Preparing the headset To be able to use the headset together with a mobile phone, you need to have a phone with built-in Bluetooth capability, or a phone with a Bluetooth adapter connected to it. Front Indicator light Volume up Volume down Call handling button This is the Internet version of the user's guide.
To disconnect the charger • Tilt the charger plug downwards to remove it. Turning the headset on and off To turn the headset on • Press and hold the button until you hear a short low tone followed by a short high tone. The headset indicator light flashes green.
Resetting the headset You may want to reset the headset to its default settings. This also clears all current pairings. To reset the headset 1. With the headset turned off, press and hold up to 10 seconds until the indicator light on the headset flashes green and red.
If your phone supports voice dialling and it is activated, you can use this feature with the headset. The following instructions cover the use of the headset with a Sony Ericsson or Ericsson phone with built-in Bluetooth capability, or with a Bluetooth phone adapter from Sony Ericsson.
Making calls Phone functionality is still available when the headset is connected. You can make a call with the phone or with the headset. To make a call using voice dialling 1. Make sure the phone and the headset are on and within range of each other.
Page 11
Using voice commands Voice commands are especially useful when you are using the headset. For information on voice commands, refer to the phone’s user documentation. Adjusting the speaker volume You can adjust the headset speaker volume during a call. To adjust the speaker volume •...
Headset battery status The headset comes with a built-in battery. To check the battery status 1. Make sure the headset is turned on. Then press and release both 2. The battery status is indicated by one of these three levels: •...
Do not drop, throw or try to bend the product as rough treatment could damage it. • Do not use any other accessories than Sony Ericsson or Ericsson originals intended for use with this product. Use of non-original accessories may result in loss of performance, damage to the product, fire, electric shock or injury.
Page 14
Improper connection can result in risk of electric shock. Placing Sony Ericsson recommends that the Bluetooth headset is worn in positions where it will not be subject to pressure since such pressure may result in bodily injury or damage to the product.
Page 15
Check with your local service provider. Battery information Please note that only Sony Ericsson service partners are able to remove or replace the battery in a proper way. A rechargeable battery has a long service life if treated properly.
Page 16
LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY. IN NO EVENT SHALL SONY ERICSSON OR ITS VENDORS BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE WHATSOEVER, INCLUDING BUT...
Erste Ausgabe (März 2003) Diese Bedienungsanleitung wird von Sony Ericsson Mobile Communications AB ohne jede Gewährleistung veröffentlicht. Sony Ericsson Mobile Communications AB behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung Verbesserungen und Änderungen an dieser Bedienungsanleitung vorzunehmen, die aufgrund von Druckfehlern, Ungenauigkeiten oder Verbesserungen an Programmen und/oder Geräten notwendig...
Page 20
• Ist der Akku vollständig geladen und das Headset ausgeschaltet, leuchtet die Anzeigelampe ständig grün, bei eingeschaltetem Headset blinkt sie grün. Kompatible Ladegeräte Das HBH-35 kann mit den folgenden Ladegeräten von Sony Ericsson oder Ericsson verbunden werden: • Reiseladegerät CTR-10 • Standardladegerät CST-13...
Hinweis: Beim ersten Einschalten des Headsets blinkt die Anzeigelampe am Headset grün und rot und zeigt auf diese Weise an, dass sich das Headset im Kopplungsmodus befindet. So schalten Sie das Headset aus: • Drücken und halten Sie die Taste kurzen hohen Ton und dann einen kurzen tiefen Ton hören.
Funktion aktiviert, können Sie die Funktion auch mit dem Headset nutzen. Die folgenden Anleitungen beschreiben den Einsatz des Headsets mit einem Telefon mit integrierter Bluetooth Funktionalität von Sony Ericsson oder Ericsson oder einem Telefon mit angeschlossenem Bluetooth Telefonadapter von Sony Ericsson. Verwenden der Freisprecheinrichtung This is the Internet version of the user's guide.
