Linea 2000 Domo Deli-Fryer 5L XXL Instruction Booklet

Linea 2000 Domo Deli-Fryer 5L XXL Instruction Booklet

Table of Contents
  • Garantie
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Consignes de Sécurité
  • Avant la Première Utilisation
  • Nettoyage Et Entretien
  • Mise Au Rebut
  • Vor der Ersten Inbetriebnahme
  • Reinigung und Wartung
  • Instrucciones de Seguridad
  • Antes del Primer Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Garanzia
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Prima Dell'uso
  • Pulizia E Manutenzione
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Před PrvníM PoužitíM
  • ČIštění a Údržba
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Čistenie a Údržba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

DO531FR
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Deli-fryer
Deli-fryer
Deli-fryer
Deli-fryer
Deli-fryer
Deli-fryer
Horkovzdušná fritéza Deli-Fryer XXL
Teplovzdušná fritéza Deli-Fryer XXL
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Domo Deli-Fryer 5L XXL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Linea 2000 Domo Deli-Fryer 5L XXL

  • Page 1 DO531FR Handleiding Deli-fryer Mode d’emploi Deli-fryer Gebrauchsanleitung Deli-fryer Instruction booklet Deli-fryer Manual de instrucciones Deli-fryer Istruzioni per l’uso Deli-fryer Návod k použití Horkovzdušná fritéza Deli-Fryer XXL Návod na použitie Teplovzdušná fritéza Deli-Fryer XXL PRODUCT OF...
  • Page 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung.
  • Page 3: Garantie

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Page 4 · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Page 5: Voor Het Eerste Gebruik

    · Plaats het toestel niet tegen een muur of tegen andere apparaten. Laat minstens 30 cm ruimte vrij rondom het toestel. · Zet niets op het toestel. · Tijdens de werking van het toestel ontsnapt er hete stoom uit de ventilatie-openingen. Hou je handen en gezicht op een veilige afstand.
  • Page 6 Zorg ervoor dat de timerknop op 0 staat. Steek de stekker in het stopcontact. Draai aan de temperatuurknop om de gewenste temperatuur in te stellen. Zet het toestel aan door de timerknop met de klok mee te draaien. Draai de knop helemaal tot het maximum en draai hem daarna terug naar de gewenste timertijd (zeker meer dan 3 minuten om voor te verwarmen).
  • Page 7 · Dunnere frieten geven ook een knapperiger resultaat dan dikkere frieten. · Plaats een bakvorm of ovenschaal op het roostertje wanneer je een cake of quiche wilt bakken, of bij fragiele of gevulde ingrediënten. · Je kan deze friteuse ook gebruiken om ingrediënten weer op te warmen. Zet de friteuse dan op 150°C, gedurende 10 minuten.
  • Page 8: Reiniging En Onderhoud

    Ei, hardgekookt 12 min. 160° Ei, zachtgekookt 6-7 min. 160° Groenten 15 min. 200° Groentefriet - harde groenten 10-13 min. 200° Groentefriet - zachte groenten 7 min. 200° Appeltjes 7 min. 180° Banaan 7 min. 200° Bladerdeeghapjes 10 min. 180° Afbakbroodjes 7 min.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 10 à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
  • Page 11: Avant La Première Utilisation

    · Ne placez pas l’appareil contre un mur ou contre d’autres appareils. Laissez un espace d’au moins 30 cm autour de l’appareil. · Ne déposez rien sur l’appareil. · Pendant le fonctionnement de l’appareil, les orifices de ventilation laissent échapper de la vapeur brûlante.
  • Page 12 Tournez le bouton de température pour programmer la température souhaitée. Allumez l’appareil en tournant le bouton de la minuterie. Tournez le bouton au maximum, puis revenez à la durée souhaitée (certainement plus de 3 minutes pour le préchauffage). Le témoin lumineux rouge d’alimentation s’allume et l’appareil commence alors à...
  • Page 13 · Les plus petites quantités cuisent de façon plus uniforme que les grandes quantités. · Les frites plus fines donnent également un résultat plus croustillant que les frites plus grosses. · Placez un moule de cuisson ou un plat à four dans le panier lorsque vous voulez faire cuire un cake, une quiche ou des aliments fragiles ou farcis.
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    Oeuf cuit dur 12 min. 160°C Oeuf à la coque 6-7 min. 160°C Légumes 15 min. 200°C Frites de légumes (légumes durs) 10-13 min. 200°C Frites de légumes (légumes mous) 7 min. 200°C Pommes 7 min. 180°C Banane 7 min. 200°C Amuse-bouche feuilletés 10 min.
  • Page 15 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Page 16 · Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Page 17: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    · Füllen Sie die Frittierpfanne nie mit Öl. · Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist. · Stellen Sie das Gerät nicht an eine Wand oder an andere Geräte auf. Lassen Sie einen Freiraum von mindestens 30 cm rund um das Gerät. ·...
  • Page 18 GEBRAUCH Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile und hitzebeständige Fläche. Sorgen Sie dafür, dass sich ein Freiraum von mindestens 30 cm rund um das Gerät befindet. Sorgen Sie dafür, dass sich das Frittiergitter in der Frittierpfanne befindet. Das Gitter muss dazu gleichmäßig bis zum Boden gedrückt werden.
  • Page 19 · Weichen Sie frische, noch nicht frittierte Pommes frites zunächst 30 Minuten lang in Wasser ein, sodass die Stärke aus den Kartoffeln ausgespült wird. Tupfen Sie diese anschließend gut trocken. · Bereiten Sie keine übermäßig fettigen Zutaten in dieser Fritteuse zu. ·...
  • Page 20: Reinigung Und Wartung

