Hide thumbs Also See for BPH3010:

Advertisement

Quick Links

BPH3010
045809
EN
IT
v2.2
EL
BG
fr sl
RO
HR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BPH3010 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BorMann BPH3010

  • Page 1 BPH3010 045809 v2.2 fr sl WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 3: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical Data Model BPH3010 Power Input 800 Watt Voltage/Frequency 220 - 240 V ~ 50 hz No Load Speed 0 - 11000 rpm Impact Rate 0 - 4900 bpm Impact Energy 3 Joule Weight 2,6 Kg Masonry Ø 26 mm Drill Capacity Steel Ø...
  • Page 4: Safety Guidelines

    SAFETY GUIDELINES Working safely with this machine is possible only when the operating and safety information are read completely and the instructions contained therein are strictly followed. In addition, the general safety notes in the enclosed booklet must be observed. Before using for the first time, ask for a practical demonstration.
  • Page 5: Operation

    Inserting/Replacing the Tool Take care when changing tools that the dust protection cap 4 is not damaged. SDS-plus Tools The SDS-plus tool is designed to be freely movable. This causes eccentricity when the machine is not loaded. However, the drill automatically centers itself during operation.
  • Page 6: Maintenance And Service

    Setting the Direction of Rotation With the right/left rotation switch 6, the rotational direction of the machine can be changed. Change the direction of rotation only when the machine is switched off! Otherwise , the machine can be damaged. -Right rotation: turn the right/left rotation switch 6 on both sides to the stop in the position← -Left rotation: turn the right/left rotation switch 6 on both sides to the stop in the position? -Set the direction of rotation for hammer drilling and chiseling always for right rotation.
  • Page 7: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η ασφαλής εργασία με αυτό το μηχάνημα είναι δυνατή μόνο εάν διαβάσετε και κατανοήσετε πλήρως τις πληροφορίες λειτουργίας και ασφάλειας και τηρηθούν αυστηρά οι οδηγίες που περιέχονται σε αυτές. Επιπλέον, πρέπει πάντοτε να τηρούνται οι γενικές υποδείξεις ασφαλείας στις παρούσες οδηγίες χρήσης.
  • Page 8 Tοποθέτηση/Αντικατάσταση του εργαλείου (μύτης) Προσέξτε κατά την αλλαγή εργαλείων να μην καταστραφεί το κάλυμμα προστασίας σκόνης 4. Εργαλεία SDS-plus Το εργαλείο SDS-plus έχει σχεδιαστεί προκειμένου να κινείται ελεύθερα. Αυτό προκαλεί εκκεντρότητα όταν το εργαλείο δεν λειτουργεί σε πλήρες φορτίο. Ωστόσο, το τρυπάνι κεντράρεται αυτόματα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Αυτό δεν επηρεάζει την ακρίβεια διάτρησης. Τοποθετώντας...
  • Page 9 Ρύθμιση της κατεύθυνσης περιστροφής Με τον διακόπτη περιστροφής 6 (δεξιόστροφα/αριστερόστροφα), μπορεί να αλλάξει η κατεύθυνση περιστροφής του εργαλείου. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στο γεγονός ότι πρέπει να αλλάζετε την κατεύθυνση περιστροφής μόνο όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο! Ειδάλλως, το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να...
  • Page 10 Données techniques Données techniques Model BPH3010 Entrée d'alimentation 800 Watt Tension/Fréquence 220 - 240 V ~ 50 hz Vitesse à vide 0 - 11000 rpm Taux d'impact 0 - 4900 bpm Énergie d'impact 3 Joule Poids 2,6 Kg MaçonnerieØ 26 mm Capacité...
  • Page 11: Utilisation Prévue

    Consignes de sécurité Il n'est possible de travailler en toute sécurité avec cette machine que si les informations relatives à l'utilisation et à la sécurité ont été lues dans leur intégralité et que les instructions qu'elles contiennent ont été suivies à la lettre. En outre, les consignes générales de sécurité figurant dans le livret ci-joint doivent être respectées.
  • Page 12 Insérer/remplacer l'outil Lors du changement d'outil, veillez à ne pas endommager le capuchon de protection contre la poussière 4. Outils SDS-plus L'outil SDS-plus est conçu pour se déplacer librement. Cela entraîne une excentricité lorsque la machine n'est pas chargée. Cependant, le foret se centre automatiquement en cours de fonctionnement.
  • Page 13: Entretien Et Service