Sie können einen Anruf auch mit dem Tastenfeld des Telefons oder über das Telefonbuch tätigen (wenn das Telefon die Sprachwahl nicht unterstützt). Annehmen von Anrufen So nehmen Sie einen Anruf mithilfe der Taste 1. Drücken Sie die Taste , wenn das Headset klingelt.
Einstellen der Lautstärke Die Headset-Lautstärke kann während des Gesprächs eingestellt werden. So stellen Sie die Lautstärke ein: • Zum Erhöhen der Lautstärke drücken Sie die Taste • Zum Reduzieren der Lautstärke drücken Sie die Taste Einstellen der Ruftonlautstärke Die Ruftonlautstärke des Headsets kann eingestellt werden, wenn gerade kein Gespräch geführt wird.
Unterbrochene Verbindung zum Headset Wird die Verbindung zum Headset während eines Gesprächs unterbrochen, gehen Sie wieder in die Reichweite des Telefons, und drücken Sie die Taste , um das Gespräch fortzuführen. Wenn Sie dies nicht tun, wird der Anruf nach 30 Sekunden abgebrochen.
Page 28
Einige Funktionen des Headsets können nicht genutzt werden Wenn Sie bemerken, dass Sie nicht alle Funktionen des Headsets HBH-35 nutzen können, setzen Sie sich bitte mit einem Sony Ericsson Servicepartner in Verbindung. Informationen zur Unterstützung sowie die Bedienungsanleitungen für Mobiltelefone von Ericsson, Sony und Sony Ericsson finden Sie unter http://www.SonyEricsson.com.
Achten Sie auf mögliche Ausnahmen aufgrund nationaler Gesetze oder Beschränkungen beim Einsatz von Bluetooth Geräten, bevor Sie dieses Produkt einsetzen. Produktpflege Der Akku darf nur von Sony Ericsson Servicepartnern entnommen und ausgetauscht werden. • Halten Sie das Gerät trocken. •...
Page 30
Elektriker eine passende Steckdose installieren lassen. Bei fehlerhaften Verbindungen besteht die Gefahr von Stromschlägen. Platzierung Sony Ericsson empfiehlt das Tragen des Bluetooth Headsets an Positionen, an denen es nicht gequetscht werden kann, da dies zu Verletzungen oder Beschädigungen des Produkts führen kann.
Page 31
Garantieleistungen zu verweigern, wenn diese Informationen nach dem Kauf des Produkts entfernt oder geändert wurden. 2. Wenn Sony Ericsson das Produkt repariert oder Ersatz leistet, dann gilt der Garantieanspruch für das reparierte bzw. ersetzte Produkt in der verbleibenden Zeit der ursprünglichen Garantiezeit bzw. für neunzig (90) Tage ab dem Reparaturdatum, je nachdem, welcher Zeitraum länger ist.
Page 32
Schäden durch Kontakt mit Flüssigkeiten. 4. Diese Garantie gilt nicht für Fehler in Folge von Reparatur-, Einbau- und Veränderungsmaßnahmen oder unzulänglichem Kundendienst durch andere als von Sony Ericsson autorisierte Personen. 5. Die Beschädigung der am Gerät angebrachten Siegel führt zum Erlöschen der Garantie.
Preparación del auricular Para poder usar el auricular con un teléfono móvil, usted necesitará tener un teléfono que incorpore la tecnología Bluetooth o un teléfono con adaptador Bluetooth acoplado. Parte delantera Indicador luminoso Subir el volumen Bajar el volumen Botón de gestión de llamadas This is the Internet version of the user's guide.
Para desconectar el cargador: • Incline el enchufe del cargador hacia abajo para extraerlo. Encendido y apagado del auricular Para encender el auricular: • Mantenga pulsado el botón tono bajo breve seguido de un tono alto breve. El indicador del auricular parpadeará en verde. Si la batería tiene poca carga, se encenderá...