    Fisch 10-15 Min. 180°C Champignons 3-4 Min. 180°C Frühlingsrollen 8-13 Min. 200°C Geflügel-Drumsticks 15-20 Min. 180°C Hackbällchen 6 Min. 180°C Hamburger 6-10 Min. 180°C Satay 10 Min. 190°C Scampi 6 Min. 180°C Ei, hart gekocht 12 Min. 160°C Ei, weich gekocht 6-7 Min.
  • Page 21 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Page 22: Warranty

    WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Page 23 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
  • Page 24: Before The First Use

    · When the appliance is operating, hot steam may escape from the air inlet and/or outlet. Keep your hands and face at a safe distance. Also be careful when taking the frying pan out of the fryer. Hot steam or air may escape. ·...
  • Page 25 Turn on the unit by turning the timer knob clockwise. Turn the knob all the way to the maximum and then turn it back to the desired timer time (certainly more than 3 minutes to preheat). The red power indicator light will turn on and the unit will now start preheating. Wait until the green temperature light lights up to indicate that the desired temperature has been reached.
  • Page 26 · Ingredients that need to be cooked at the same temperature can be placed inside the basket together and cooked together. · Frozen products do not need to be thawed beforehand. · You can use baking paper or aluminum foil or trays in the grille of the fryer, but do be very careful when you do this.
  • Page 27: Cleaning And Maintenance

    Banana 7 min. 200°C Puff pastry snacks 10 min. 180°C Ready to bake bread rolls 7 min. 200°C Cake 20 min. 165°C Muffins 15-20 min. 160°C CLEANING AND MAINTENANCE · Clean the appliance after each use. · Do not use any metal or abrasive cleaning products. These could damage the appliance. ·...
  • Page 28: Instrucciones De Seguridad

    GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Page 29 · El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. · Desenchufe este aparato cuando no se esté utilizando, antes de ensamblar o desensamblar cualquier parte y antes de limpiarlo. Gire todos los botones a la posición “apagada” y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
  • Page 30: Antes Del Primer Uso

    PIEZAS Rejilla de fritura Cubeta Ajuste de temperatura Botón de encendido/apagado del temporizador Lámpara indicadora de corriente: roja Lámpara indicadora de temperatura: verde Aberturas de ventilación ANTES DEL PRIMER USO · Retire todos los materiales de embalaje y, en su caso, los adhesivos promocionales. ·...
  • Page 31 Vuelva a colocar el contendor con cesta lleno en el aparato. La freidora volverá a funcionar automáticamente (si el tiempo ajustado no ha transcurrido todavía). Ajuste el tiempo deseado con el botón del temporizador. Atención: también puede llenar la cesta y colocar la cesta llena en la freidora desde el principio, en lugar de esperar a que el aparato se haya precalentado.
  • Page 32 · Puede poner tranquilamente los ingredientes que se deben freír a la misma temperatura y durante el mismo tiempo en la rejilla y cocinarlos. · No es necesario descongelar previamente los productos congelados. · Puede utilizar papel de horno o papel de aluminio, o recipientes, en la rejilla de la freidora, pero tenga mucho cuidado.
  • Page 33: Limpieza Y Mantenimiento

    Aperitivos de verdura - verduras duras 10-13 min. 200°C Aperitivos de verdura - verduras blandas 7 min. 200°C Manzanas 7 min. 180°C Plátano 7 min. 200°C Aperitivos de hojaldre 10 min. 180°C Panecillos 7 min. 200°C Bizcocho 20 min. 165°C Magdalenas 15-20 min.
  • Page 34: Garanzia

    GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Page 35 · Rimuovere la spina dalla presa quando l’apparecchio non è in uso, prima di montare o rimuovere parti e prima di pulire l’apparecchio. Ruotare tutti i pulsanti in posizione spenta e staccare la spina dalla presa stessa. Non tirare mai il cavo per estrarre la spina dalla presa. ·...
  • Page 36: Prima Dell'uso

