Makita UC100DWA Instruction Manual
Makita UC100DWA Instruction Manual

Makita UC100DWA Instruction Manual

Cordless pruning saw
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje
  • Opis Delov
  • Opis Delovanja
  • Odpravljanje Težav
  • Dodatna Oprema
  • Përshkrimi I Punës
  • Aksesorë Opsionalë
  • Общи Предупреждения За Безопасност При Работа С Електрически Инструменти
  • Описание На Частите
  • Описание На Функциите
  • Отстраняване На Неизправности
  • Допълнителни Аксесоари
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Opis Dijelova
  • Funkcionalni Opis
  • Uključivanje I Isključivanje
  • ČIšćenje Vodilice
  • Rješavanje Problema
  • Dodatni Pribor
  • Опис На Функциите
  • Решавање Проблеми
  • Опционален Прибор
  • Технички Подаци
  • Општа Безбедносна Упозорења За Електричне Алате
  • Решавање Проблема
  • Utilizarea Mașinii
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Усунення Несправностей
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Общие Рекомендации По Технике Безопасности Для Электроинструментов
  • Описание Деталей
  • Описание Работы
  • Работа С Инструментом
  • Указания По Периодическому Обслуживанию
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Pruning Saw
Brezžična žaga za
SL
obrezovanje
Sharrë krasitëse me bateri
SQ
Акумулаторен трион за
BG
клони
HR
Bežična pila za obrezivanje
Пила за кастрење на
МК
батерии
Акумулаторска тестера за
SR
орезивање
Ferăstrău de grădină cu
RO
acumulator
UK
Акумуляторна садова пила
Аккумуляторная цепная
RU
пила
UC100D
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
8
18
29
40
52
62
74
86
97
109

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita UC100DWA

  • Page 1 Cordless Pruning Saw INSTRUCTION MANUAL Brezžična žaga za NAVODILA ZA UPORABO obrezovanje Sharrë krasitëse me bateri MANUALI I PËRDORIMIT Акумулаторен трион за РЪКОВОДСТВО ЗА клони ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežična pila za obrezivanje PRIRUČNIK S UPUTAMA Пила за кастрење на УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Page 3 Fig.5 Fig.8 Fig.6 Fig.9 Fig.7 Fig.10...
  • Page 4 Fig.15 Fig.11 Fig.16 Fig.12 Fig.17 Fig.13 Fig.18 Fig.14...
  • Page 5 Fig.19 Fig.22 Fig.20 Fig.23 Fig.21 Fig.24...
  • Page 6 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.32 Fig.28...
  • Page 7 Fig.33 Fig.34 Fig.35...
  • Page 8: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UC100D Overall length 350 mm (without guide bar and battery) Rated voltage D.C. 10.8 V - 12 V max Net weight 1.0 kg 1.5 - 1.6 kg Standard guide bar length 100 mm Recommended guide bar length 100 mm Applicable saw chain type 80TXL...
  • Page 9: Safety Warnings

    Symbols WARNING: Wear ear protection. WARNING: The noise emission during actual The followings show the symbols which may be used use of the power tool can differ from the declared for the equipment. Be sure that you understand their value(s) depending on the ways in which the tool is meaning before use.
  • Page 10: Additional Safety Instructions

    14. Causes and operator prevention of kickback: General pruner saw safety warnings Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood Keep all parts of the body away from the closes in and pinches the saw chain in the cut. saw chain when the pruner saw is operating.
  • Page 11 • Safety shoes or boots with non-slip soles, WARNING: DO NOT let comfort or familiarity steel toes, and cut-resistant fabric lining; with product (gained from repeated use) replace • A breathing mask, when carrying out work strict adherence to safety rules for the subject which produces dust (e.g.
  • Page 12: Parts Description

    13. If the tool is not used for a long period of time, also void the Makita warranty for the Makita tool and the battery must be removed from the tool. charger.
  • Page 13: Switch Action

    Indicating the remaining battery NOTICE: Do not pull the switch trigger hard with- out pressing the lock-off lever. This can cause capacity switch breakage. Only for battery cartridges with the indicator To prevent the switch trigger from being accidentally ► Fig.4: 1. Indicator lamps 2. Check button pulled, a lock-off lever is provided. To start the tool, depress the lock-off lever and pull the switch trigger.
  • Page 14: Adjusting Saw Chain Tension

    Use the saw chain oil exclusively for ► Fig.15: 1. Sprocket cover 2. Bolt 3. Pin Makita tools or equivalent oil available in the market. NOTICE: Never use oil including dust and parti- Turn the lever clockwise until the sprocket cover is cles or volatile oil.
  • Page 15: Carrying Tool

    — The file can be guided more easily if a file holder repairs, any other maintenance or adjustment should (optional accessory) is employed. The file holder be performed by Makita Authorized or Factory Service has markings for the correct sharpening angle of Centers, always using Makita replacement parts. 30° (align the markings parallel to the saw chain) and limits the depth of penetration (to 4/5 of the Sharpening the saw chain file diameter).
  • Page 16: Instructions For Periodic Maintenance

    Remove the battery cartridge from the tool. Cleaning the guide bar Reinstall the sprocket cover and saw chain and guide bar on the tool. Chips and sawdust will build up in the guide bar groove. They may clog the bar groove and impair the oil flow. Replacing the sprocket Clean out the chips and sawdust every time when you sharpen or replace the saw chain.
  • Page 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. Malfunction status Cause Action The tool does not start. Battery cartridge is not installed. Install a charged battery cartridge.
  • Page 18: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: UC100D Celotna dolžina 350 mm (brez meča in baterije) Nazivna napetost D.C. 10,8 V – 12 V Neto teža 1,0 kg 1,5 – 1,6 kg Dolžina standardnega meča 100 mm Priporočena dolžina meča 100 mm Vrsta uporabljene verige žage 80TXL (glejte spodnjo razpredelnico) Verižnik Število zobcev Korak 0,325″ Hitrost verige 0 - 8,0 m/s (0 - 480 m/min)
  • Page 19: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    Simboli OPOZORILO: Uporabljajte zaščito za sluh. OPOZORILO: Oddajanje hrupa med dejansko Naslednji simboli se lahko uporabljajo v povezavi s uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od strojem. Pred uporabo izdelka se obvezno seznanite z navedenih vrednosti, odvisno od načina uporabe njihovim pomenom. orodja in predvsem vrste obdelovanca. Preberite navodila za uporabo. OPOZORILO: Upravljavec mora za lastno zaščito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni izpostavljenosti v dejanskih pogojih Uporabljajte zaščitna očala in zaščito za...
  • Page 20 Shranite vsa opozorila in navo- 12. Žaga za obrezovanje ni namenjena za podi- ranje dreves. Uporaba žage za obrezovanje, ki dila za poznejšo uporabo. ni skladna s predvideno uporabo, lahko privede Izraz „električno orodje“ v opozorilih se nanaša na vaše do hudih telesnih poškodb upravljavca ali oseb v električno orodje (s kablom) ali baterijsko električno bližini. orodje (brez kabla). 13. Pri odstranjevanju zagozdenega materiala, shranjevanju ali servisiranju žage za obrezo- Splošna varnostna opozorila za vanje upoštevajte vsa navodila.
  • Page 21 Dodatna varnostna navodila Akumulatorja ne menjajte z mokrimi rokami. Akumulatorja ne pustite na dežju, prav tako ga Osebna zaščitna oprema ne polnite, uporabljajte ali hranite na mokrem Obleka se mora tesno prilegati, vendar ne sme ali vlažnem mestu. ovirati gibljivosti. Priključka akumulatorja ne vlažite s tekočino, Med delom nosite naslednja zaščitna oblačila: na primer vodo, prav tako ne potapljajte aku- •...
  • Page 22: Opis Delov

    Ko odstranjujete akumulatorsko baterijo, jo poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo vzemite iz orodja in varno zavrzite. Upoštevajte boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in lokalne uredbe glede odlaganja baterije. polnilnik Makita. 12. Baterije uporabljajte le z izdelki, ki jih določi Nasveti za ohranjanje največje Makita. Če namestite baterije v neskladne izdelke, lahko pride do požara, pregrevanja, eksplozije ali zmogljivosti akumulatorja puščanja elektrolita.
  • Page 23: Opis Delovanja

