Page 1
DO540FR Handleiding Deli-fryer Mode d’emploi Deli-fryer Gebrauchsanleitung Deli-fryer Instruction booklet Deli-fryer Manual de instrucciones Deli-fryer Istruzioni per l’uso Deli-fryer Návod k použití Horkovzdušná fritéza Deli-Fryer Návod na použitie Teplovzdušná fritéza Deli-Fryer PRODUCT OF...
Page 2
Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
Page 4
· Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren...
Page 5
· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen. · Houd het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen. Dek het toestel niet af. ·...
Page 6
I REINIGING EN ONDERHOUD · Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. Dit om elektrische schokken of brand te voorkomen. · Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de levensduur van het toestel drastisch verminderen en een gevaarlijke situatie veroorzaken.
de hitte met handschoenen of iets dergelijks. Laat andere oppervlakken dan de voorziene grijpvlakken voldoende afkoelen voordat je deze aanraakt. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN ONDERDELEN Frituurroostertje Frituurpan Handvat Kijkvenster Bedieningspaneel met display Ventilatieopeningen BEDIENINGSPANEEL Aan-uitknop Start/pauzeknop Menuknop 10.
Page 8
GEBRUIK Plaats het toestel op een vlakke, stabiele en hittebestendige ondergrond. Zorg ervoor dat er minstens 30 cm vrije ruimte is rondom het toestel. Zorg ervoor dat het frituurroostertje in de frituurpan is geplaatst. Het roostertje moet hierbij gelijkmatig tot op de bodem geduwd worden. Doe geen olie of vet in de frituurpan. Schuif de frituurpan met het roostertje leeg in de friteuse.
Page 9
OPGELET: Het toestel pauzeert niet vanzelf, enkel als je de frituurpan even uit het toestel haalt, zal het pauzeren. Het werkt gewoon weer verder (als de ingestelde tijd nog niet verstreken was) als je de frituurpan terug in het toestel schuift. OPMERKINGEN ·...
Page 10
· Bereid geen overdreven vette ingrediënten in deze friteuse. · Wanneer je vette ingrediënten bereidt, kan er witte rook uit het toestel komen. Dit heeft echter geen effect op de werking van het toestel of het eindresultaat. Ook als het toestel niet goed is schoongemaakt, of als er olie in de frituurpan is achtergebleven, kan er witte rook ontstaan bij een volgende frituurbeurt.
Loempia’s 8-13 min. 200°C Drumsticks 15-20 min. 180°C Gehaktballen 6 min. 180°C Hamburger 6-10 min. 180°C Saté 10 min. 190°C Scampi 6 min. 180°C Ei, hardgekookt 12 min. 160°C Ei, zachtgekookt 6-7 min. 160°C Groenten 15 min. 200°C Groentefriet - harde groenten 10-13 min.
PROBLEEM EN OPLOSSING PROBLEEM OPLOSSING Het toestel werkt niet. · Steek de stekker in het stopcontact. · Stel de gewenste timer of temperatuur in. De ingrediënten in de frituurpan zijn niet gaar. · Plaats minder ingrediënten in de frituurpan. Kleinere porties zorgen voor een gelijkmatiger bakresultaat.
GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Page 14
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel · Chambres d’hôtes ou comparables · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou de connaissances, à...
Page 15
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface chaude, ni sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail. · Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas l’appareil. · Déroulez complètement le cordon d’alimentation. Ne laissez pas le cordon d’alimentation se coincer sous l’appareil ou pendre autour de celui-ci.
Page 16
I NETTOYAGE ET ENTRETIEN · N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci afin d’éviter des chocs électriques ou un incendie. · Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement diminuée et une situation de danger en résulter.
contre la chaleur à l’aide de gants ou autres. Laissez bien refroidir les surfaces autres que les surfaces de préhension avant de les toucher. CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT PARTIES Grille pour friteuse Cuve Poignée Hublot Panneau de commande avec écran d’affichage Orifices de ventilation PANNEAU DE COMMANDE...
Page 18
UTILISATION Placez l’appareil sur une surface plane, stable et résistante. Assurez-vous de laisser un espace d’au moins 30 cm autour de l’appareil. Assurez-vous que la grille se trouve dans la cuve. Placez la grille à l’horizontale sur le fond. Ne versez pas d’huile ou de graisse dans la cuve.
Page 19
FONCTION DE RAPPEL DE SECOUER LES ALIMENTS L’appareil est équipé d’une fonction qui, pendant l’utilisation, vous rappelle de secouer brièvement les aliments dans la cuve de friture afin d’obtenir un résultat de cuisson uniforme. Au milieu du processus de cuisson, le symbole « SHAKE » s’allume sur l’écran pour indiquer que vous devez brièvement secouer ou retourner les aliments dans la cuve de friture.