Para enlazar el auricular con el teléfono: 1. Prepare su teléfono siguiendo la documentación del usuario sobre cómo enlazar dispositivos proporcionada con el teléfono. 2. Pulse durante 10 segundos hasta que el indicador del auricular parpadee en verde y rojo. En este momento el auricular estará...
Si el teléfono admite la marcación por voz, puede utilizar esta función con el auricular. Las siguientes instrucciones hacen referencia al uso del auricular con un teléfono Sony Ericsson o Ericsson con capacidad Bluetooth incorporada o con un adaptador Bluetooth de Sony Ericsson.
Page 40
Para realizar una llamada utilizando la marcación por voz 1. Asegúrese de que el teléfono y el auricular están encendidos y dentro del alcance el uno del otro. Pulse 2. Después del pitido, marque por voz como lo haría normalmente. Si utiliza el adaptador Bluetooth, diga el comando de voz después del pitido que emite el teléfono, no tras el pitido del auricular.
Uso de los comandos de voz Los comandos de voz son especialmente útiles cuando se utiliza un auricular. Si desea obtener información sobre los comandos de voz, consulte la documentación del usuario proporcionada con el teléfono. Ajuste del volumen del altavoz Puede ajustar el volumen del altavoz del auricular durante una llamada.
Pérdida de la conexión al auricular Si cuando hay una llamada en curso se pierde la conexión con el auricular, retroceda dentro del alcance del teléfono y pulse para reanudar la conversación. De lo contrario, la llamada se desconectará después de 30 segundos. Estado de la batería del auricular El auricular se entrega con una batería incorporada.
Page 43
(una luz roja fija). Algunas funciones del auricular no funcionan. Si observa que no puede utilizar todas las funciones del auricular HBH-35, póngase en contacto con un Sony Ericsson Service Partner. Si desea obtener información sobre la ayuda o si desea conseguir guías del usuario para teléfonos móviles Ericsson, Sony y...
Nota: Lea esta información antes de utilizar el auricular Bluetooth. Los cambios o modificaciones realizados en este auricular Bluetooth que no hayan sido expresamente aprobados por Sony Ericsson anularán la autorización al usuario para la utilización del equipo. Antes de utilizar este equipo, compruebe si existen excepciones, debidas a requisitos o limitaciones nacionales, referentes al uso del equipo Bluetooth.
Page 45
Una conexión incorrecta puede producir descargas eléctricas. Colocación Sony Ericsson recomienda que el auricular Bluetooth se lleve en posiciones en las que no pueda recibir presiones, ya que dicha presión puede ocasionar lesiones corporales o daños en el producto.
Page 46
En caso de que el producto necesite reparaciones durante el periodo de garantía, llévelo al punto de venta en el que lo adquirió o póngase en contacto con su Sony Ericsson Contact Center local para obtener más información.
Page 47
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O DE ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO, QUEDARÁN LIMITADAS EN DURACIÓN POR ESTA GARANTÍA LIMITADA. EN NINGÚN CASO NI SONY ERICSSON NI NINGUNO DE SUS VENDEDORES SE RESPONSABILIZAN DE LOS DAÑOS Y PERJUICIOS INCIDENTALES O EMERGENTES DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUIDOS A TÍTULO MERAMENTE...
Page 51
Préparation du casque Pour utiliser le casque avec un téléphone mobile, vous devez disposer d’un téléphone qui intègre la technologie Bluetooth ou permet la connexion d’un adaptateur Bluetooth. Avant Voyant lumineux Touche d’augmentation du volume Touche de diminution du volume Bouton de gestion des appels This is the Internet version of the user's guide.
Page 52
Chargeurs compatibles Les chargeurs Ericsson ou Sony Ericsson suivants peuvent être connectés au HBH-35 : • Chargeur de voyage CTR-10 • Chargeur standard CST-13...