    Zaščitni sistem orodja/akumulatorja OPIS DELOVANJA Orodje je opremljeno z zaščitnim sistemom za orodje/ akumulator. Sistem samodejno prekine napajanje POZOR: Pred nastavljanjem ali preizkusom orodja, da podaljša življenjsko dobo orodja in akumula- delovanja orodja se prepričajte, ali je orodje torja. Orodje se samodejno zaustavi med delovanjem, izključeno in ali je akumulatorska baterija če orodje ali akumulator delujeta pod naslednjimi odstranjena. pogoji: Nameščanje ali odstranjevanje Preobremenjeno: Orodje deluje na način, zaradi katerega prihaja do akumulatorske baterije neobičajno visokega toka. V tem primeru izklopite orodje in prekinite delo, ki je povzročilo preobremenitev POZOR: orodja. Nato vklopite orodje, da ga znova zaženete.
  • Page 24 Pritisnite meč ob ohišje orodja, da sprostite zatič. MONTAŽA Napetost verige žage se samodejno prilagodi. ► Sl.14: 1. Veriga žage 2. Zatič 3. Verižnik POZOR: Pred vsako izvedbo dela na orodju se 10. Namestite pokrov verižnika tako, da sta vijak in prepričajte, da je le to izključeno in da je akumula- zatič na ohišju orodja poravnana z nasprotnimi deli na torska baterija odstranjena. pokrovu verižnika. ► Sl.15: 1. Pokrov verižnika 2. Vijak 3. Zatič POZOR: Verige žage se ne dotikajte z golimi rokami.
  • Page 25 OBVESTILO: Uporabljajte samo verižno olje, ki OBVESTILO: Orodja ne smete metati ali ga se uporablja za orodja Makita, ali enakovredno spuščati na tla z višine. olje, ki je na voljo na trgu. OBVESTILO: Ne pokrivajte prezračevalnih odpr-...
  • Page 26 — Pilo je lažje voditi, če nanjo namestite držalo (dodatna Brušenje verige žage oprema). Držalo ima oznake za pravilen kot brušenja 30° (oznake je treba poravnati vzporedno z verigo) in Verigo nabrusite: omejuje globino prodiranja (4/5 premera pile). • če opazite mokasto žagovino pri žaganju vlažnega ► Sl.29: 1. Držalo pile lesa; — Ko je veriga nabrušena, preverite višino ome- • če veriga tudi pri močnejšem pritisku le stežka jevalnika globine z merilom za verige (dodatna prodira v les; oprema). • če je rezilni rob vidno poškodovan; ► Sl.30 • če žago med prodiranjem v les vleče postrani — Morebitne štrline, tudi če so minimalne, popravite v levo ali desno (do tega pride zaradi neenako- s posebno ploščato pilo (dodatna oprema).
  • Page 27 Shranjevanje orodja Orodje pred shranjevanjem očistite. Odstranite vse odrezke in žagovino z orodja, preden odstranite pokrov verižnika. Po čiščenju naj orodje deluje brez obremenitve, da se namažeta veriga žage in meč. Meč pokrijte s pokrovom meča. Izpraznite rezervoar za olje. Navodila za periodično vzdrževanje Za zagotavljanje dolge življenjske dobe in popolnega delovanja varnostnih funkcij ter preprečevanje poškodb je treba redno izvajati naslednje postopke vzdrževanja. Zahtevki iz naslova garancije se lahko upoštevajo samo, če se ta dela izvajajo redno in pravilno. Če se predpisana vzdrževanja ne izvajajo, lahko pride do nesreč! Uporabnik orodja ne sme izvajati vzdrževalnih del, ki niso opisana v navodilih za uporabo. Vsa taka dela mora izvesti pooblaščeni servisni center. Element za pregled/čas Pred Vsak dan Vsak teden Vsake 3 Letno Pred delovanja delovanjem mesece shranjevanjem Celotno orodje Pregled. Čiščenje. Posvetujte se pri pooblaš- čenem servi- snem centru.
  • Page 28: Odpravljanje Težav

    Verige žage ni mogoče namestiti. Uporabljena je neustrezna kombinacija Uporabite ustrezno kombinacijo verige verige žage in verižnika. žage in verižnika, kot je navedeno v raz- delku s tehničnimi podatki. DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- bližji pooblaščeni servis za orodja Makita. • Veriga žage •...
  • Page 29 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: UC100D Gjatësia totale 350 mm (pa shufër udhëzuese dhe bateri) Tensioni nominal D.C. 10,8 V - 12 V maks. Pesha neto 1,0 kg 1,5 - 1,6 kg Gjatësia e shufrës udhëzuese standarde 100 mm Gjatësia e rekomanduar e shufrës udhëzuese 100 mm Lloji i aplikueshëm i zinxhirit të sharrës 80TXL (referojuni tabelës më poshtë) Rrotëza e dhëmbëzuar Numri i dhëmbëve Palca 0,325″ Shpejtësia e zinxhirit 0 - 8,0 m/s (0 - 480 m/min)
  • Page 30 Simbolet SHËNIM: Vlerat e deklaruar totale të emetimeve të zhurmës janë matur sipas një metode standarde testimi dhe mund të përdoren për të krahasuar një Pjesët në vazhdim tregojnë simbolet që mund të vegël me një tjetër. përdoren për pajisjen. Sigurohuni që merrni vesh kuptimin e tyre përpara përdorimit. SHËNIM: Vlerat e deklaruara të emetimeve të zhurmës mund të përdoren për një vlerësim paraprak Lexoni manualin e përdorimit. të ekspozimit. PARALAJMËRIM: Mbani mbrojtëse për Mbani syze sigurie dhe mbrojtëse për veshët. veshët. PARALAJMËRIM: Emetimet e zhurmës gjatë Përdorini gjithmonë të dyja duart kur përdorni veglën. përdorimit aktual të veglës elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi të Kujdes nga sprapsja dhe shmangni mënyrave sesi përdoret vegla, veçanërisht nga kontaktin me majën e shufrës.
  • Page 31 Transportojeni sharrën krasitëse me sharrën PARALAJMËRIME SIGURIE krasitëse të fikur dhe larg nga trupi. Vendosni kapakun e shufrës udhëzuese sa herë që transportoni ose magazinoni sharrën Paralajmërimet e përgjithshme për krasitëse. Transportimi i duhur i sharrës krasitëse sigurinë e veglës pakëson mundësinë e kontaktit aksidental me zinxhirin e sharrës. 10. Ndiqni udhëzimet për lubrifikimin, tendosjen e PARALAJMËRIM Lexoni të...
  • Page 32 • Mos e kaloni dhe mos prisni mbi lartësinë Kur e përdorni veglën në tokë me baltë, e shpatullave. Kjo ndihmon parandalimin pjerrësi të lagur, ose vend të lagur, kushtojini kujdes vendosjes së këmbëve. e kontaktit të pasynuar me majën dhe mundëson kontroll më të mirë të sharrës Siguria elektrike dhe e baterisë krasitëse në situata të papritura. Shmangni mjediset e rrezikshme. Mos e •...
  • Page 33 Ngarkojeni baterinë në temperaturën e dhomës 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e në 10 °C - 40 °C. Lëreni kutinë e nxehtë të specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në baterisë të ftohet përpara se ta ngarkoni atë. produkte të papajtueshme mund të rezultojë në Kur nuk e përdorni kutinë e baterisë, hiqeni atë...
  • Page 34: Përshkrimi I Punës

    Sistemi i mbrojtjes së veglës/ PËRSHKRIMI I PUNËS baterisë KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla Vegla është e pajisur me një sistem të mbrojtjes së të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr veglës/baterisë. Ky sistem ndërpret automatikisht përpara se ta rregulloni apo t’i kontrolloni energjinë në motor për të zgjatur jetëgjatësinë e veglës funksionet e veglës. dhe baterisë. Vegla do të ndalojë automatikisht gjatë punës nëse vegla ose bateria janë vendosur sipas një Instalimi ose heqja e kutisë...
  • Page 35 Montoni skajin tjetër të zinxhirit të sharrës rreth MONTIMI rrotëzës së dhëmbëzuar, më pas vendosni shufrën udhëzuese me trupin e veglës, duke bashkërenditur vrimën në shufrën udhëzuese me kunjin në trupin e KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla veglës. të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr ► Fig.13: 1. Rrotëza e dhëmbëzuar përpara se të kryeni ndonjë punë në vegël. Shtypni shufrën udhëzuese kundrejt trupit të veglës për KUJDES: Mos e prekni zinxhirin e sharrës me të liruar kunjin. Tendosja e zinxhirit të sharrës përshtatet duar të...
  • Page 36 VINI RE: Mos i mbuloni vrimat e ajrimit të veglës. VINI RE: Përdorni vetëm vajin ekskluziv të Përpara se të ndizni veglën, silleni bazën e shufrës zinxhirit të sharrës për veglat Makita ose vajra udhëzuese dhe pjesën mbështetëse të trupit të veglës ekuivalente që disponohen në treg. në kontakt me degën që do të pritet siç tregohet në VINI RE: Kurrë mos përdorni vaj me pluhur dhe figurë. Gjatë kontaktit të degës me veglën dhe shufrën...
  • Page 37 Mund (aksesor opsional) për zinxhirët e sharrave për të të shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje. mprehur zinxhirin. Limat e rrumbullakëta normale Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, nuk janë të përshtatshme. riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen — Diametri i limës së rrumbullakët për secilin zinxhir kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të sharre është si më poshtë: shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë • Fleta e zinxhirit 80TXL: 4,0 mm pjesë këmbimi të Makita-s. — Lima duhet të punojë me prerësin vetëm me Mprehja e sharrës me zinxhir prekjen ballore. Hiqni limën nga prerësi gjatë prekjes në kthim. — Në fillim mprihni prerësin më të shkurtër. Më pas Mprihni sharrën me zinxhir kur:...
  • Page 38 Pastrimi i vrimës së vajosjes Zëvendësimi i rrotës së dhëmbëzuar Pluhuri ose grimca të imëta mund të akumulohen te KUJDES: Rrota e dhëmbëzuar e konsumuar vrima e vajosjes gjatë përdorimit. Këto pluhura ose e dëmton zinxhirin e ri të sharrës. Në këtë rast grimca të imëta mund të pengojnë qarkullimin e vajit zëvendësoni rrotën e dhëmbëzuar. dhe të shkaktojnë lubrifikim të pamjaftueshëm në të gjithë zinxhirin e sharrës. Kur në pjesën e sipërme të Përpara se të vendosni një zinxhir të ri sharre, shufrës udhëzuese nuk ka vajosje të mjaftueshme, kontrolloni gjendjen e rrotës së dhëmbëzuar. pastroni vrimën e vajosjes si më poshtë. ► Fig.34: 1. Rrotëza e dhëmbëzuar 2. Zonat që do të konsumohen Hiqni kapakun e rrotës së dhëmbëzuar dhe zinxhirin e sharrës nga vegla.
  • Page 39: Aksesorë Opsionalë