Page 20
CONSEILS DE CUISSON IMPORTANTS · Il est recommandé de secouer les frites toutes les 5 minutes pour qu’elles cuisent uniformément. Cette recommandation s’applique également aux snacks plus petits qui collent entre eux dans la grille. · Pour obtenir des aliments plus croustillants, vous pouvez ajouter une cuillère à soupe d’huile comme de l’huile d’olive, de l’huile de tournesol ou de l’huile d’arachide.
Croquettes de fromage (surgelées) 12 min. 180°C Nuggets de poulet, Fish sticks et autres 6-10 min. 200°C snacks Filet de poulet 15 min. 200°C Escalopes de poulet panées (surgelées) 12 min. 180°C Steak 8-12 min. 180°C Poisson 10-15 min. 180°C Champignons 3-4 min.
PROBLÈMES ET SOLUTIONS PROBLÈMES SOLUTIONS L’appareil ne fonctionne pas. · Branchez la fiche dans une prise de courant. · Réglez la minuterie ou la température selon vos souhaits. Les ingrédients dans la cuve de friture ne sont pas · Placez moins d’ingrédients dans la cuve de cuits.
Page 23
GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Page 24
· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw.
Page 25
· Das Gerät muss stets an eine Steckdose angeschlossen werden, die gemäß den örtlichen Installationsvorschriften installiert und geerdet wurde. · Lassen Sie das Netzkabel nicht auf einer heißen Oberfläche oder über einen Tischrand oder eine Arbeitsplatte herunter hängen. · Das elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken.
Page 26
· Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. Verwenden Sie nur das Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert wird. I REINIGUNG UND WARTUNG · Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
· Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile und hitzebeständige Fläche. · Lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten abkühlen, bevor es an einen anderen Ort gestellt oder gereinigt wird. · Die Geräte dürfen nur an den dafür vorgesehenen Griffen und Greifflächen angefasst werden.
Page 28
· Wischen Sie die Innen- und Außenseite des Geräts mit einem weichen Tuch ab. · Achtung: Es darf kein Frittieröl- oder -fett in der Frittierpfanne verwendet werden. MONTAGE DES GRIFFS Der Griff des Frittierkorbs ist nicht vormontiert und befindet sich im Inneren des Frittierkorbs.
Page 29
12. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Klingelton, um anzugeben, dass Ihre Zubereitung fertig ist. Das Gerät schaltet sich dann automatisch ab. Sie können das Gerät auch früher ausschalten, indem Sie auf die Start/Pause-Taste und dann auf die Ein/Aus-Taste drücken, um das Gerät vollständig auszuschalten.
Page 30
bake fish chicken party snack steak vegetables pizza french fries 23 min. 12 min. 10 min. 30 min. 8 min. 7 min. 23 min. 17 min. 200 °C 200 °C 195 °C 160 °C 185 °C 200 °C 200 °C 160 °C Diese Programme sind nur Vorgaben.
Page 31
FRITTIERZEITEN UND -TEMPERATUREN Die Tabelle unten enthält eine Reihe von Anweisungen für die Zubereitung verschiedener Gerichte. Achtung: Es handelt sich nur um Anweisungen. Die Zeiten sind immer auch von der Menge und der Stärke der Lebensmittel abhängig. Beachten Sie auch stets die oben genannten Frittiertipps. Pommes frites, frisch zunächst 18 Min.
REINIGUNG UND WARTUNG · Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. · Keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel aus Metall verwenden. Diese können das Gerät beschädigen. · Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. · Lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten abkühlen, bevor es an einen anderen Ort gestellt oder gereinigt wird.
Page 33
ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
Page 35
· farm houses; · by clients in hotels, motels and other residential type environments; · bed and breakfast type environments. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
Page 36
· Keep the power cord away from hot parts and don’t cover the appliance. · Unwrap the cord completely to prevent overheating of the cord. Do not allow the power cord supply to run underneath or around the unit. · The appliance may not be used with an extension lead or a multiple socket.
Page 37
I PRODUCT-SPECIFIC WARNINGS The appliance can become hot during use. Keep the power cord away from hot parts and don’t cover the appliance. · Make sure that all ingredients stay in the basket, so that they do not come into contact with the heating elements. ·...
