Sony Ericsson HBH-GV435 User Manual

Sony Ericsson HBH-GV435 User Manual

Sony ericsson bluetooth headset user guidehbh-gv435
Hide thumbs Also See for HBH-GV435:

Advertisement

Quick Links

Bluetooth™ Headset
HBH-GV435
Nederlands
Čeština
Português do Brasil
Italiano
This is the Internet version of the user's guide © Print only for private use.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony Ericsson HBH-GV435

  • Page 1 Bluetooth™ Headset HBH-GV435 Nederlands Čeština Português do Brasil Italiano This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
  • Page 2: Fcc Statement

    The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license. This product is leadfree and halogenfree.
  • Page 3 Úvod Apresentação Introduzione Bluetooth™ headset HBH-GV435 U kunt de Bluetooth™ headset HBH-GV435 aansluiten op elk apparaat met draadloze Bluetooth technologie dat het profiel handsfree of headset ondersteunt. In deze handleiding wordt ingegaan op het gebruik van een mobiele telefoon van Sony Ericsson met deze technologie.
  • Page 4 Oproepknop Tlačítko pro ovládání hovoru Botão de controle de chamadas Pulsante di gestione delle chiamate Aan/Uit-knop Vypínač Botão liga/desliga Pulsante di accensione/spegnimento This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Indicatielampje Kontrolka Luz indicativa Indicatore luminoso Volume verlagen...
  • Page 5 Aansluiting voor oplader Konektor nabíječky Conector de carregamento Connettore per ricarica This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Speaker Reproduktor Alto-falante Altoparlante...
  • Page 6 Symbolen in de handleiding Symboly použité v uživatelské příručce Símbolos do manual do usuário Simboli utilizzati nel manuale Indrukken en loslaten Stiskněte a uvolněte tlačítko Pressione e solte Premere e rilasciare Indrukken en vasthouden Stiskněte a přidržte tlačítko Pressione e segure Tenere premuto This is the Internet version of the user’s guide ©...
  • Page 7 Symbolen in de handleiding (vervolg) Symboly použité v uživatelské příručce (pokračování) Símbolos do manual do usuário (continuação) Simboli utilizzati nel manuale (continua) Brandend rood lampje Trvalé červené světlo Luz vermelha acesa Indicatore rosso fisso Knipperend rood lampje Blikající červené světlo Luz vermelha piscando Indicatore rosso intermittente Pieptoon...
  • Page 8 Aan de slag Úvod Introdução Guida introduttiva Opladen Nabíjení Carregamento In carica Bezig met opladen Probíhá nabíjení. Carregamento In carica This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Batterij moet worden opgeladen Baterii je nutno nabít. Bateria precisar ser carregada La batteria deve essere ricaricata Volledig opgeladen...
  • Page 9 De headset toevoegen aan de telefoon Přidání náhlavní soupravy k telefonu Adicionar o fone de ouvido ao telefone Aggiunta dell’auricolare al telefono U moet de Bluetooth headset eenmaal toevoegen aan de telefoon voordat u de Bluetooth headset kunt gebruiken met de telefoon. Volg de instructies uit de handleiding van de telefoon over het inschakelen van Bluetooth op de telefoon.
  • Page 10 Bereid uw headset voor aan de hand van de instructies op pagina 14. Als de telefoon ondersteuning biedt voor automatische pairing, drukt u op JA als Apparaat toevoegen? wordt weergegeven op de telefoon om de procedure te voltooien. Als dit niet het geval is, gaat u door naar stap 5. Bereid uw telefoon voor op basis van de instructies in de handleiding van de telefoon over het toevoegen van een Bluetooth apparaat.
  • Page 11 Pokud telefon podporuje automatické spárování, stiskněte tlačítko ANO, když se na telefonu zobrazí otázka Přidat zařízení? Tím je postup dokončen. V opačném případě pokračujte krokem 5. Připravte telefon podle informací v uživatelské příručce telefonu, které popisují přidání zařízení Bluetooth. Upozorňujeme, že v některých telefonech bude nutné zadat přístupový...
  • Page 12 Prepare o telefone de acordo com o manual do telefone sobre como incluir um dispositivo Bluetooth. Observe que, para alguns telefones, talvez seja necessário digitar um código de acesso. O código de acesso do fone de ouvido é 0000. Depois de incluir o fone de ouvido no telefone, ele se conectará...
  • Page 13 Quando si aggiunge l’auricolare al telefono, l’auricolare riconosce automaticamente il telefono al momento dell’accensione se si trova entro il raggio di copertura. De headset geeft een pieptoon en knippert groen als deze is toegevoegd. Po úspěšném přidání náhlavní souprava zapípá a kontrolka zabliká zeleným světlem.
  • Page 14 De headset voorbereiden Příprava náhlavní soupravy Preparar o fone de ouvido Preparare l’auricolare Controleer of de headset is uitgeschakeld (zie pagina 17). Zkontrolujte, zda je náhlavní souprava vypnutá (viz strana 17). Certifique-se de que o fone de ouvido esteja desligado (consulte a página 17).
  • Page 15 Optimaal bereik en draagwijze Optimální dosah a způsob nošení Alcance ideal de uso Come indossare l’auricolare per una copertura ottimale Objecten, muren en een grotere afstand dan 5 m kunnen van invloed zijn op het geluid. Voor de beste prestaties dient u de headset aan dezelfde kant van uw lichaam als de telefoon te dragen.
  • Page 16: Colocar O Fone De Ouvido