    Keqfunksionim i veglës. Kërkojini qendrës së autorizuar të shërbimit në rajonin tuaj ta riparojë. Zinxhiri i sharrës nuk mund të instalohet. Kombinimi i zinxhirit të sharrës dhe i Përdorni kombinimin e duhur të zinxhirit të rrotëzës së dhëmbëzuar nuk është i saktë. sharrës dhe rrotëzës së dhëmbëzuar duke iu referuar seksionit për specifikimet. AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. • Zinxhiri i sharrës • Shufra udhëzuese • Kapaku i shufrës udhëzuese •...
  • Page 40 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: UC100D Обща дължина 350 мм (без водеща шина и батерия) Номинално напрежение Постоянно напрежение 10,8 V - 12 V макс. Нетно тегло 1,0 кг 1,5 – 1,6 кг Водеща шина със стандартна дължина 100 мм Препоръчителна дължина на водещата шина 100 мм Приложим тип режеща верига 80TXL (направете справка с таблицата по-долу) Зъбно колело Брой зъби Стъпка 0,325″ Скорост на веригата 0 – 8,0 м/с (0 – 480 м/мин) Обем на масления резервоар на веригата 55 см • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие. • Спецификациите може да са различни в различните държави. *1: Тегло без веригата на триона, водещата шина, калъфа на водещата шина, маслото и акумулаторната(ите) батерия(и). *2: Най-леката и най-тежката комбинации за тегло в съответствие с процедурата на EPTA 01/2014. Теглото може да се различава в зависимост от принадлежността(ите), включително акумулаторната(ите) батерия(и).
  • Page 41 Символи ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) стойност(и) на шумовите емисии е(са) измерена(и) в съответ- ствие със стандартни методи за изпитване и може По-долу са описани символите, които може да се да се използва(т) за сравняване на инструменти. използват за тази машина. Задължително е да се запознаете с техните значения, преди да пристъпите ЗАБЕЛЕЖКА: Обявеното(ите) стойност(и) на към работа. шумови емисии може да се използва(т) също и за предварителна оценка на вредното въздействие. Прочетете ръководството за експлоатация. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте пред- пазни средства за слуха. Носете защитни очила и предпазни средства за ушите. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на шума при работа с електрическия инструмент може да При работа с инструмента винаги се различава от обявената(ите) стойност(и) използвайте и двете си ръце.
  • Page 42: Общи Предупреждения За Безопасност При Работа С Електрически Инструменти

    Когато режете клон, който е подложен на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА напрежение, внимавайте за отскачането му. При освобождаване на напрежението върху БЕЗОПАСНОСТ влакната на дървесината клонът може да отскочи като пружина и да удари оператора и/или да изхвърли триона за клони, който да Общи предупреждения за остане извън контрол. безопасност при работа с Бъдете изключително внимателни, когато електрически инструменти режете храсти и фиданки. Веригата може да заклещи тънкия материал и да го изхвърли към вас, или да ви извади от равновесие. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете всички Носете...
  • Page 43 • Дръжте здраво, като обвиете с пръсти Не стартирайте инструмента с монтиран ръкохватките на триона за клони с капак на веригата. При стартиране на инстру- двете си ръце и в положение на тялото мента с монтиран капак на веригата е въз- и ръцете, което позволява да устоите на можно този капак да бъде изхвърлен напред, силите при откат. Силите при откат могат което да доведе до нараняване и повреди на...
  • Page 44 Не съхранявайте и не използвайте инстру- мента и акумулаторните батерии на места, ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- където температурата може да достигне или нални акумулаторни батерии на Makita. При надмине 50 °C (122 °F). използване на различни от акумулаторните бате- Не изгаряйте акумулаторните батерии рии на Makita или стари акумулаторни батерии даже и ако те са сериозно повредени или...
  • Page 45: Описание На Частите

    ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ ► Фиг.2 Спомагателна ръкохватка Предпазен капак Верига на трион Водеща шина Капачка на масления резервоар Капак на водещата шина Капак на зъбното колело Блокиращ лост Задна ръкохватка Пусков прекъсвач Лост Акумулаторна батерия Индикация на оставащия ОПИСАНИЕ НА капацитет на акумулаторната ФУНКЦИИТЕ батерия Само за акумулаторни батерии с индикатор ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали ► Фиг.4: 1. Светлинни индикатори 2. Бутон за инструментът е изключен и касетата с акуму- проверка...
  • Page 46 Ниско напрежение на батерията: СГЛОБЯВАНЕ Оставащият капацитет на акумулаторната батерия е твърде малък, за да може да осигури работа на инструмента. Ако включите инструмента, двигателят ВНИМАНИЕ: Преди да извършите някакви стартира, но скоро след това спира. При такава дейности по инструмента, задължително про- ситуация извадете и заредете акумулаторната верете дали той е изключен и акумулаторната батерия. батерия е извадена. Включване ВНИМАНИЕ: Не докосвайте веригата на триона с голи ръце. Винаги носете ръкавици, когато...
  • Page 47 за пълнене. В противен случай може да се Ако е необходимо, регулирайте обтягането на вери- наруши подаването на масло. гата на триона, като направите справка с раздела за регулиране на обтягането на веригата на триона. БЕЛЕЖКА: За инструменти Makita използ- вайте само масло за вериги на триони или Регулиране на обтягането на еквивалентно масло, което се предлага на веригата на триона пазара.
  • Page 48 разредител, спирт и др. подобни. Това може лянето на капачката на масления резервоар, да причини обезцветяване, деформация или поставете върха на плоската отвертка в отвора на пукнатини. тази капачка и след това свалете капачката, като я завъртите обратно на часовниковата стрелка. За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръжката или регулирането ► Фиг.22: 1. Отвор 2. Плоска отвертка трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фаб- рични сервизни центрове на Makita, като винаги трябва да След допълване дръжте инструмента на разстояние от мате- използвате резервни части от Makita. риала за рязане. Стартирайте го и изчакайте, докато смазва- нето на веригата на триона достигне приемливо ниво. Заточване на веригата на триона ► Фиг.23 Работа с инструмента Заточете веригата на триона, ако: • При рязане на влажно дърво се отделят фини...
  • Page 49 — Ъгълът на заточване от 30° трябва да бъде една- Почистване на отвора за изтичане къв за всички резачки. Различните ъгли на резач- на масло ката могат да предизвикат затруднено и неравно- мерно движение на веригата, ускорено износване Възможно е фин прах или частици да се събират в и да доведат до скъсване на веригата. отвора за изтичане на масло по време на работа. — Използвайте подходяща кръгла пила, за да Този фин прах или частици може да нарушат изти- поддържате правилен ъгъл на заточване чането на маслото и да са причина за недостатъчно спрямо зъбите. смазване на цялата верига на триона. Когато • Режеща верига 80TXL : 55° подаването на масло на върха на водещата шина Пила и насочване на пилата се влоши, почистете отвора за изтичане на масло, — За заточване на веригата използвайте специ- както следва. ална кръгла пила (допълнителна принадлеж- Отстранете капака на верижното колело и ност) за вериги на трион. Обикновените кръгли веригата на триона от инструмента. пили не са подходящи. Отстранете финия прах или частици с помощта —...
  • Page 50 Указания за периодична поддръжка За да се осигури продължителен срок на експлоатация, да се предотврати повреда и да се осигури пълната изправност на функциите за безопасност, редовно трябва да се извършва следната поддръжка. Гаранционни претенции се признават само ако тези дейности са били изпълнявани редовно и правилно. Ако предписаните дейности по поддръжката не се извършват, това може да доведе до злополуки! Не е разрешено потреби- телят на инструмента да извършва дейности по поддръжката, които не са описани в упътването за работа. Всякакви такива дейности трябва да се извършват от нашия упълномощен сервизен център. Елемент за проверка/време Преди Ежедневно Ежеседмично На всеки 3 Ежегодно Преди на работа работа месеца съхранение Целият Проверка. – – – – – инструмент Почистване. – – – – – Проверете в...
  • Page 51: Отстраняване На Неизправности