PARTS Fryer grille Frying pan Handle Observation window Control panel with display Air inlet and outlet CONTROL PANEL On/Off button Start/pause button Menu button 10. On/off button light inside unit Temperature/timer setting 12. Increase/decrease setting Automatically set programs BEFORE THE FIRST USE ·...
Page 39
Plug the power cord into a socket. A beep indicates that the device is in standby mode. Remove the deep fryer from the device. Place the ingredients in the deep fryer with the roaster. Do not put too many ingredients in the appliance so that the ingredients do not touch the heating elements.
Page 40
is on. After a short time, the lighting will automatically go out and the display will return to its previous state. · You can adjust the set temperature or time at any time while the unit is in operation. · Excess oil is collected in the deep fryer.
Page 41
· You can also use this fryer to reheat ingredients. Set the fryer to 150°C, for 10 minutes. · Ingredients that need to be cooked at the same temperature can be placed inside the basket together and cooked together. · Frozen products do not need to be thawed beforehand.
Apples 7 min. 180°C Banana 7 min. 200°C Puff pastry snacks 10 min. 180°C Ready to bake bread rolls 7 min. 200°C Cake 20 min. 165°C Muffins 15-20 min. 160°C CLEANING AND MAINTENANCE · Clean the appliance after each use. ·...
PROBLEM SOLUTION Smoke is coming out of the appliance during You are using ingredients with too much oil or fat. operation. Only use ingredients or preparations suitable for an oven or air fryer. ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
Page 45
· Los niños no deben jugar con el aparato. · El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más o estén supervisados por un adulto. · Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. ·...
Page 46
· No utilice nunca el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento del aparato o cuando el aparato está dañado. En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/ mecánicos.
Page 47
I ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DEL PRODUCTO El aparato puede calentarse durante su uso. Mantenga el cable de alimentación alejado de las partes calientes y no cubra el aparato. · Asegúrese de que todos los ingredientes permanezcan en la cesta para que no entren en contacto con los elementos calefactores.
PIEZAS Rejilla de fritura Cubeta Mirilla Panel de control con pantalla Aberturas de ventilación PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado Botón de inicio/pausa Botón de menú 10. Interruptor de encendido/apagado de iluminación en el interior del aparato Ajuste del temporizador de temperatura 12.
Page 49
Introduzca el cable en la toma de corriente. Una señal sonora indica que el aparato se encuentra en modo de espera. Ahora retire el contenedor con cesta del aparato. Introduzca los ingredientes en el contenedor con cesta. No introduzca demasiados ingredientes en el aparato para que los ingredientes no puedan tocar los elementos calefactores.
Page 50
OBSERVACIONES · Por cada ajuste que haga en el aparato sonará un pitido. · Puede vigilar el método de preparación de los ingredientes a través de la ventanilla. Pulse brevemente el botón de encendido/apagado de la iluminación interior para encender las luces. El icono de la pantalla parpadeará...
Page 51
· No prepare ingredientes excesivamente grasientos en la freidora. · Al preparar ingredientes grasientos puede salir humo blanco del aparato. Esto no influye en el funcionamiento del dispositivo o en el resultado final. Este humo blanco también se puede producir cuando el aparato no se limpia adecuadamente o si ha quedado aceite en la cubeta en una fritura posterior.
Champiñones 3-4 min. 180°C Rollitos de primavera 8-13 min. 200°C Muslos de pollo 15-20 min. 180°C Albóndigas rebozadas 6 min. 180°C Hamburguesa 6-10 min. 180°C Saté 10 min. 190°C Gambas rebozadas 6 min. 180°C Huevo, huevo cocido 12 min. 160°C Huevo, hervido 6-7 min.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMAS SOLUCIONES El aparato no funciona. · Introduzca el enchufe en la toma de corriente. · Ajuste la temperatura o temporizador deseado. Los ingredientes de la freidora no están cocidos. · Coloque menos ingredientes en la freidora. Las porciones más pequeñas garantizan un resultado de horneado más uniforme.
GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
Page 55
· Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni. · Tutte le riparazioni che non rientrino nella normale manutenzione dell’apparecchio devono essere effettuate dal produttore o dal suo servizio assistenza. · Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità...
Page 56
· Non utilizzare mai l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, dopo un malfunzionamento o quando è danneggiato. Portare l’apparecchio al servizio assistenza post-vendita di DOMO Elektro o al centro assistenza autorizzato più vicino per farlo controllare, riparare o per apportare le necessarie modifiche elettriche o tecniche.
Page 57
I SPECIFICHE PRODOTTO AVVERTENZE L’apparecchio potrebbe surriscaldarsi durante l’utilizzo. Tenere il cavo elettrico lontano da elementi caldi e non coprire l’apparecchio. · Assicurarsi che tutti gli ingredienti rimangano nel cestello in modo che non entrino in contatto con gli elementi riscaldanti. ·...