    De headset opzetten Nasazení náhlavní soupravy Colocar o fone de ouvido Indossare l’auricolare Draai het ronde deel van de speaker in het oor. Ujistěte se, že je reproduktor zatočen dovnitř ucha. Certifique-se de que encaixou o alto falante na sua orelha. Verificare che l’altoparlante sia posizionato correttamente intorno all’orecchio.
  • Page 17: Ligar E Desligar O Fone De Ouvido

    Bellen Volání Chamadas Chiamate De headset aan- en uitzetten Zapnutí náhlavní soupravy (a vypnutí) Ligar e desligar o fone de ouvido Accensione e spegnimento dell’auricolare Indicatielampje als de headset is ingeschakeld. Stav kontrolky, je-li náhlavní souprava zapnutá. Luz indicativa acesa quando o fone de ouvido estiver ligado. Indicatore luminoso dell’accensione.
  • Page 18: Risposta A Una Chiamata

    Een gesprek aannemen Přijetí hovoru Atender a uma chamada Risposta a una chiamata This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
  • Page 19 Bellen Uskutečnění hovoru Fazer uma chamada Esecuzione di una chiamata This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
  • Page 20 Gesproken opdrachten Používání hlasových příkazů Usar comandos de voz Uso dei comandi vocali Gesproken opdrachten, zoals nummer kiezen, nummer opnieuw kiezen, beantwoorden en weigeren, komen bijzonder goed van pas bij het gebruik van de headset. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de telefoon voor meer informatie over gesproken opdrachten en om te controleren of deze worden ondersteund door uw telefoon.
  • Page 21 Bellen met behulp van gesproken opdrachten Uskutečnění hovoru pomocí hlasových příkazů Fazer uma chamada utilizando a discagem por voz Esecuzione di una chiamata utilizzando i comandi vocali This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
  • Page 22: Opnieuw Kiezen

    Opnieuw kiezen Opakované vytáčení Rediscando Nuova composizione This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
  • Page 23 Geluid overbrengen Přenos zvuku Som de transferência Trasferimento dell’audio This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Raadpleeg de handleiding van de telefoon voor meer informatie over het overbrengen van geluid van de headset naar de telefoon. Postup přenosu zvuku z náhlavní...
  • Page 24: Terminare Una Chiamata

    Een gesprek beëindigen Ukončení hovoru Encerrar uma chamada Terminare una chiamata This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
  • Page 25 Een gesprek weigeren Odmítnutí hovoru Rejeitar uma chamada Rifiuto di una chiamata This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
  • Page 26 Batterijstatus Stav baterie Status da bateria Stato della batteria This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
  • Page 27: Disattivazione Del Microfono

    De microfoon aan- en uitzetten Vypnutí (a zapnutí) mikrofonu Ligar e desligar o microfone Disattivazione e riattivazione del microfono Het geluid van de microfoon uitschakelen Vypnutí mikrofonu Silenciar o microfone Disattivazione del microfono This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
  • Page 28 Instellingen Nastavení Configurações Impostazioni Het speakervolume aanpassen Nastavení hlasitosti reproduktoru Ajustar o volume do alto-falante Regolazione del volume dell’altoparlante This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
  • Page 29 Fabrieksinstellingen Obnovení výchozích nastavení Redefinir menu Ripristino totale Bereid uw headset voor aan de hand van de instructies op pagina 14. Připravte náhlavní soupravu podle informací na straně 14. Prepare o seu fone de ouvido de acordo com a página 14. Preparare l’auricolare come indicato alla pagina 14.
  • Page 30 Het koord bevestigen Připevnění řemínku Fixar a correia Inserimento del laccetto This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
  • Page 31 Problemen oplossen Odstraňování potíží Solução de problemas Risoluzione dei problemi Geen verbinding tussen de headset en de telefoon Zorg ervoor dat de headset is opgeladen en binnen het bereik van de telefoon is. Controleer de Bluetooth instellingen of stel deze opnieuw in. Probeer de pairing tussen telefoon en headset opnieuw tot stand te brengen (zie pagina 9).
  • Page 32 Spraakopdrachten Zorg er voor dat spraakopdrachten zijn ingeschakeld en opgenomen in de telefoon voordat u gebruik gaat maken van spraakopdrachten. Mezi náhlavní soupravou a telefonem není spojení. Zkontrolujte, zda je náhlavní souprava nabitá a zda je v dosahu telefonu. Zkontrolujte nebo upravte nastavení funkce Bluetooth v telefonu.
  • Page 33 Não há conexão entre o fone de ouvido e o telefone Certifique-se de que o fone de ouvido esteja carregado e dentro da área de alcance. Verifique ou refaça os ajustes do Bluetooth no telefone. Tente emparelhar o fone de ouvido novamente (consulte a página 9).
  • Page 34 Nessuna connessione tra l’auricolare e il telefono Verificare che l’auricolare sia carico e si trovi entro il raggio di copertura del telefono. Controllare o selezionare nuovamente le impostazioni del telefono. Provare ad eseguire di nuovo il pairing dell’auricolare (vedere pagina 9). Per ulteriori informazioni sulla tecnologia Bluetooth e la modalità...
  • Page 35: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet 221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony Ericsson type DDA-0002004 to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328, EN 301 489-17,...
  • Page 36 Sony Ericsson Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden LZT 108 7851/4 R2A Printed in XXXX This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Table of Contents