    упълномощен сервизен център във вашия регион. Веригата на триона не може да се Комбинацията от веригата на триона и Използвайте правилната комбинация от монтира. зъбното колело не е правилна. верига на триона и зъбно колело, като видите раздела за спецификации. ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Верига на трион • Водеща шина • Капак на водещата шина...
  • Page 52 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: UC100D Ukupna duljina 350 mm (bez vodilice i baterije) Nazivni napon DC 10,8 V - 12 V maks. Neto težina 1,0 kg 1,5 – 1,6 kg Duljina standardne vodilice 100 mm Preporučena duljina vodilice 100 mm Primjenjiva vrsta lanca pile 80TXL (pogledajte tablicu u nastavku) Lančanik Broj zubaca Veličina lanca 0,325″ Brzina lanca 0 –...
  • Page 53: Sigurnosna Upozorenja

    Simboli UPOZORENJE: Nosite zaštitu za uši. UPOZORENJE: Emisija buke tijekom stvar- U nastavku su prikazani simboli koji se upotrebljavaju nog korištenja električnog ručnog alata se može za opremu. Prije korištenja provjerite jeste li razumjeli razlikovati od deklariranih vrijednosti emisije, ovi- njihovo značenje. sno o načinu na koji se alat rabi, posebice ovisno o tome kakav se izradak izrađuje. Pročitajte priručnik s uputama.
  • Page 54 Sačuvajte sva upozorenja i upute 12. Ova pila za obrezivanje nije namijenjena obara- nju stabala. Upotreba pile za obrezivanje u svrhe radi kasnijeg korištenja. za koje nije namijenjena može dovesti do ozbiljnih Pojam „električni alat” u upozorenjima odnosi se na ozljeda rukovatelja ili nazočnih osoba. električni (kabelski) alat uključen u struju ili na bežične 13. Pratite sve upute prilikom uklanjanja zaglav- električne alate (na baterije). ljenog materijala, pospremanja ili servisiranja pile za obrezivanje. Provjerite je li sklopka Opća sigurnosna upozorenja za pilu isključena i je li baterijski uložak izvađen.
  • Page 55 • Pogodnu zaštitu za uši (ušne školjke, prila- Ako se baterijski uložak smoči, ocijedite vodu godljive ili po mjeri izrađene čepove za uši ). iznutra i prebrišite suhom krpom. Baterijski uložak potpuno osušite na suhom mjestu prije Analiza razine buke na zahtjev. upotrebe. • Čvrste kožne zaštitne rukavice; • Duge hlače izrađene od jake tkanine; ČUVAJTE OVE UPUTE. • Zaštitne traperice od tkanine otporne na za rez otporne; UPOZORENJE: NEMOJTE dozvoliti da udob- •...
  • Page 56: Opis Dijelova

    12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima 18. Bateriju čuvajte podalje od djece. koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje baterija ČUVAJTE OVE UPUTE. u neprikladne proizvode može dovesti do požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja elektrolita. OPREZ: Uvijek upotrebljavajte originalne baterije 13. Ako se alat ne upotrebljava dulje vrijeme, Makita. Upotreba baterija koje nisu originalne baterije Makita bateriju morate ukloniti iz alata.
  • Page 57: Uključivanje I Isključivanje

    MONTAŽA NAPOMENA: Ovisno o uvjetima upotrebe i tempera- turi okoline, prikaz indikatora može se donekle razli- kovati od stvarnog kapaciteta. OPREZ: Prije izvođenja bilo kakve radnje na Sustav zaštite alata/baterije alatu obavezno provjerite je li stroj isključen i baterija uklonjena. Ovaj alat sadrži sustav zaštite alata/baterije. Sustav OPREZ: Ne dodirujte lanac pile golim rukama. automatski prekida napajanje motora da bi produžio Pri rukovanju lancem pile uvijek nosite rukavice. vijek trajanja alata i baterije. Alat automatski prestaje raditi ako se alat ili baterija nađu u nekom od sljedećih Uklanjanje ili postavljanje lanca pile...
  • Page 58 Pazite da se lanac pile ne olabavi i da se lanac pile NAPOMENA: može glatko pomicati naprijed-natrag. Po potrebi Za lanac pile upotrebljavajte namjestite napetost lanca pile prema uputama u isključivo ulja za alate Makita ili druga ulja iste odjeljku o namještanju napetosti lanca pile. kvalitete koja su dostupna na tržištu. NAPOMENA: Namještanje napetosti lanca pile Nikad ne koristite ulje s prašinom...
  • Page 59: Čišćenje Vodilice

    Kao rezultat toga može se izgubiti boja, pojaviti najkraćeg rezača postaje mjerilo za sve druge deformacija ili pukotine. rezače koji se nalaze na tom lancu pile. Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- — Brusom radite kako je prikazano na slici. zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti ► Sl.28: 1. Brus 2. Lanac pile ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke — Brusom se lakše upravlja ako koristite držač Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. brusa (dodatni pribor). Držač brusa ima oznake Oštrenje lanca pile za ispravni kut oštrenja od 30° (poravnajte oznake s lancem pile) i ograničenu dubinu prodiranja (do 4/5 promjera brusa). Lanac pile oštrite u sljedećim situacijama: ► Sl.29: 1. Držač brusa • ako se prilikom rezanja vlažnog drveta stvara brašnasta piljevina; —...
  • Page 60 Čišćenje poklopca lančanika Zamjena lančanika Iverje i piljevina nakupljaju se u poklopcu lančanika. OPREZ: Istrošeni lančanik oštetit će novi Uklonite poklopac lančanika i lanac pile s alata pa oči- lanac pile. U tom slučaju zamijenite lančanik. stite iverje i piljevinu. ► Sl.32 Prije ugradnje novog lanca na pilu provjerite stanje lančanika. Čišćenje otvora za ispuštanje ulja ► Sl.34: 1. Lančanik 2. Područja koja se troše Prilikom zamjene lančanika uvijek ugradite novi zaporni Prašina ili čestice mogu se nakupiti u otvoru za ispušta- prsten. nje ulja tijekom rada. Ta prašina i čestice mogu onemo- ► Sl.35: 1. Zaporni prsten 2. Lančanik gućiti protok ulja i prouzročiti nedovoljno podmazivanje cijelog lanca pile. Ako se opskrba ulja lanca smanji na NAPOMENA:...
  • Page 61: Rješavanje Problema