Remarque : A la première mise sous tension du casque, le voyant lumineux clignote en vert et rouge, ce qui indique que le casque est à présent prêt pour le jumelage. Pour mettre le casque hors tension • Maintenez le bouton enfoncé...
2. Maintenez une nouvelle fois le bouton jusqu’à ce que vous entendiez deux bips, suivis ensuite d’un autre bip. Le casque est à présent hors tension. Laissez-le hors tension pendant au moins 30 secondes. Le casque est réinitialisé. Oreille droite ou gauche Si vous souhaitez porter le casque sur l’oreille gauche, vous devez changer l’orientation du contour d’oreille.
Les instructions suivantes concernent l’utilisation du casque avec un téléphone Ericsson ou Sony Ericsson doté des fonctions Bluetooth intégrées, ou d’un adaptateur téléphonique Bluetooth de Sony Ericsson. Remarque : Lors de l’utilisation d’un casque Bluetooth, veillez toujours à...
Réponse aux appels Pour répondre à un appel à l’aide de 1. Lorsque le casque sonne, appuyez sur le bouton Remarque : Si le téléphone sonne en premier, attendez que le casque sonne à son tour, puis appuyez 2. Terminez l’appel en appuyant sur le bouton Pour répondre à...
Page 58
Pour régler le volume de la sonnerie • Pour augmenter le volume de la sonnerie, appuyez • Pour diminuer le volume de la sonnerie, appuyez Remarque : Le casque applique un volume croissant. Pour des raisons de sécurité, il commence par un volume faible avant d’atteindre le niveau maximal défini.
Certaines fonctions du casque ne réagissent pas Si vous remarquez qu’il vous est impossible d’utiliser toutes les fonctions du casque HBH-35, consultez un partenaire de services Sony Ericsson. Pour obtenir des informations sur l’assistance ou les Guides d’utilisation des téléphones mobiles Ericsson, Sony et Sony Ericsson, consultez notre site Web http://www.SonyEricsson.com.
Avant d’utiliser ce produit, recherchez d’éventuelles exceptions correspondant à des exigences ou restrictions nationales relatives à l’utilisation de l’équipement Bluetooth. Entretien Seuls les partenaires de services Sony Ericsson peuvent enlever ou remplacer la batterie. • N’exposez pas votre appareil à des liquides ou à l’humidité.
Page 61
Votre casque Bluetooth est conçu pour respecter les directives et les limites d’exposition à l’énergie HF définies par les organisations nationales et internationales de santé, lorsqu’il est utilisé avec tout téléphone mobile Sony Ericsson ou Ericsson. Sécurité routière Renseignez-vous sur la législation en vigueur concernant l’utilisation des téléphones mobiles et des dispositifs mains libres dans les régions que...
Page 62
électricien qualifié. Toute connexion inadéquate risque de provoquer l’électrocution. Disposition Sony Ericsson recommande de ne pas porter le casque Bluetooth dans des endroits soumis à la pression, celle-ci pourrait vous blesser ou endommager l’appareil. Consultez votre concessionnaire automobile afin de vous assurer que le support pour véhicule est placé...
Page 63
été supprimés ou modifiés après l’achat initial du produit. 2. Si Sony Ericsson répare ou remplace le produit, le produit réparé ou remplacé sera couvert pendant la durée restante de la garantie initiale accordée au moment de l’achat ou pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à...
Page 67
Preparazione della cuffia Per utilizzare la cuffia con il telefono portatile, è necessario disporre di un telefono che supporti la tecnologia Bluetooth o che disponga di un adattatore Bluetooth. Vista frontale Spia luminosa Alza il volume Abbassa il volume Pulsante di gestione chiamata This is the Internet version of the user's guide.
è accesa con luce verde fissa, mentre se è acceso la spia luminosa lampeggia in colore verde. Caricabatteria compatibili All’HBH-35 è possibile collegare i caricabatteria Sony Ericsson o Ericsson riportati di seguito: • Caricabatteria Travel CTR-10 • Caricabatteria Standard CST-13...