COMPONENTI Griglia di frittura Recipiente di frittura Manico Finestra di osservazione Pannello di controllo con display Aperture di ventilazione PANNELLO DI CONTROLLO Pulsante on/off Tasto di avvio/pausa Tasto menu 10. Interruttore on/off all’interno del dispositivo Impostazione del timer della temperatura 12.
Page 59
Inserire il recipiente di frittura con la griglia senza ingredienti nella friggitrice. Attenzione: non utilizzare mai il recipiente di frittura senza la griglia all’interno. Inserire la spina nella presa elettrica. Un segnale acustico indica che l’apparecchio è in modalità standby. A questo punto estrarre il recipiente di frittura dall’apparecchio.
Page 60
ATTENZIONE: L’apparecchio non si mette in pausa da solo; solo se si rimuove il recipiente di frittura dalla friggitrice per un po’ di tempo si mette in pausa. L’apparecchio ripartire (se il tempo impostato non è scaduto) quando si inserisce nuovamente il recipiente di frittura. NOTE ·...
Page 61
· Le patate crude fresche vanno immerse per 30 minuti in acqua prima di cuocerle, in modo da eliminare l’amido. Dopodiché asciugarle bene. · Non utilizzare ingredienti eccessivamente grassi in questa friggitrice. · Se si usano degli ingredienti grassi, può fuoriuscire del fumo bianco dall’apparecchio. Ciò non ha effetti sul funzionamento dell’apparecchio né...
Involtini primavera 8-13 min. 200°C Cosce di pollo 15-20 min. 180°C Polpette di carne macinata 6 min. 180°C Hamburger 6-10 min. 180°C Spiedini 10 min. 190°C Gamberoni 6 min. 180°C Uovo sodo 12 min. 160°C Uovo alla coque 6-7 min. 160°C Verdure 15 min.
PROBLEMI E SOLUZIONE PROBLEMI SOLUZIONE L’apparecchio non funziona. · Inserire la spina nella presa elettrica. · Impostare il timer o la temperatura desiderati. Gli ingredienti nel recipiente di frittura non sono · Mettere meno ingredienti nel recipiente di cotti. frittura. Porzioni più piccole garantiscono un risultato di cottura più...
ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
Page 65
· kuchyňky v obchodech, kancelářích atd. · chaty, chalupy · hotely, penziony a jiné dočasné ubytování · Dohlédněte, aby si děti nehrály s přístrojem. · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností...
Page 66
· Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých/teplých povrchů. Přístroj nikdy nezakrývejte. · Rozviňte kompletně celý přívodní kabel, jinak hrozí riziko jeho přehřátí. Kabel nenechávejte ležet pod přístrojem ani nesmí být omotán kolem přístroje. · Spotřebič nepoužívejte s prodlužovacím přívodním kabelem. Zapojujte vždy přímo do vlastní...
Page 67
Pokud je přístroj velmi zanedbaný, tak může hrozit i riziko poranění obsluhy. I UPOZORNĚNÍ – SPECIFICKÉ POZOR: Přístroj se během používání může zahřát. Zajistěte, aby se přívodní kabel nedotýkal ploch, které mohou být teplé. · Při pečení zajistěte, aby všechny potraviny byly v nádobě a nehrozilo, že se dotknou topného tělesa.
ČÁSTI Fritovací talíř Fritovací nádoba Rukojeť Skleněný průhled Ovládací panel s displejem Vstup vzduchu / výstup vzduchu OVLÁDACÍ PANEL Hlavní on/off spínač Tlačítko Start/Pauza Tlačítko MENU – výběr 10. Spínač vnitřního osvětlení Nastavení teploty a času 12. Zvýšit/snížit nastavení Automaticky přednastavené programy PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ·...
Page 69
Fritovací nádobu i s talířem zasuňte do těla fritézy. POZOR: Nikdy nepoužívejte fritovací nádobu bez fritovacího talíře!! Přívodní kabel zapojte do zásuvky. Ozve se zvukový signál (pípnutí), což signalizuje, že je přístroj zapojen a je v pohotovostním režimu. Z přístroje vytáhněte fritovací nádobu a na vnitřní fritovací talíř rozložte suroviny. Buďte opatrní, abyste nádobu nepřeplňovali a nehrozilo, že se suroviny budou dotýkat topného tělesa.