    Alat je neispravan. Za popravak se obratite ovlaštenom servi- snom centru u svojoj regiji. Lanac pile ne može se ugraditi. Kombinacija lanca pile i lančanika nije ispravnu kombinaciju lanca pile i lančanika ispravna. potražite u dijelu sa specifikacijama. DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru. • Lanac pile •...
  • Page 62 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: UC100D Вкупна должина 350 мм (без насочувачка шипка и батерија) Номинален напон D.C. 10,8 V - 12 V макс. Нето тежина 1,0 кг 1,5 - 1,6 кг Должина на стандардната насочувачка шипка 100 мм Препорачана должина на насочувачката шипка 100 мм Применлив тип синџир на пилата 80TXL (погледнете во табелата подолу) Ѕвездест лагер Број на запци Запченик 0,325″ Брзина на синџирот 0 - 8,0 м/с (0 - 480 м/мин.) Волумен на резервоарот за масло на синџирот 55 см • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. • Спецификациите може да се разликуваат од држава до држава. *1: Тежина без синџир на пилата, насочувачка шипка, капак на насочувачката шипка, масло и касети за батериите. *2: Најлесната и најтешката комбинација на тежина, согласно процедурата на EPTA 01/2014. Тежината може да се разликува во зависност од додатоците, вклучувајќи ги и касетите за батериите. Синџир на пилата, насочувачка шипка и комбинација на запченици Тип...
  • Page 63 Симболи НАПОМЕНА: Номиналната вредност(и) за емисија на бучава е измерена во согласност со стандардни методи за испитување и може да се Долунаведените ги прикажуваат симболите што користи за споредување алати. може да се користат кај опремата. Пред употребата, проверете дали го разбирате нивното значење. НАПОМЕНА: Номиналната вредност(и) за емисија на бучава може да се користи и како Прочитајте го упатството за користење. прелиминарна процена за изложеност. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Носете заштита за Носете безбедносни очила и заштита ушите. за ушите. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Емисијата на бучава Секогаш користете ги двете раце кога работите со алатот. при фактичкото користење на алатот може да се разликува од номиналната вредност(и), Внимавајте на повратниот удар и зависно од начинот на којшто се користи одбегнувајте контакт со врвот на...
  • Page 64 Кога сечете гранка што е под тензија, бидете БЕЗБЕДНОСНИ подготвени дека може да пружината може се врати. Кога ќе се ослободи тензијата во ПРЕДУПРЕДУВАЊА дрвото, еластичната гранка може да го удри операторот и/или да ја исфрли пилата за кастрење од контрола. Општи упатства за безбедност за Посебно внимавајте кога сечете грмушки и електричните алати фиданки. Тенкиот материјал може да го фати синџирот на пилата и да го повлече кон вас или да ја наруши вашата рамнотежа. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите безбедносни...
  • Page 65 • Цврсто држете го електричниот алат, Работење со палците и прстите околу рачките Пред да започнете со работа, проверете на пилата за кастрење, со двете раце дали алатот е во соодветна работна на пилата и поставете ги вашето состојба и дека неговата состојба е во тело...
  • Page 66 се однесуваат на фрлање во отпад на Не расклопувајте ја, ниту експериментирајте батеријата. со касетата за батеријата. Тоа може да 12. Користете ги батериите само со резултира со оган, прекумерна топлина или производите назначени од Makita. експлозија. Монтирањето батерии на неусогласените Ако оперативното времето станало производи може да резултира со пожар, прекумерно кратко, престанете веднаш со...
  • Page 67: Опис На Функциите

    Совети за одржување максимален Никогаш немојте да полните целосно полна касета за батерија. Прекумерното полнење работен век на батеријата го скратува работниот век на батеријата. Заменете ја касетата за батеријата пред Полнете ја касетата за батеријата на собна температура целосно да се испразни. Секогаш запирајте од...
  • Page 68 Преоптовареност: СОСТАВУВАЊЕ Со алатот се ракува на начин што предизвикува тој да повлекува ненормално висока електрична енергија. Во оваа ситуација, исклучете го алатот ВНИМАНИЕ: Пред секое дотерување или и прекинете ја апликацијата која предизвикала проверка на алатот, секогаш проверувајте дали преоптоварување на алатот. Потоа, вклучете го е исклучен и батеријата е извадена. алатот за да го рестартирате. Ако алатот не се вклучи, батеријата е прегреана. Во ВНИМАНИЕ: Не допирајте го синџирот на оваа ситуација, оставете ја батеријата да се излади пилата со голи раце. Носете ракавици секогаш пред повторно да го вклучите алатот.
  • Page 69 може да има проблеми со протокот на масло. Нагодување на затегнатоста на ЗАБЕЛЕШКА: Користете го маслото за синџирот на пилата синџирот на пилата само за алатите Makita или еквивалентно масло што е достапно на пазарот. ЗАБЕЛЕШКА: Никогаш не користете масло ВНИМАНИЕ: Синџирот...
  • Page 70 слично. Тие средства ја вадат бојата и може да вртејќи го налево. предизвикаат деформации или пукнатини. ► Сл.22: 1. Отвор 2. Засечен одвртувач За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА По полнењето, држете го алатот подалеку од на производот, поправките, одржувањата или материјалот за сечење. Стартувајте ја и почекајте дотерувањата треба да се вршат во овластени додека синџирот на пилата не се подмачка сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш адекватно. со резервни делови од Makita. ► Сл.23 Острење на синџирот на пилата Работење со алатот Острете го синџирот на пилата кога: ВНИМАНИЕ: • се прават брашнести струготини кога се сече...
  • Page 71 — Аголот на острење од 30° мора да биде ист на сите Чистење на дупчето за исфрлање уреди за сечење. Ако аглите на запците за сечење се масло различни, синџирот се движи грубо и нерамномерно, има повеќе абење и може да се скине. Прав или мали честички може да се насоберат во — Користете соодветна кружна турпија, така што дупчето за исфрлање масло при работата. Овој ќе се одржува правилниот агол на острење во прав или малите честички може да го нарушат однос на запците. протокот на масло и да предизвикаат недоволно • Сечило на синџирот 80TXL: 55° подмачкување на целиот синџир на пилата. Кога на Турпија и насочување на турпијата горниот дел од насочувачката шипка има проблем — Користете специјална кружна турпија со доставата на масло, исчистете го дупчето за (опционален додаток) за синџири на пили за исфрлање масло на следниов начин. острење на синџирот. Обичните кружни турпии Извадете ги преградата на ѕвездестиот лагер и не се соодветни. синџирот на пилата од алатот. — Дијаметарот на кружната турпија за секој Отстранете ги правот или малите честички со синџир на пила е следниот: помош на засечен одвртувач или нешто слично.
  • Page 72 Упатства за периодично одржување За да обезбедите долг работен век и да обезбедите целосно функционирање на безбедносните уреди за да спречите оштетувања, морате редовно да ги извршувате следните работи за одржување. Гаранцијата ќе важи само ако опишаните работи се извршуваат редовно и правилно. Ако тоа не го почитувате, работата може да доведе до незгоди! Корисникот на алатот не смее да извршува работи за одржување што не се опишани во упатството за употреба. Сите такви работи мора да се извршуваат од страна на нашиот овластен сервисен центар. Ставка за проверка/време Пред работа Секој ден Секоја Секои 3 Годишно Пред на работа недела месеци складирање Целиот алат Проверка. Чистење. Проверете во овластениот сервисен центар. Синџир на Проверка. пилата Острење, доколку е потребно. Насочувачка...
  • Page 73: Решавање Проблеми

    Побарајте го овластениот сервисен центар во вашиот регион за поправка. Синџирот на пилата не може да се Комбинацијата на синџир на пилата и Користете ја точната комбинација на монтира. ѕвездест лагер не е точна. синџир на пилата и ѕвездест лагер, наведена во делот за спецификации. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Синџир на пилата • Насочувачка шипка • Капак на насочувачката шипка • Турпија...
  • Page 74: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: UC100D Укупна дужина 350 мм (без водилице ланца и батерије) Номинални напон DC 10,8 V – 12 V макс. Нето тежина 1,0 кг 1,5 – 1,6 кг Стандардна дужина водилице ланца 100 мм Препоручена дужина мача 100 мм Применљиви тип ланца тестере 80TXL (погледајте табелу у наставку) Ланчаник Број зубаца Дубина 0,325″ Брзина ланца 0 – 8,0 м/с (0 – 480 м/мин) Запремина резервоара за уље 55 цм • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве. • Спецификације могу да се разликују у различитим земљама. *1: Тежина без ланца тестере, водилице ланца, поклопца водилице ланца, уља и улошка (уложака) батерија. *2: Комбинација најмање и највеће тежине, према EPTA-Procedure 01/2014. Тежина може да се разликује у зависности од наставака, укључујући и уложак батерије. Ланац тестере, водилица ланца и комбинација ланчаника Тип...
  • Page 75 Симболи НАПОМЕНА: Декларисане вредности емисије буке су измерене према стандардизованом мерном поступку и могу се користити за У наставку су приказани симболи који се односе упоређивање алата. на опрему. Пре употребе се обавезно упознајте са њиховим значењем. НАПОМЕНА: Декларисана вредност емисије буке се такође може користити за прелиминарну Прочитајте упутство за употребу. процену изложености. УПОЗОРЕЊЕ: Носите заштитне Носите заштитне наочаре и слушалице. слушалице. УПОЗОРЕЊЕ: Емисије буке током Увек користите две руке приликом рада стварне примене електричног алата могу се са алатом. разликовати од декларисане вредности у Пазите на повратни удар и избегавајте зависности од начина на који се користи алат, а контакт са врхом водилице ланца.
  • Page 76: Општа Безбедносна Упозорења За Електричне Алате