    COMPONENTI Griglia di frittura Recipiente di frittura Manico Impostazione della temperatura Timer - pulsante on/off Indicatore luminoso della corrente: rosso Indicatore luminoso della temperatura: verde Aperture di ventilazione PRIMA DELL’USO · Rimuovere tutti i materiali di imballaggio ed eventuali adesivi promozionali. ·...
  • Page 37 Reinserire nell’apparecchio il recipiente di frittura con la griglia riempita. La friggitrice tornerà automaticamente in funzione (a meno che non sia scaduto il tempo impostato). Selezionare il tempo desiderato mediante la manopola del timer. Attenzione: è anche pos-sibile riempire la griglia dall’inizio e inserirla nel recipiente di frittura piuttosto che attende-re che l’apparecchio si preriscaldi.
  • Page 38 · È possibile mettere della carta da forno oppure delle vaschette o del foglio di alluminio sulla griglia della friggitrice, ma prestando molta attenzione. Assicurarsi di coprire l’intera griglia. L’aria deve comunque circolare bene nell’apparecchio. Inoltre, deve esserci sempre abbastanza cibo sulla carta da forno o sul foglio di alluminio in modo che rimangano al loro posto.
  • Page 39: Pulizia E Manutenzione

    Spuntini di pasta sfoglia 10 min. 180°C Panini precotti 7 min. 200°C Ciambellone 20 min. 165°C Muffin 15-20 min. 160°C PULIZIA E MANUTENZIONE · Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo. · Non utilizzare prodotti per la pulizia abrasivi o in metallo. Questi possono danneggiare l’apparecchio. ·...
  • Page 40: Bezpečnostní Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Page 41 · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
  • Page 42: Před Prvním Použitím

    · Zapnutý přístroj pracuje s horkým vzduchem a vychází z něho horká pára. Proto buďte velmi opatrní ať se neopaříte. Buďte opatrní i při vyndavání hotových surovin, které jsou horké a páří se z nich. · Pokud by se z přístroje začalo kouřit, tak jej ihned vypojte z el. sítě, vyčkejte dokud kouř neustane a následně...
  • Page 43 požadovanou hodnotu. Počítejte s tím, že 3 minuty se fritéza nahřívá a to je potřeba připočíst k době pečení. Po nastavení budou svítit obě kontrolky, což signalizuje, že je přístroj zapnutý a právě nahřívá. Počkejte dokud nezhasne zelená kontrolka. Jakmile se přístroj nahřeje na nastavenou teplotu, tak se rozsvítí...
  • Page 44 · Fritézu můžete používat i pro rozehřívání potravin – nastavte teplotu 150 °C a nechte rozehřávat cca 10 minut. · Suroviny, které se pečou na stejnou teplotu, je možné do košíku vložit současně a fritovat je dohromady. · Zmražené suroviny nechte předem vždy rozmrazit. ·...
  • Page 45: Čištění A Údržba

    Zeleninové hranolky (měkké) 7 min. 200 °C Jablka 7 min. 180 °C Banány 7 min. 200 °C Listové těsto 10 min. 180 °C Polotovar – pečivo 7 min. 200 °C Koláč 20 min. 165 °C Muffin 15-20 min. 160 °C ČIŠTĚNÍ...
  • Page 46: Bezpečnostné Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Page 47 · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
  • Page 48: Pred Prvým Použitím

    · Na prístroj nikdy nič nestavajte / neklaďte. · Zapnutý prístroj pracuje s horúcim vzduchom a vychádza z neho horúca para. Preto buďte veľmi opatrní nech sa neobaríme. Buďte opatrní aj pri vyberaní hotových surovín, ktoré sú horúce a pária sa z nich.
  • Page 49 Prístroj spustíte tým, že na časovači nastavíte požadovaný čas (točením v smere hodinových ručičiek). Odporúčame vždy časovač “natiahnuť” na maximum a potom pootáčať späť na požadovanú hodnotu. Počítajte s tým, že 3 minúty sa fritéza nahrieva a to je potreba pripočítať k dobe pečenia.
  • Page 50 · Tenčí hranolky budou křupavější než hranolky silnější. · Pokud chcete upéci koláč, cheesecake nebo quiche, pečící plech či pečící formu vkládejte do fritovacího košíku. · Fritézu můžete používat i pro rozehřívání potravin – nastavte teplotu 150 °C a nechte rozehřávat cca 10 minut.
  • Page 51: Čistenie A Údržba

    Zelenina 15 min. 200 °C Zeleninové hranolčeky (tvrdé) 10-13 min. 200 °C Zeleninové hranolčeky (mäkké) 7 min. 200 °C Jablká 7 min. 180 °C Banány 7 min. 200 °C Lístkové cesto 10 min. 180 °C Polotovar – pečivo 7 min. 200 °C Koláč...
  • Page 52 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

This manual is also suitable for:

Domo do531fr

Table of Contents