Table of Contents
  • Instructions de Sécurité
  • Données Techniques
  • Utilisation Prévue
  • Avant L'utilisation
  • Instructions D'utilisation
  • Entretien et Nettoyage
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Prima Dell'uso
  • Istruzioni Per L'uso
  • Manutenzione E Pulizia
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Οδηγίες Λειτουργίας
  • Συντήρηση Και Καθαρισμός
  • Инструкции За Безопасност
  • Технически Данни
  • Преди Употреба
  • Инструкции За Експлоатация
  • Поддръжка И Почистване
  • Varnostna Navodila
  • Tehnični Podatki
  • Predvidena Uporaba
  • Pred Uporabo
  • Navodila Za Uporabo
  • Vzdrževanje in ČIščenje
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Sigurnosne Upute
  • Upute Za Uporabu
  • Održavanje I ČIšćenje
  • Zaštita Okoliša

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
FR
Art Nr:
IT
EL
BG
SL
hr
RO
BPH3100
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
043188
v2.2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRO BPH3100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BorMann PRO BPH3100

  • Page 1 BPH3100 043188 v2.2 Art Nr: WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 2: Safety Instructions

    Safety Instructions WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow all warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference The term “power tool” in the warnings refer to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool. Work area 1) Keep work area clean and well lit.
  • Page 3 Symbols - Pictograms WARNING – To reduce the risk of injury, user must read instruction manual. Double insulation. Environmental Protection Waste electrical products should not be disposed of with house hold waste, Please recycle where facilities exist. Check with your local Authority or retailer for recycling advice.
  • Page 4: Additional Safety Warnings

    Additional safety warnings Working safely with this machine possible only when the operating and safety information are read completely and the instructions contained therein are strictly followed. Before using for the first time, ask for a practical demonstration. If the cable is damaged or cut through while working, do not touch the cable but immediately pull the mains plug. Never use the machine with a damaged cable.
  • Page 5: Maintenance And Cleaning

    Switching ON and OFF Switching on: Press the ON - OFF switch (8). Switching off: Release the ON - OFF switch (8). Overload Clutch If the drill bit becomes jammed or caught, the drive to the drill spindle is interrupted. ●...
  • Page 6: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité AVERTISSEMENT : Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect de tous les avertissements et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et les instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à...
  • Page 7: Données Techniques

    Symboles - Pictogrammes AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire le Double isolation. manuel d'instructions. Protection de l'environnement Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers, veuillez les recycler là où les installations existent. Vérifiez auprès de votre autorité...
  • Page 8: Avant L'utilisation

    Avertissements de sécurité supplémentaires Travailler en toute sécurité avec cette machine n'est possible que si les informations relatives à l'utilisation et à la sécurité sont lues intégralement et si les instructions qu'elles contiennent sont strictement respectées. Avant de l'utiliser pour la première fois, demandez une démonstration pratique. Si le câble est endommagé...
  • Page 9: Entretien Et Nettoyage

    à nouveau être glissé vers l'avant. Si, malgré le soin apporté à la fabrication et aux tests, la machine devait tomber en panne, la réparation doit être effectuée par un agent du service clientèle agréé pour les outils électriques Bormann. ÉLIMINATION ENVIRONNEMENTALE Afin d'éviter tout dommage pendant le transport, l'outil doit être livré...
  • Page 10: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza AVVERTENZA: leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza di tutte le avvertenze e le istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimento futuro Il termine "utensile elettrico"...
  • Page 11 Simboli - Pittogrammi Doppio isolamento. AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni per l'uso. Protezione dell'ambiente I prodotti elettrici di scarto non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici, ma devono essere riciclati dove esistono le apposite strutture. Per informazioni sul riciclaggio, rivolgersi alle autorità...
  • Page 12: Prima Dell'uso

    Ulteriori avvertenze di sicurezza Lavorare in sicurezza con questa macchina è possibile solo se si leggono completamente le informazioni operative e di sicurezza e si seguono scrupolosamente le istruzioni in esse contenute. Prima di utilizzarlo per la prima volta, chiedete una dimostrazione pratica. Se il cavo viene danneggiato o tagliato durante il lavoro, non toccarlo ma staccare immediatamente la spina.
  • Page 13: Manutenzione E Pulizia

    Accensione e spegnimento Accensione: Premere l'interruttore ON - OFF (8). Spegnimento: Rilasciare l'interruttore ON - OFF (8). Frizione di sovraccarico Se la punta si inceppa o si impiglia, l'azionamento del mandrino del trapano viene interrotto. ● A causa delle forze che ne derivano, tenere sempre la macchina con entrambe le mani e assumere una posizione sicura. La macchina deve essere utilizzata solo con un'impugnatura ausiliaria.
  • Page 14: Οδηγίες Ασφαλείας