    Будите изузетно пажљиви када сечете БЕЗБЕДНОСНА грмље и стабљике. Танки материјали могу да се ухвaте у ланчану тестеру и буду одбачени УПОЗОРЕЊА према вама или да вас избаце из равнотеже. Тестеру за орезивање носите искључену и држећи је даље од тела. Приликом Општа безбедносна упозорења за транспорта или одлагања тестере за електричне алате орезивање, увек монтирајте поклопац водилице ланца. Исправним руковањем тестером за орезивање умањићете могућност...
  • Page 77 • Чврсто држите тестеру тако да палчеви • да ли су водилица и поклопац ланчаника и прсти обухватају дршке тестере за исправно монтирани; орезивање, држећи је са обе руке, а • да ли је ланац наоштрен и затегнут у тело и руку поставите тако да можете складу са одредбама. да се одупрете силама повратног Немојте да покрећете алат док се на њему удара. Руковалац може да контролише...
  • Page 78 прописа у вези са одлагањем батерије. чињенице да сте производ добро упознали 12. Батерије користите само са производима и стекли рутину у руковању њиме (услед које је навела компанија Makita. Постављање честог коришћења). НЕНАМЕНСКА УПОТРЕБА батерије на производе који нису усаглашени или непоштовање безбедносних правила може да доведе до пожара, прекомерне...
  • Page 79 ОПИС ДЕЛОВА ► Слика2 Додатна ручка Сигурносни поклопац Ланац тестере Водилица ланца Поклопац резервоара за уљe Поклопац водилице ланца Поклопац ланчаника Полуга за ослобађање из Задња ручка блокираног положаја Окидач прекидача Полуга Уложак батерије Приказ преосталог капацитета ОПИС НАЧИНА батерије ФУНКЦИОНИСАЊА Само за улошке батерије са индикатором ► Слика4: 1. Индикаторске лампице 2. Дугме за ПАЖЊА: Пре подешавања или провере проверу функција алата увек проверите да ли је алат Притисните дугме за проверу на улошку батерије...
  • Page 80 Функционисање прекидача Уклањање или постављање ланца тестере УПОЗОРЕЊЕ: Ради ваше безбедности, овај алат је опремљен полугом за ослобађање ПАЖЊА: Ланац тестере и водилица ланца из блокираног положаја која спречава су још увек врели након рада. Пустите их да ненамерно покретање алата. НИКАДА немојте се...
  • Page 81 се потпуно испразни, додајте уље до доње ивице грлића пуњача. У супротном доћи ће до Уверите се да се ланац тестере није олабавио и смањеног довођења уља. да се ланац тестере може несметано померати ОБАВЕШТЕЊЕ: напред-назад. По потреби, подесите затегнутост Користите искључиво Makita ланца тестере тако што ћете погледати одељак за уље за алате или еквивалентно уље које је подешавање затегнутости ланца тестере. доступно на тржишту. ОБАВЕШТЕЊЕ: Подешавање затегнутости ланца...
  • Page 82 Никад немојте да користите — Употребљавајте специјалну округлу турпију нафту, бензин, разређивач, алкохол и (додатни прибор) за ланац тестере да бисте слична средства. Може доћи до губитка боје, наоштрили ланац. Обичне округле турпије нису деформације или оштећења. одговарајуће. — Пречник округле турпије за сваки ланац БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо тестере је следећи: само ако поправке, свако друго одржавање или • Оштрица ланца 80TXL: 4,0 мм подешавање, препустите овлашћеном сервису компаније Makita или фабричком сервису, уз — Турпија треба да захвати зубац само приликом употребу оригиналних резервних делова компаније покрета унапред. Када турпију покрећете Makita. уназад, подигните је са зупца. 82 СРПСКИ...
  • Page 83 — Прво наоштрите најкраћи зубац. Потом дужина Замена ланчаника овог најкраћег зупца постаје стандардна за све остале зупце на ланцу тестере. ПАЖЊА: Похабани ланчаник ће оштетити — Водите турпију као што је приказано на слици. нови ланац тестере. У том случају замените ► Слика28: 1. Турпија 2. Ланац тестере ланчаник. — Лакше ћете је водити ако употребљавате држач турпије (опциони додатни прибор). На држачу Пре постављања новог ланца проверите стање турпије уцртане су ознаке за правилан угао ланчаника. оштрења од 30° (поравнајте ознаке паралелно ► Слика34: 1. Ланчаник 2. Подручја која се троше са ланцем тестере) и он ограничава дубину Увек монтирајте нови прстен за блокирање када продирања (до 4/5 пречника турпије). мењате ланчаник. ► Слика29: 1. Држач турпије ► Слика35: 1. Прстен за блокирање 2. Ланчаник —...
  • Page 84 Упутства за периодично одржавање Да бисте обезбедили дуг век трајања, функционисање сигурносних уређаја и да бисте спречили оштећења, морате редовно да извршавате следеће радове одржавања. Гаранција ће важити само ако се описани радови редовно и исправно обављају. Ако то не поштујете, постоји опасност од незгода! Корисник алата не сме да обавља радове на одржавању који нису описани у овом упутству за употребу. Све такве радове мора да обави наш овлашћени сервисни центар. Проверите ставку / време Пре рада Свакодневно Сваке На свака 3 Једном Пре рада седмице месеца годишње складиштења Цео алат Преглед. – – – – – Чишћење. – – – – – Проверите у...
  • Page 85: Решавање Проблема

    Квар на алату. Обратите се овлашћеном сервисном центру у свом региону ради поправке. Ланац тестере не може да се монтира. Комбинација ланца тестере и ланчаника Употребите исправну комбинацију није исправна. ланца тестере и ланчаника тако што ћете потражити спецификације у одговарајућем одељку. ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. • Ланац тестере • Водилица ланца...
  • Page 86 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: UC100D Lungime totală 350 mm (fără lamă de ghidare și acumulator) Tensiune nominală Max. 10,8 V - 12 V cc. Greutate netă 1,0 kg 1,5 - 1,6 kg Lungime standard pentru lama de ghidare 100 mm Lungime recomandată pentru lama de ghidare 100 mm Tip de lanţ de ferăstrău aplicabil 80TXL (consultaţi tabelul de mai jos) Roată de lanţ Număr de dinți 0,325″...
  • Page 87 Simboluri NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor de zgomot declarate a(u) fost măsurată(e) în confor- mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi Mai jos sunt prezentate simbolurile care pot fi utilizate utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. pentru echipament. Asigurați-vă că înțelegeți sensul acestora înainte de utilizare. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor de zgomot declarate poate (pot) fi, de asemenea, Citiţi manualul de utilizare. utilizată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii. AVERTIZARE: Purtaţi echipament de protec- Purtați viziera și mijloace de protecție ţie pentru urechi. pentru urechi. AVERTIZARE: Emisiile de zgomot în timpul Folosiți întotdeauna ambele mâini pentru a utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de manevra mașina. valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de Fiți atenți la recul și evitați contactul cu modul în care unealta este utilizată, în special ce vârful lamei.
  • Page 88 Fiţi extrem de precauţi atunci când tăiaţi AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ tufişuri sau pomi tineri. Materialul suplu poate prinde lanţul ferăstrăului şi poate fi biciuit către dumneavoastră sau vă poate trage şi dezechilibra. Avertismente generale de siguranţă Transportați ferăstrăul de grădină oprit și la pentru maşinile electrice depărtare de corpul dumneavoastră. Când transportați sau depozitați ferăstrăul de gră- dină, montați întotdeauna capacul lamei de AVERTIZARE Citiți toate avertizările privind ghidare. Manipularea adecvată a ferăstrăului de...
  • Page 89 • Nu depășiți nivelul umărului și nu efec- Nu porniți mașina cu apărătoarea de lanț insta- tuați tăieri deasupra înălțimii umărului. lată pe aceasta. Pornirea ferăstrăului de grădină cu apărătoarea de lanț instalată poate duce la Aceasta vă va ajuta să preveniți contactul neintenționat al vârfului și va permite un proiectarea în față a acesteia, rezultând răniri și control mai bun al ferăstrăului de grădină în deteriorări ale obiectelor din jurul operatorului. situații neprevăzute. Nu stați direct sub ramura care este tăiată. Utilizați doar lamele de ghidare și lanțu- Atenție la crengile care cad.
  • Page 90 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele Instrucţiuni importante privind specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- siguranţa pentru cartuşul relor în produse neconforme poate cauza incen- acumulatorului dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit. 13. Dacă maşina nu este utilizată o perioadă lungă Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului, de timp, acumulatorul trebuie scos din acesta.
  • Page 91 DESCRIERE COMPONENTE ► Fig.2 Mâner auxiliar Capac de siguranță Lanţ de ferăstrău Lamă de ghidare Buşon rezervor ulei Capac lamă de ghidare Capacul roţii de lanţ Pârghie de blocare Mâner posterior Buton declanşator Pârghie Cartuşul acumulatorului Indicarea capacităţii rămase a DESCRIEREA acumulatorului FUNCŢIILOR Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator ► Fig.4: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos torului, astfel încât să se indice capacităţile rămase ale înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea acumulatorului. Lămpile indicatorului vor lumina timp de...
  • Page 92 Demontarea lanțului de ferăstrău Acţionarea întrerupătorului Pentru a demonta lanţul de ferăstrău, efectuaţi paşii de mai jos: AVERTIZARE: Pentru siguranţa dumnea- voastră, această maşină este echipată cu o Trageți pârghia în sus. pârghie de deblocare care previne pornirea nein- ► Fig.6: 1. Pârghie tenţionată. Nu utilizaţi NICIODATĂ maşina dacă Rotiţi pârghia înspre stânga până când apărătoa- aceasta porneşte la simpla tragere a butonului rea roţii de lanţ se desprinde.
  • Page 93: Utilizarea Mașinii