    Réglage du sens de rotation L'interrupteur de rotation droite/gauche 6 permet de modifier le sens de rotation de la machine. Ne modifiez le sens de rotation que lorsque la machine est éteinte ! Sinon, la machine risque d'être endommagée. -Rotation à droite : tourner le commutateur de rotation droite/gauche 6 des deux côtés jusqu'à l'arrêt en position←. -Rotation gauche : tourner l'interrupteur de rotation droite/gauche 6 des deux côtés jusqu'à...
  • Page 14: Linee Guida Per La Sicurezza

    LINEE GUIDA PER LA SICUREZZA È possibile lavorare in sicurezza con questa macchina solo se si leggono integralmente le informazioni operative e di sicurezza e si seguono scrupolosamente le istruzioni in esse contenute. Inoltre, è necessario osservare le avvertenze generali di sicurezza contenute nell'opuscolo allegato. Prima del primo utilizzo, chiedere una dimostrazione pratica.
  • Page 15: Funzionamento

    Inserimento/sostituzione dell'utensile Durante la sostituzione degli utensili, prestare attenzione a non danneggiare la protezione antipolvere 4. Strumenti SDS-plus L'utensile SDS-plus è progettato per essere liberamente mobile. Ciò causa un'eccentricità quando la macchina non è caricata. Tuttavia, la punta si centra automaticamente durante il funzionamento.
  • Page 16: Manutenzione E Assistenza

    Impostazione del senso di rotazione Con l'interruttore di rotazione destra/sinistra 6 è possibile cambiare il senso di rotazione della macchina. Cambiare il senso di rotazione solo a macchina spenta! In caso contrario, la macchina potrebbe subire danni. -Rotazione a destra: ruotare l'interruttore di rotazione destra/sinistra 6 su entrambi i lati fino all'arresto in posizione←. -Rotazione a sinistra: ruotare l'interruttore di rotazione destra/sinistra 6 su entrambi i lati fino all'arresto nella posizione? -Impostare il senso di rotazione per la foratura a martello e la scalpellatura sempre sulla rotazione destra.
  • Page 17 Технически данни Технически данни Модел BPH3010 Входяща мощност 800 Watt Напрежение/честота 220 - 240 V ~ 50 hz Скорост без натоварване 0 - 11000 rpm 0 - 4900 bpm Скорост на удара Енергия на удара 3 Joule Тегло 2,6 Kg Зидария...
  • Page 18 УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Безопасната работа с тази машина е възможна само при пълно прочитане на информацията за експлоатация и безопасност и стриктно спазване на съдържащите се в нея инструкции. Освен това трябва да се спазват общите указания за безопасност в приложената книжка. Преди...
  • Page 19 Поставяне/замяна на инструмента При смяна на инструментите внимавайте предпазната капачка за прах 4 да не се повреди. Инструменти SDS-plus Инструментът SDS-plus е проектиран така, че да може да се движи свободно. Това води до ексцентрицитет, когато машината не е натоварена. Въпреки...
  • Page 20: Поддръжка И Обслужване

    Задаване на посоката на въртене С превключвателя за дясно/ляво въртене 6 може да се променя посоката на въртене на машината. Променяйте посоката на въртене само когато машината е изключена! В противен случай , машината може да се повреди. -Дясно въртене: завъртете превключвателя за дясно/ляво въртене 6 от двете страни до упор в положение← -Ляво...
  • Page 21: Namenska Uporaba

    VARNOSTNE SMERNICE Varno delo s tem strojem je mogoče le, če v celoti preberete navodila za uporabo in varnost ter jih dosledno upoštevate. Poleg tega je treba upoštevati splošne varnostne napotke v priloženi knjižici. Pred prvo uporabo prosite za praktični prikaz. Da bi preprečili poškodbe sluha, nosite zaščito sluha. Nosite zaščitna očala in trpežne čevlje. Pri dolgih laseh nosite zaščito za lase.
  • Page 22 Vstavljanje/zamenjava orodja Pri menjavi orodja pazite, da ne poškodujete zaščitnega pokrova 4. Orodja SDS-plus Orodje SDS-plus je zasnovano tako, da ga je mogoče prosto premikati. To povzroča ekscentričnost, ko stroj ni obremenjen. Vendar se vrtalnik med delovanjem samodejno centrira. To ne vpliva na natančnost vrtanja. Vstavljanje orodja SDS-plus (glejte sliko C) Namestite hitrovpenjalno držalo vrtalnika SDS-plus 1 (glejte Priključitev hitrovpenjalnega držala vrtalnika).
  • Page 23: Vzdrževanje In Servisiranje

