronkelijke garantieperiode of voor negentig (90)
Page 55
4. Defecten in het product die het gevolg zijn van het verkeerd uitvoeren van reparaties, modificaties of onderhoudsbeurten door iemand die niet door Sony Ericsson is gemachtigd, vallen niet onder deze garantie. 5. De installatie van het product in de auto valt niet onder deze garantie.
Sony Ericsson Mobile Communications AB när som helst och utan föregående meddelande. Sådana ändringar kommer att tas med i nya utgåvor av den här användarhandboken.
Be din bilhandlare rekommendera en professionell installationstekniker. För att kunna använda bilhandsfreen HCA-20 måste du köpa en hållare från Sony Ericsson eller Ericsson – en hållare som är designad för telefonen och en systemkabel som passar till hållaren.
Använda bilhandsfreen Läs ”Säker och effektiv användning” på sidan 62 och ”Begränsad garanti” på sidan 64 innan du använder bilhandsfreen. Strömtillförsel och laddning av batteriet När du sätter telefonen i hållaren och slår på tändningen aktiveras bilhandsfreen automatiskt. Telefonen använder bilbatteriet via bilhandsfreen. Bilbatteriet laddar samtidigt upp telefonens batteri.
och sedan sätta tillbaka den igen utan att samtalet bryts. Se ”Köra bil” på sidan 63. Spara på batteriet Bilhandsfreen har en funktion som känner av tändningen för att spara på bilbatteriet. Om tändningsavkänningskabeln är ansluten slås bilhandsfreen och telefonen av en timme efter att tändningen stängdes av.
• Tappa, kasta eller böj inte produkten, eftersom ovarsam behandling kan skada den. • Använd inte tillbehör som inte är originaltillbehör från Sony Ericsson eller Ericsson och som är avsedda att användas med den här produkten. Använder du andra typer av tillbehör kan det leda till sämre prestanda eller skador på...
Page 61
Installation Observera att bilhandsfreen ska installeras av auktoriserad personal. Be din bilhandlare rekommendera en professionell installationstekniker. Vi rekommenderar att bilhandsfreen installeras under bilens instrumentbräda. Hållaren ska installeras på bilens instrumentbräda så att du når knapparna från din normala körställning. Vissa biltillverkare kräver att du använder en extern antenn till telefonen.
Page 62
är fri från fel i design, material och funktion då den köps av en kund och under en period av ett (1) år från inköpsdatumet. Om produkten behöver garantiservice ska du returnera den till återförsäljaren. Kontakta ditt lokala Sony Ericsson Customer Care Center om du vill ha mer information. Vad vi gör Om det under garantiperioden, vid normal användning och service,...
Auton handsfree-laitteiston käyttäminen Tutustu kohtiin ”Turvallinen ja tehokas käyttötapa” sivulla 69 ja ”Rajoitettu takuu” sivulla 71 ennen kuin aloitat handsfree-laitteiston käyttämisen. Virtalähde ja akun lataus Kun puhelin on autotelineessä ja auton sytytysvirta on kytkettynä, auton handsfree-toiminto kytkeytyy päälle automaattisesti. Puhelimen virtalähteenä on handsfree-laitteiston toimiessa auton akku, joka samalla lataa puhelimen akkua.
Kun puhelu on meneillään Auton handsfree-kaiuttimen äänenvoimakkuutta voidaan puhelun aikana säätää puhelimen äänenvoimakkuussäätimellä. Puhelin voidaan poistaa puhelun aikana telineestä ja sitä voidaan käyttää normaalina käsipuhelimena. Se voidaan myös asettaa takaisin telineeseen ilman, että puhelu katkeaa. Lisätietoja on kohdassa ”Ajaminen” sivulla 70. Akunsäästötoiminto Auton handsfree-laitteistoon kuuluu auton akkua säästävä...
On suositeltavaa ottaa yhteyttä asennustyön ammattilaisiin, ennen kuin telinettä siirretään. Jotkin handsfree-laitteiston toiminnot eivät toimi Jos jotkin Car Handsfree HCA-20 -autovarustuksen toiminnoista eivät toimi, on selvitettävä puhelimen käyttöoppaasta, tukeeko käytettävissä oleva puhelinmalli kyseisiä toimintoja vai ei. Asia voidaan selvittää myös ottamalla yhteyttä...