    Οδηγίες ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας και τις προειδοποιήσεις. Η μη τήρηση όλων των προειδοποιήσεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρό τραυματισμό. Αποθηκεύστε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. Ο όρος "ηλεκτρικό εργαλείο" στις προειδοποιήσεις αναφέρεται στο ηλεκτρικό εργαλείο που λειτουργεί με το δίκτυο (ενσύρματο) ή με μπαταρία (ασύρμα- το).
  • Page 15: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Συμβουλές ασφαλείας - Φορέστε ακουστικά προστασίας ή ωτοασπίδες. Η έκθεση σε θόρυβο μπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής. - Χρησιμοποιήστε τη βοηθητική λαβή (ή τις βοηθητικές λαβές), εάν παρέχεται με το εργαλείο. Η απώλεια ελέγχου μπορεί να προκαλέσει προσωπικό τραυ- ματισμό. - Κρατάτε...
  • Page 16: Οδηγίες Λειτουργίας

    Επιπρόσθετες συμβουλές ασφαλείας Η ασφαλής εργασία με αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο είναι δυνατή μόνο όταν διαβάζονται πλήρως οι οδηγίες λειτουργίας και ασφάλειας και όταν τηρούνται αυστηρά. Πριν από την πρώτη χρήση, ζητήστε μια πρακτική επίδειξη. Εάν το καλώδιο καταστραφεί ή κοπεί κατά την εργασία, μην αγγίξετε το καλώδιο αλλά διακόψτε την παροχή και αποσυνδέστε αμέσως το βύσμα τροφοδο- σίας.
  • Page 17: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση (ON/OFF) Ενεργοποίηση: Πατήστε την σκανδάλη ON - OFF (8). Απενεργοποίηση: Απελευθερώστε την σκανδάλη ON - OFF (8). Συμπλέκτης υπερφόρτωσης Εάν το τρυπάνι μπλοκάρει ή παγιδευτεί, η κίνηση προς την άτρακτο του τρυπανιού διακόπτεται. ● Εξαιτίας των δυνάμεων που εμφανίζονται ως αποτέλεσμα, κρατάτε πάντα το πιστολέτο και με τα δύο χέρια και παίρνετε ασφαλή στάση. Το πιστολέτο πρέπει...
  • Page 18: Инструкции За Безопасност

    Инструкции за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете всички предупреждения за безопасност и всички инструкции. Неспазването на всички предупреждения и инструкции може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозно нараняване. Запазете всички предупреждения и инструкции за бъдещи справки Терминът "електроинструмент" в предупрежденията се отнася за вашия електроинструмент, захранван...
  • Page 19: Технически Данни

    Символи - Пиктограми ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - За да се намали рискът от нараняване, потребителят трябва да прочете ръководството заупотреба. Опазване на околната среда Отпадъците от електрически продукти не трябва да се изхвърлят заедно с Двойнаи золация. битовите отпадъци, моля, рециклирайте ги там, където има съоръжения. Консултирайте...
  • Page 20: Преди Употреба

    Допълнителни предупреждения за безопасност Безопасната работа с тази машина е възможна само при пълно прочитане на информацията за експлоатация и безопасност и стриктно спазване на съдържащите се в нея инструкции. Преди да започнете работа за първи път, поискайте практическа демонстрация. Ако...
  • Page 21: Поддръжка И Почистване

    Включване и изключване Включване: Натиснете превключвателя за включване и изключване (8). Изключване: Освободете превключвателя за включване и изключване (8). Съединител за претоварване Ако свредлото се заклещи или хване, задвижването на шпиндела се прекъсва. ● Поради възникващите в резултат на това сили винаги дръжте машината с двете си ръце и заемайте сигурна позиция. Машината трябва да се използва...
  • Page 22: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opozorila in vsa navodila. Neupoštevanje vseh opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude telesne poškodbe. Shranite vsa opozorila in navodila za poznejšo uporabo. Izraz "električno orodje" v opozorilih se nanaša na električno orodje, ki deluje iz električnega omrežja (z napeljavo), ali električno orodje, ki deluje na baterije (akumulatorsko).
  • Page 23: Tehnični Podatki

    Simboli - piktogrami OPOZORILO - Za zmanjšanje tveganja poškodb mora uporabnik prebrati navodila za uporabo. Dvojna izolacija. Varstvo okolja Odpadnih električnih izdelkov ne smete odlagati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Za nasvete glede recikliranja se obrnite na lokalno upravo ali prodajalca. Tehnični podatki VHODNA MOČ: 1200W...
  • Page 24: Pred Uporabo