Page 70
POZNÁMKY: · Při každém nastavení, které provedete, se ozve krátký zvukový signál. · Stav pečení můžete během programu sledovat pomocí průhledového okénka. Osvětlení zapnete stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí osvětlení. Ikona na displeji bude několik sekund blikat a světlo v přístroji bude svítit. Když se vnitřní osvětlení opět automaticky vypne, příslušná ikona na displeji přestane blikat a pouze svítí.
Page 71
· V tomto přístroji můžete připravovat i pokrmy určené pro přípravu v troubě · Menší množství je fritováno rovnoměrněji než velké množství. · Tenčí hranolky budou křupavější než hranolky silnější. · Pokud chcete upéci koláč, cheesecake nebo quiche, pečící plech či pečící formu vkládejte do fritovacího košíku.
Vejce naměkko 6-7 min. 160 °C Zelenina 15 min. 200 °C Zeleninové hranolky (tvrdé) 10-13 min. 200 °C Zeleninové hranolky (měkké) 7 min. 200 °C Jablka 7 min. 180 °C Banány 7 min. 200 °C Listové těsto 10 min. 180 °C Polotovar –...
Page 73
OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí...
ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
Page 75
· kuchynky v obchodoch, kanceláriách atď. · chaty, chalupy · hotely, penzióny a iné dočasné ubytovanie · Dohliadnite, aby sa deti nehrali s prístrojom. · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností...
Page 76
· Elektrický kábel nenechávajte visieť cez hranu stola, alebo pracovného pultu a nedovoľte. Nedovoľte, aby kábel prišiel do styku s horúcimi plochami, tak aby sa nepoškodil. · Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich / teplých povrchov. Prístroj nikdy nezakrývajte. · Rozviňte kompletne celý prívodný kábel, inak hrozí riziko jeho prehriatia.
Page 77
I UPOZORNENIE - ÚDRŽBA A ČISTENIE · Nikdy neponárajte spotrebič ani prívodný kábel so zástrčkou do vody. Pri namočení hrozí riziko poranenia el. prúdom. · Zanedbaná údržba skracuje životnosť a efektivitu spotrebiča. Pokiaľ je prístroj veľmi zanedbaný, tak môže hroziť aj riziko poranenia obsluhy.
USCHOVAJTE SI TÚTO PRÍRUČKU DO BUDÚCNOSTI. ČASTI Fritovacie tanier Fritovacia nádoba Rukoväť Sklenený priehľad Ovládací panel s displejom Vstup vzduchu / výstup vzduchu OVLÁDACÍ PANEL Hlavný on/off spínač Tlačidlo Štart/Pauza Tlačidlo MENU – výber 10. Spínač vnútorného osvetlenia Nastavenie teploty a času 12.
Page 79
Fritovací nádobu aj s tanierom zasuňte do tela fritézy. POZOR: Nikdy nepoužívajte fritovacie nádobu bez fritovacieho taniere !! Prívodný kábel zapojte do zásuvky. Ozve sa zvukový signál (pípnutie), čo signalizuje, že je prístroj zapojený a je v pohotovostnom režime. Z prístroja vytiahnite fritovací nádobu a na vnútornej fritovacie tanier rozložte suroviny. Buďte opatrní, aby ste nádobu nepřeplňovali a nehrozilo, že sa suroviny budú...
Page 80
POZNÁMKY: · Pri každom nastavení, ktoré urobíte, sa ozve krátky zvukový signál. · Stav pečenia môžete počas programu sledovať pomocou priehľadového okienka. Osvetlenie zapnete stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia osvetlenia. Ikona na displeji bude niekoľko sekúnd blikať a svetlo v prístroji bude svietiť. Keď sa vnútorné osvetlenie opäť automaticky vypne, príslušná ikona na displeji prestane blikať...
Page 81
· V tomto přístroji můžete připravovat i pokrmy určené pro přípravu v troubě · Menší množství je fritováno rovnoměrněji než velké množství. · Tenčí hranolky budou křupavější než hranolky silnější. · Pokud chcete upéci koláč, cheesecake nebo quiche, pečící plech či pečící formu vkládejte do fritovacího košíku.
Vajcia namäkko 6-7 min. 160 °C Zelenina 15 min. 200 °C Zeleninové hranolčeky (tvrdé) 10-13 min. 200 °C Zeleninové hranolčeky (mäkké) 7 min. 200 °C Jablká 7 min. 180 °C Banány 7 min. 200 °C Lístkové cesto 10 min. 180 °C Polotovar –...
Page 83
OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
Page 84
über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...
Need help?
Do you have a question about the Domo DO540FR and is the answer not in the manual?
Questions and answers