Nota: Alla prima accensione dell’auricolare, l’indicatore lampeggia in verde e rosso per segnalare che l’auricolare è pronto per l’abbinamento. Per spegnere l’auricolare • Tenere premuto finché non viene emesso un breve segnale acustico a tonalità alta seguito da un altro breve segnale acustico a tonalità bassa. La spia luminosa dell’auricolare si spegne.
2. Tenere nuovamente premuto vengono emessi due segnali acustici, seguiti subito dopo da un singolo segnale acustico. L’auricolare si spegne. Tenerlo spento per almeno 30 secondi. Le impostazioni predefinite dell’auricolare sono state ripristinate. Orecchio destro o sinistro Per indossare la cuffia sull’orecchio sinistro, è necessario cambiare l’orientamento del gancio per l’orecchio.
Se il telefono supporta la selezione vocale e tale funzione è attivata, è possibile utilizzarla con l’auricolare. Le istruzioni che seguono riguardano l’uso dell’auricolare con un telefono Sony Ericsson o Ericsson con tecnologia wireless Bluetooth incorporata o con un adattatore telefonico Bluetooth Sony Ericsson.
Risposta alle chiamate Per rispondere a una chiamata con 1. Quando si attiva la suoneria della cuffia, premere Nota: Se il telefono squilla prima della cuffia, attendere lo squillo della cuffia, quindi premere 2. Per concludere la chiamata, premere il pulsante Per rispondere a una seconda chiamata •...
Regolazione del volume della suoneria È possibile regolare il volume della suoneria quando non si è impegnati in una chiamata. Per regolare il volume della suoneria • Per aumentare il volume della suoneria, premere • Per abbassare il volume della suoneria, premere Nota: L’auricolare utilizza un volume incrementale.
(luce rossa fissa) si accenda. Alcune funzioni della cuffia non funzionano Se si nota che non sono disponibili tutte le funzionalità dell’auricolare HBH-35, contattare un Sony Ericsson Service Partner. Per informazioni sull’assistenza e sui manuali dell’utente dei telefoni portatili Ericsson, Sony e Sony Ericsson, andare all’indirizzo...
Nota: Leggere queste informazioni prima di utilizzare l’auricolare Bluetooth. Eventuali modifiche apportate all’auricolare Bluetooth senza l’espressa approvazione di Sony Ericsson possono comportare per l’utente la perdita del diritto all’utilizzo del dispositivo. Prima di utilizzare il prodotto, verificare le eventuali eccezioni riguardanti l’uso di dispositivi Bluetooth dovute a normative o...
Page 77
L’auricolare Bluetooth è progettato per funzionare nel rispetto delle linee guida e dei limiti relativi all’esposizione a RF stabiliti dalle autorità nazionali e dagli enti sanitari internazionali, se utilizzato in abbinamento a qualsiasi telefono portatile Sony Ericsson o Ericsson con esso compatibile. Guida Attenersi alle leggi e alle disposizioni vigenti sull’uso dei telefoni...
Page 78
Una connessione non corretta potrebbe causare scosse elettriche. Collocazione Sony Ericsson consiglia di indossare l’auricolare Bluetooth in posizione tale da non subire pressioni, in quanto questo può provocare lesioni alle persone o danni al prodotto.
Page 79
1. La garanzia è valida solo se il prodotto da riparare o sostituire è accompagnato dalla ricevuta rilasciata al momento del primo acquisto, con l’indicazione della data e del numero progressivo. Sony Ericsson si riserva il diritto di non effettuare la riparazione in garanzia se queste informazioni risultassero cancellate o modificate dopo il primo acquisto del prodotto dal rivenditore.
Declaration of conformity We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet 221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony Ericsson type 850 5003 to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards ETS 300 328, ETS 300 826,...
Need help?
Do you have a question about the HBH-35 and is the answer not in the manual?
Questions and answers