    NOTĂ: Utilizați doar uleiul pentru lanțul de ferăs- porniți mașina și tăiați ramura deplasând mașina în jos trău Makita sau un ulei similar disponibil pe piață. de-a lungul ramurii. ► Fig.24 NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată ulei cu praf sau parti- cule sau ulei volatil.
  • Page 94 În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. • Lama lanțului 80TXL: 4,0 mm — Pila trebuie să intre în contact cu cuţitul numai la Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- cursa de avans. Ridicaţi pila de pe cuţit la cursa sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau de revenire. reglare trebuie executate de centre de service Makita — Ascuţiţi întâi cuţitul cel mai scurt. Apoi, lungimea autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de acestui cel mai scurt cuţit devine standard pentru schimb Makita. toate celelalte cuţite de pe lanţul de ferăstrău. Ascuţirea lanţului de ferăstrău — Ghidaţi pila după cum se vede în figură. ► Fig.28: 1. Pilă 2. Lanţ de ferăstrău Ascuţiţi lanţul de ferăstrău atunci când:...
  • Page 95 Curăţarea orificiului de evacuare Înlocuirea roţii de lanţ ulei ATENŢIE: O roată de lanţ uzată va deteriora În timpul funcţionării, în orificiul de evacuare a uleiului un lanţ de ferăstrău nou. Înlocuiţi roata de lanţ în se pot acumula particulele mici de praf sau impurităţi. acest caz. Aceste particule mici de praf sau impurităţi pot perturba Înainte de a instala un lanţ de ferăstrău nou, verificaţi fluxul de evacuare a uleiului şi pot cauza o lubrifiere starea roţii de lanţ. insuficientă a întregului lanţ de ferăstrău. Dacă intervine ► Fig.34: 1. Roată de lanţ 2. Zonele care pot fi uzate o alimentare defectuoasă cu ulei de lanţ în partea supe- rioară a lamei de ghidare, curăţaţi orificiul de evacuare Instalaţi întotdeauna un inel de blocare nou atunci când a uleiului după cum urmează.
  • Page 96: Accesorii Opţionale

    Combinaţia dintre lanţul de ferăstrău şi Utilizaţi combinaţia corectă dintre lanţul roata de lanţ nu este corectă. de ferăstrău şi roata de lanţ consultând secţiunea Specificaţii. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Lanţ de ferăstrău •...
  • Page 97: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UC100D Загальна довжина 350 мм (без врахування шини й акумулятора) Номінальна напруга 10,8 В – макс. 12 В пост. струму. Маса нетто 1,0 кг 1,5 – 1,6 кг Стандартна довжина шини 100 мм Рекомендована довжина шини 100 мм Застосовний тип пиляльного ланцюга 80TXL (див. таблицю нижче) Зірочка Кількість зубців Крок 0,325″ Швидкість ланцюга 0 — 8,0 м/с (0 — 480 м/хв) Об'єм мастильного бака 55 см • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. *1: Вага без ланцюга для пили, шини, захисного кожуха шини, мастила й касет (касети) з акумулятором. *2: Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до процедури EPTA 01/2014. Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання; касети (касета) з акумулятором також є додатковим обладнанням. Комбінація ланцюга для пили, шини й зірочки Тип...
  • Page 98 Символи ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму було вимі- ряно відповідно до стандартних методів тесту- вання й може використовуватися для порівняння Далі наведено символи, які можуть застосовуватися одного інструмента з іншим. для позначення обладнання. Перед користуванням переконайтеся, що ви розумієте їхнє значення. ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму може також використовуватися для попереднього оцінювання Читайте інструкцію з експлуатації. впливу. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами Слід одягати засоби захисту органів зору захисту органів слуху. та слуху. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов Під час роботи інструмент слід тримати використання рівень шуму під час фактичної двома руками. роботи електроінструмента може відрізня- Пам’ятайте про віддачу й уникайте тися від заявленого значення вібрації; осо- контакту з кінчиком шини.
  • Page 99 Під час різання гілки, що перебуває в напру- ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО женому стані, остерігайтеся відскоку. Коли з волокон натягнутої гілки знімається напруга, ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ гілка може вдарити оператора та/або призвести до втрати ним контролю над садовою пилою. БЕЗПЕКИ Слід бути дуже обережнім під час обрізання кущів та порості. Гнучкі гілки можуть бути затягнені в пиляльний ланцюг, та їх може потяг- Загальні застереження щодо нути у напрямку до оператора, або оператора техніки безпеки при роботі з може потягнути, і він втратить рівновагу.
  • Page 100 • Ніколи не слід тягнутися інструментом Не стійте безпосередньо під гілкою, яку ріж- до гілки та різати вище рівня плеча. ете. Будьте обережні та стежте за гілками, що падають. Дотримання цих правил допоможе уник- нути непередбачуваного контакту з ріжу- Не використовуйте інструмент за несприят- чою частиною пили та дасть змогу краще ливих погодних умов або якщо існує ризик контролювати садову пилу в непередбачу- ураження...
  • Page 101 12. Використовуйте акумулятори лише з Важливі інструкції з безпеки для виробами, указаними компанією Makita. касети з акумулятором Установлення акумуляторів у невідповідні вироби може призвести до пожежі, надмірного Перед тим як користуватися касетою з аку- нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. мулятором, слід прочитати всі інструкції та 13. Якщо інструментом не користуватимуться застережні знаки щодо (1) зарядного при- протягом...
  • Page 102 ОПИС ДЕТАЛЕЙ ► Рис.2 Додаткова ручка Захисний кожух Пиляльний ланцюг Шина Кришка мастильного бака Кожух шини Кришка зірочки Важіль блокування вимкненого Задня ручка положення Курок вмикача Важіль Касета з акумулятором Відображення залишкового ОПИС РОБОТИ заряду акумулятора ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, Тільки для касет з акумулятором, які мають що прилад вимкнено, а касету з акумулятором індикатори знято, перед...
  • Page 103 Дія вимикача Знімання або встановлення ланцюга для пили ПОПЕРЕДЖЕННЯ: З міркувань безпеки цей інструмент обладнаний важелем бло- ОБЕРЕЖНО: Після роботи пиляльний лан- кування вимкненого положення, що запо- цюг та шина залишаються гарячими. Дайте їм бігає ненавмисному запуску інструмента. достатньо охолонути перед виконанням будь- ЗАБОРОНЕНО...
  • Page 104 і його можна плавно рухати вперед і назад. За УВАГА: необхідності відрегулюйте натяг ланцюга для пили, Як оливу для ланцюга для пили слід дотримуючись указівок у розділі «Регулювання використовувати тільки оливу для інстру- натягу ланцюга для пили». ментів Makita або еквівалентну оливу, що є в продажу. Регулювання натягу пиляльного УВАГА: Заборонено використовувати ланцюга мастило, що містить частки пилу, або летуче...
  • Page 105: Технічне Обслуговування

    Ніколи не використовуйте газолін, ланцюгів (додаткове приладдя). Звичайні круглі бензин, розріджувач, спирт та подібні речо- напилки не підходять. вини. Їх використання може призвести до зміни — Діаметр круглого напилка для кожного пиляль- кольору, деформації або появи тріщин. ного ланцюга такий: • Полотно ланцюга 80TXL : 4,0 мм Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування — Напилок повинен обробляти зубець тільки під або регулювання повинні виконуватись уповноваже- час руху вперед. Під час зворотного руху напи- ними або заводськими сервісними центрами Makita лок слід піднімати над зубцем. із використанням запчастин виробництва компанії Makita. 105 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 106 — Спочатку слід заточити найкоротший зубець. Заміна зірочки Потім довжина цього найкоротшого зубця стає стандартом для всіх інших зубців на пиляль- ОБЕРЕЖНО: ному ланцюзі. Зношена зірочка може спри- чинити пошкодження нового пиляльного — Направляйте напилок, як показано на малюнку. ланцюга. У такому випадку зірочку необхідно ► Рис.28: 1. Напилок 2. Пиляльний ланцюг замінити. — Напилок легше направляти, якщо використо- вувати держак для напилка (додаткова при- Перед тим як встановлювати новий ланцюг, слід належність). На держаку для напилка є мітки перевірити стан зірочки. вірного кута заточки 30° (слід виставити мітки ► Рис.34: 1. Зірочка 2. Місця зношення паралельно пиляльному ланцюгу); він також У разі заміни зірочки слід завжди замінювати сто- обмежує глибину проникнення (на 4/5 діаметра порне кільце. напилка).
  • Page 107 Інструкції щодо періодичного обслуговування Щоб забезпечити тривалий термін служби, попередити пошкодження та гарантувати повноцінне функціо- нування засобів безпеки, слід регулярно виконувати такі роботи з технічного обслуговування інструмента. Претензії в рамках гарантійних зобов’язань приймаються тільки тоді, коли ці роботи регулярно проводились належним чином. Невиконання обов’язкових робіт із технічного обслуговування може призвести до нещасних випадків! Користувачу інструмента не дозволяється проводити роботи з технічного обслуговування, які не зазначені в цій інструкції з експлуатації. Усі такі роботи мають здійснюватися в нашому авторизованому сер- вісному центрі. Об'єкт перевірки / Час Перед почат- Щодня Щотижня Кожні 3 Щороку Перед роботи ком роботи місяці зберіганням Весь Оглянути. інструмент Очистити. Перевірити в авторизова- ному сервіс- ному центрі. Пиляльний Оглянути. ланцюг Заточити в разі...
  • Page 108: Усунення Несправностей