    Nastavitev smeri vrtenja S stikalom za desno/levo vrtenje 6 lahko spremenite smer vrtenja stroja. Smer vrtenja spreminjajte le, ko je stroj izklopljen! V nasprotnem primeru se lahko stroj poškoduje. -Desno vrtenje: obrnite stikalo za desno/levo vrtenje 6 na obeh straneh do konca v položaj ← -Levo vrtenje: obrnite stikalo za desno/levo vrtenje 6 na obeh straneh, da se ustavi v položaju? -Nastavite smer vrtenja za vrtanje s kladivom in dletenje vedno v desno.
  • Page 24: Date Tehnice

    DATE TEHNICE Date Tehnice Model BPH3010 Putere de intrare 800 Watt Tensiune/Frecvență 220 - 240 V ~ 50 hz Viteza fără sarcină 0 - 11000 rpm Rata de impact 0 - 4900 bpm Energie de impact 3 Joule Greutate 2,6 Kg ZidărieØ...
  • Page 25: Instrucțiuni De Siguranță

    INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Lucrul în condiții de siguranță cu acest utilaj este posibil numai dacă informațiile de operare și de siguranță sunt citite în întregime și dacă instrucțiunile conținute sunt respectate cu strictețe. În plus, trebuie respectate notele generale de siguranță din broșura atașată. Înainte de prima utilizare, solicitați o demonstrație practică.
  • Page 26 Inserarea/înlocuirea sculei Aveți grijă, atunci când schimbați uneltele, să nu deteriorați capacul de protecție împotriva prafului 4. Unelte SDS-plus Unealta SDS-plus este proiectată pentru a fi liber deplasabilă. Acest lucru provoacă excentricitate atunci când utilajul nu este încărcat. Cu toate acestea, burghiul se centrează...
  • Page 27 Setarea direcției de rotație Cu ajutorul comutatorului de rotație dreapta/stânga 6, direcția de rotație a mașinii poate fi schimbată. Schimbați sensul de rotație numai atunci când mașina este oprită! În caz contrar , mașina poate fi deteriorată. -Rotire dreapta: rotiți comutatorul de rotație dreapta/stânga 6 de pe ambele părți până la oprire în poziția←. -Rotație stânga: rotiți comutatorul de rotație dreapta/stânga 6 de pe ambele părți până...
  • Page 28: Upute Za Uporabu

    SIGURNOSNE SMJERNICE Siguran rad s ovim strojem moguć je samo kada se informacije o radu i sigurnosti u potpunosti pročitaju i strogo se poštuju upute sadržane u njemu. Osim toga, moraju se poštivati opće sigurnosne bilješke u priloženoj knjižici. Prije prvog korištenja zatražite praktičnu demonstraciju. Da biste spriječili oštećenje sluha, nosite zaštitu od sluha. Nosite zaštitne naočale i čvrste cipele. Za dugu kosu nosite zaštitu za kosu.
  • Page 29 Umetanje/zamjena alata Pri promjeni alata pazite da poklopac za zaštitu od prašine 4 nije oštećen. Alati za SDS plus Alat SDS-plus dizajniran je tako da bude slobodno pokretni. To uzrokuje ekscentričnost kada stroj nije napunjen. Međutim, bušilica se automatski centrira tijekom rada.
  • Page 30: Održavanje I Servis

    Postavljanje smjera rotacije S desnim/lijevim prekidačem za zakretanje 6 može se promijeniti rotacijski smjer stroja. Promijenite smjer rotacije samo kada je stroj isključen! Inače se stroj može oštetiti. -Desna rotacija: okrenite desni/lijevi prekidač za zakretanje 6 s obje strane na zaustavljanje u položaju← -Lijeva rotacija: okrenite desni /lijevi prekidač...
  • Page 31: Garantie

    ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εται- Les outils électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société ρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της et se sont alignées sur les normes de qualité...
  • Page 32 GARANCIA GARANCIJE Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania Električni alati su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila naša kompani- jonë, të cilat janë në përputhje me standardet respektive evropiane të cilësisë. Mjetet e en- ja a koji su usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta.
  • Page 33 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Електроинструментите са произведени в съответствие със строги стандарти, установени Електрични алатки се произведени според строги стандарди, поставени од нашата от нашата компания, които са в съответствие със съответните европейски стандарти за компанија, кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. качество.
  • Page 34 GARANZIJA GARANCIJE L-għodod tal-enerġija ġew manifatturati skont standards stretti, stabbiliti mill-kumpanija Električni alati proizvedeni su prema strogim standardima, koje je postavila naša tvrtka i tagħna, li huma allinjati mal-istandards ta’ kwalità Ewropej rispettivi. L-għodod tal-enerġija usklađeni su s odgovarajućim europskim standardima kvalitete. Električni alati naše tvrtke tal-kumpanija tagħna huma pprovduti b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
  • Page 35 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.

This manual is also suitable for:

045809

Table of Contents