Page 68
Asentaminen On huomattava, että asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu ammattimies. Autoliike voi pyynnöstä suositella jotakin handsfree- laitteiston asennuspalvelua tarjoavaa liikettä. On suositeltavaa, että handsfree-laitteisto asennetaan auton kojelaudan alle. Puhelimen autoteline on asennettava auton kojelaudan päälle siten, että auton kuljettaja ylettyy puhelimen näppäimiin helposti. Eräät autonvalmistajat edellyttävät, että...
Page 69
Sony Ericsson pidättää oikeuden kieltäytyä takuupalvelusta, jos yllä mainittuja tietoja on poistettu tai muutettu Tuotteen alkuperäisen ostopäivän jälkeen. 2. Jos Sony Ericsson korjaa tai vaihtaa Tuotteen, korjatun tai vaihdetun Tuotteen takuu on voimassa alkuperäisen voimassaoloajan jäljellä olevan ajan loppuun saakka tai yhdeksänkymmentä (90) päivää...
Bevezetés A HCA-20 autós kihangosító a kihangosítás funkció révén növeli a közlekedés biztonságát, valamint a visszhang- és zajmentesítésnek köszönhetően tökéletesebb hangminőséget biztosít. Ezen felül a telefon akkumulátora is gyorsan tölthető. Mire van szükség az autós kihangosító használatához? Az autós kihangosító használata előtt az autós kihangosító...
Az autós kihangosító használata Az autós kihangosító használata előtt lásd: „Biztonságos és hatékony használat” (76. oldal), valamint „Korlátozott jótállás” (78. oldal). Áramellátás és akkumulátortöltés Ha a telefon a gyújtáskulcs elfordításakor az autós telefontartóban van, az autós kihangosító automatikusan bekapcsol. Az autó akkumulátora látja el árammal a telefont az autós kihangosítón keresztül, miközben a telefon akkumulátorát is tölti.
Hívás közben Az autós kihangosító hangerejét hívás közben a telefon hangerő-szabályozó gombjának megfelelő beállításával módosíthatja. A telefont hívás közben ki lehet venni az autós telefontartóból, így kézi készülékként használható, majd a hívás megszakítása nélkül vissza lehet tenni. Lásd: „Autóvezetés” (77. oldal). Akkumulátortakarékos funkció...
• Ne ejtse le, dobja vagy próbálja meghajlítani a készüléket, mert a termék károsodhat a durva bánásmód következtében. • Csak a termékhez való használatra szánt eredeti Sony Ericsson vagy Ericsson tartozékokat használjon. A nem eredeti tartozékok használata teljesítménycsökkenést, a termék sérülését, tüzet, áramütést vagy sérülést okozhat.
Page 75
Beszerelés Ne felejtse el, hogy az autós kihangosítót szakembernek kell beszerelnie. Kérje meg az autókereskedőt, hogy ajánljon megfelelő szakembert. Ajánlott az autós kihangosítót az autó műszerfala alá beszerelni. Az autós telefontartót érdemes az autó műszerfalára szerelni, hogy a billentyűzetet a megszokott vezetési helyzetében is el tudja érni.
Page 76
2. Ha a Sony Ericsson megjavítja vagy kicseréli a terméket, a megjavított vagy kicserélt termék jótállási időszaka az eredeti jótállásból még hátra lévő időtartamra, vagy a javítástól, illetve cserétől számított kilencven (90) napra, illetve a kettő...
Page 83
%&'( 根据此 有限担保 的条款 Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund, Sweden 担保 在消费者购买时及购买后一 (1) 年内 本产品无设计 材料和工 艺缺陷 如果您的 产品 需要担保服务 请将其退还给经销 商 或与当地 Sony Ericsson Customer Care Center Sony Ericsson 客户服务中心 联系 以获得更详细信息 担保责任 在保修期内 如果本 产品 在正常使用和服务情况下由于材料...
Declaration of conformity We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet 221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Ericsson type 502 0026 to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 301 489-7, following the provisions of EMC directive 89/336/EEC.