    Dodatna varnostna opozorila Varno delo s tem strojem je mogoče le, če v celoti preberete navodila za uporabo in varnost ter dosledno upoštevate navodila iz teh navodil. Pred prvo uporabo prosite za praktični prikaz. Če kabel delom poškoduje prereže, dotikajte, temveč...
  • Page 25: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vklop in izklop Vklop: Pritisnite stikalo za vklop in izklop (8). Izklop: Spustite stikalo za vklop in izklop (8). Preobremenitvena sklopka Če se vrtalnik zatakne ali zatakne, se pogon vrtalnega vretena prekine. ● Zaradi sil, ki nastajajo, stroj vedno držite z obema rokama in zavzemite varen položaj. Stroj lahko uporabljate le s pomožnim ročajem. Pomožni ročaj (6) Varen položaj pri delu boste dosegli z vrtenjem nastavka ročaja.
  • Page 26 Instrucțiuni de siguranță AVERTISMENT: Citiți toate avertismentele de siguranță și toate instrucțiunile. Nerespectarea tuturor avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la șocuri electrice, incendii și/sau vătămări grave.Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru referințe ulterioare. Termenul "unealtă electrică" din avertismente se referă la unealta electrică alimentată de la rețeaua electrică (cu fir) sau la unealta electrică alimentată cu baterii (fără fir). Zona de lucru 1)Păstrați zona de lucru curată...
  • Page 27 Simboluri - Pictograme dublă. AVERTISMENT - Pentru a reduce riscul de rănire, utilizatorul trebuie să citească manualul de instrucțiuni.Izolație Protecția mediului Deșeurile de produse electrice nu trebuie aruncate împreună cu deșeurile menajere; vă rugăm să le reciclați acolo unde există facilități.
  • Page 28: Instrucțiuni De Utilizare

    Avertismente suplimentare de siguranță Lucrul în siguranță cu acest utilaj este posibil numai dacă informațiile de operare și de siguranță sunt citite în întregime și instrucțiunile conținute în acestea sunt respectate cu strictețe. Înainte de prima utilizare, solicitați o demonstrație practică. În cazul în care cablul este deteriorat sau tăiat în timpul lucrului, nu atingeți cablul, ci scoateți imediat ștecherul de la rețea.
  • Page 29 Pornirea și oprirea Pornirea: Apăsați comutatorul ON - OFF (8). Oprire: Eliberați comutatorul ON - OFF (8). Ambreiaj de suprasarcină În cazul în care burghiul se blochează sau se prinde, se întrerupe acționarea arborelui de găurire. ● Din cauza forțelor care apar ca urmare, țineți întotdeauna mașina cu ambele mâini și adoptați o poziție sigură. Mașina trebuie utilizată numai cu un mâner auxiliar.
  • Page 30: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute UPOZORENJE : Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. Nepoštivanje svih upozorenja i uputa može dovesti do strujnog udara, požara i/ili ozbiljne ozljede. Sačuvajte sva upozorenja i upute za buduću upotrebu Izraz "električni alat" u upozorenjima odnosi se na vaš električni alat na struju (sa kablom) ili električni alat na bateriju (bez kabla).
  • Page 31 UPOZORENJE – Kako biste smanjili rizik od ozljeda, korisnik mora pročitati priručnik s uputama. Dupla izolacija. Zaštita okoliša Otpadni električni proizvodi ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpadom. Molimo reciklirajte tamo gdje za to postoje mogućnosti. Obratite se lokalnim vlastima ili prodavaču za savjet o recikliranju.
  • Page 32: Upute Za Uporabu

    Dodatna sigurnosna upozorenja Siguran rad s ovim strojem moguć je samo ako su upute o radu i sigurnosti u potpunosti pročitane i ako se strogo slijede upute sadržane u njima. Prije prve uporabe zatražite praktičnu demonstraciju. Ako se kabel tijekom rada ošteti ili prereže, ne dirajte kabel već odmah izvucite mrežni utikač. Nikada nemojte koristiti stroj s oštećenim kabelom.
  • Page 33: Održavanje I Čišćenje

    S povučenom čahurom za zaključavanje, povucite novi poklopac protiv prašine dok čvrsto ne sjedne na držač alata i čahura za zaključavanje se ponovno može gurnuti naprijed. Ako se dogodi da stroj pokvari usprkos pažnji pri proizvodnji i testiranju, popravak bi trebao obaviti ovlašteni agent servisa za Bormann električne alate. Zaštita okoliša Reciklirajte sirovine umjesto da ih odlažete kao otpad.
  • Page 34 ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR] Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της εται- ρείας μας παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση,12 μηνών για επαγγελματική χρήση και 6 μηνών για τις μπαταρίες. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία...
  • Page 35 GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB] Gli ele routensili sono sta fabbrica secondo gli standard rigorosi, stabili dalla nostra azienda, che sono allinea con i rispe vi standard di qualità europei. Gli ele routensili della nostra azienda sono forni con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale, 12 mesi per uso professionale e 6 mesi per le ba erie. La garanzia è valida dalla data di acquisto del prodo o.
  • Page 36 WARRANTY GARANTIE This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes technical standards and made carefully using normal, good quality materials. techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for qualité.
  • Page 37 GARANZIA GARANYIJA Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’...
  • Page 38 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со действащите технически стандарти и е направен внимателно при тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на използване...
  • Page 39 GWARANCJA JAMSTVO To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- zwykłych, dobrej jakości materiałów.

This manual is also suitable for:

043188

Table of Contents