    Використовуйте правильну комбінацію встановити. пили й зірочки. ланцюга для пили й зірочки (див. розділ технічних характеристик). ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть вхо- ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ дити до комплекту інструмента як стандартне приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни. ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Пиляльний ланцюг • Шина...
  • Page 109: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UC100D Общая длина 350 мм (без стержня направляющей и аккумулятора) Номинальное напряжение 10,8 В – 12 В пост. тока макс. Масса нетто 1,0 кг 1,5 – 1,6 кг Стандартная длина направляющей шины 100 мм Рекомендуемая длина направляющей шины 100 мм Применимый тип пильной цепи 80TXL (см. таблицу ниже) Звездочка Количество зубьев Шаг 0,325 дюйма Скорость цепи 0 - 8,0 м/с (0 - 480 м/мин) Объем маслобака 55 см • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. *1: Масса без пильной цепи, стержня направляющей, крышки пильной шины, масла и блока (блоков) аккумулятора. *2: Наименьшая и наибольшая совокупная масса согласно процедуре EPTA 01/2014. Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования; блок (блоки) аккумулятора также считается дополнитель- ным оборудованием.
  • Page 110 Символы ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- странения шума измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть Ниже приведены символы, которые могут исполь- использовано для сравнения инструментов. зоваться для обозначения оборудования. Перед использованием убедитесь в том, что вы понимаете ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- их значение. странения шума можно также использовать для предварительных оценок воздействия. Прочитайте руководство по эксплуатации. ОСТОРОЖНО: Используйте средства защиты слуха. Используйте защитные очки и средства защиты слуха. ОСТОРОЖНО: Распространение шума во время фактического использования электро- Во время работы инструмент следует инструмента может отличаться от заявленного держать двумя руками. значения в зависимости от способа примене- Помните об отдаче и избегайте контакта...
  • Page 111: Меры Безопасности

    Отрезая ветку, находящуюся под нагрузкой, МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ помните о возможной отдаче. Когда напряже- ние в древесных волокнах исчезнет, отпружи- нившая ветка может ударить оператора и/или Общие рекомендации по выбить из рук сучкорезную пилу. технике безопасности для Соблюдайте особую осторожность при электроинструментов резании кустарника и молодых деревьев. Пильная цепь может застрять в гибком мате- риале, в результате чего вас может хлестнуть ОСТОРОЖНО Ознакомьтесь со всеми инструк- веткой, или вы можете потерять равновесие в циями по технике безопасности, указаниями, результате рывка.
  • Page 112 • Крепко держите инструмент, обхватив Эксплуатация рукоятки сучкорезной пилы большим Перед началом работы убедитесь, что и остальными пальцами, держа обе инструмент находится в нормальном рабо- руки на пиле и располагая туловище и чем состоянии и соответствует норматив- руки таким образом, который позволял ным...
  • Page 113 щие надписи на (1) зарядном устройстве, (2) зации аккумуляторного блока. аккумуляторном блоке и (3) инструменте, рабо- 12. Используйте аккумуляторы только с про- тающем от аккумуляторного блока. дукцией, указанной Makita. Установка акку- Не разбирайте блок аккумулятора и не муляторов на продукцию, не соответствующую меняйте его конструкцию. Это может приве- требованиям, может привести к пожару, пере- сти к пожару, перегреву или взрыву.
  • Page 114: Описание Деталей

    Советы по обеспечению максималь- ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- ного срока службы аккумулятора менные аккумуляторные батареи Makita. Использование аккумуляторных батарей, не про- Заряжайте блок аккумуляторов перед его полной изведенных Makita, или батарей, которые были разрядкой. Обязательно прекратите работу с подвергнуты модификациям, может привести к инструментом и зарядите блок аккумуляторов, если взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- вы заметили снижение мощности инструмента.
  • Page 115 Проверка тормоза для остановки ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- плуатации и температуры окружающего воздуха цепи, когда пила выключена индикация может незначительно отличаться от фактического значения. ВНИМАНИЕ: Если во время этой поверки Система защиты инструмента/ пильная цепь не останавливается в течение нескольких секунд, прекратите использование аккумулятора инструмента и обратитесь в наш авторизован- ный сервисный центр. На инструменте предусмотрена система защиты инстру- мента/аккумулятора. Она автоматически отключает...
  • Page 116 Убедитесь в том, что пильная цепь не ослабла и чае, подача масла может быть нарушена. может плавно перемещаться назад и вперед. При ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте только масло необходимости отрегулируйте натяжение пильной для пильных цепей, предназначенное для цепи согласно инструкциям в разделе регулировки инструментов Makita, или эквивалентное натяжения пильной цепи. масло, имеющееся в продаже. Регулирование натяжения ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать пильной цепи загрязненное пылью и прочими частицами...
  • Page 117: Работа С Инструментом

    ные жидкости. Это может привести к обесцве- После доливания не подносите инструмент близко к чиванию, деформации и трещинам. отрезаемому материалу. Запустите его и дождитесь Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и надлежащего смазывания пильной цепи. НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое ► Рис.23 техобслуживание или регулировку необходимо про- Работа с инструментом изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. ВНИМАНИЕ: Не приближайте пильную Заточка пильной цепи цепь к каким-либо частям тела во время работы инструмента. Выполните заточку пильной цепи, если: ВНИМАНИЕ: При...
  • Page 118 — Если длина зубьев пильной цепи 3 мм или Очистка крышки звездочки меньше, затачивать цепь запрещается. Вместо этого ее необходимо заменить. Во внутренней части крышки звездочки накаплива- — Толщина опилок определяется расстоянием ются щепки и опилки. Поэтому необходимо снимать между глубиномером (круглый выступ) и краем крышку звездочки и отсоединять пильную цепь от режущей кромки. инструмента, а затем выполнять очистку от щепок — Наилучшие результаты достигаются при соблю- и опилок. дении следующего расстояния между режущей ► Рис.32 кромкой и глубиномером. Очистка отверстия для подачи • Цепное лезвие 80TXL : 0,65 мм ► Рис.27 масла — Угол заточки в 30° должен соблюдаться на всех зубьях. Разница в углах заточки может приве- Во время работы мелкая пыль или частицы могут сти к резкому и неравномерному движению скапливаться в отверстии для подачи масла. Они цепи, ускоренному износу и к разрыву цепи. могут негативно повлиять на подачу масла и при- — Необходимо использовать подходящий круглый вести к недостаточной смазке всей пильной цепи. В напильник, чтобы угол заточки был направлен...
  • Page 119: Указания По Периодическому Обслуживанию

    Указания по периодическому обслуживанию Чтобы обеспечить продолжительный срок эксплуатации, отсутствие повреждений и правильную работу защитных устройств, необходимо регулярно проводить техническое обслуживание. Гарантийные претензии принимаются только при условии надлежащего и регулярного выполнения этих работ. Невыполнение обяза- тельного технического обслуживания может стать причиной несчастных случаев! Пользователь инструмента не должен выполнять работы по техническому обслуживанию, которые не описаны в инструкции по эксплуа- тации. Все подобные работы должны выполняться только в нашем авторизованном сервисном центре. Элемент, подлежащий про- Перед нача- Ежедневно Еженедельно Каждые 3 Ежегодно Перед верке / Время эксплуатации лом работы месяца хранением Инструмент в Осмотр. целом Очистка. Проверьте в авторизован- ном сервис- ном центре. Пильная цепь Осмотр. При необ- ходимости...
  • Page 120: Поиск И Устранение Неисправностей

    Обратитесь в авторизованный сервис- ный центр в вашем регионе для выпол- нения ремонта. Невозможно установить пильную цепь. Неправильное сочетание пильной цепи Используйте правильную комбинацию и звездочки. пильной цепи и звездочки (см. раздел технических характеристик). ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Пильная цепь • Пильная шина • Крышка пильной шины...
  • Page 124 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885998-961 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20221110...

This manual is also suitable for:

Uc100dUc100dz

Table of Contents