SYMBOLS Read the manual before Wear protective clothing. Wear safety glasses. operating the tool. Wear hearing protection. Wear anti-slip protective boots. Wear protective gloves. Remove the plug from the socket Keep the tool away immediately once the power cord Wear a dust mask. from rain and moisture.
• Always use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with the instructions of this instruction manual, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for applications different from those intended could result in a hazardous situation. •...
BEFORE OPERATION Warning: Be careful of hidden electrical lines or gas and water pipes. Check the working area with a metal detector. Always use the correct input voltage • The voltage of the power source must match the value indicated on the rating label of the machine. Inserting bits Attention: Do not use non SDS-max bits for hammer drilling or chiselling.
Changing the chiselling position (Fig. 4-5) • There are 12 chiselling positions. Choose the appropriate position for each application. • Insert the chisel into the tool holder, turn the operational mode selector (7) to the position shown in figure 4, adjust the mode selector to the desired position, then switch the tool to chiselling mode to apply (Fig.
SYMBOLES Lisez le manuel avant de Porter des vêtements de Porter des lunettes de sécurité. protection. l'utilisation de l'outil. Porter des bottes de protection Porter des gants de protection. Porter des protections auditives. antidérapantes. Retirez immédiatement la fiche Conservez l'outil à l'abri de la pluie de la prise lorsque le cordon Porter un masque anti-poussière.
• Gardez tous les outils de coupe affûtés et propres. Des outils de coupe bien entretenus et aux arêtes tranchantes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus précis et plus faciles à contrôler. • Utilisez toujours l'outil électrique, les accessoires et les embouts, etc. conformément aux instructions de ce manuel d'instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à...
AVANT L'OPÉRATION Avertissement : Faites attention aux lignes électriques cachées ou aux conduites de gaz et d'eau. Vérifier la zone de travail à l'aide d'un détecteur de métaux. Toujours utiliser la tension d'entrée correcte • La tension de la source d'alimentation doit correspondre à la valeur indiquée sur la plaque signalétique de la machine. Insertion d'outils dans le porte-outils Attention : Ne pas utiliser d'outils non SDS-max pour le perçage à...
Modification de la position de ciselage (Fig. 4-5) • Il existe 12 positions de ciselage. Choisissez la position appropriée pour chaque application. • Insérez le burin dans le porte-outil, tournez le sélecteur de mode opérationnel (7) dans la position indiquée à la figure 4, réglez le sélecteur de mode sur la position souhaitée, puis mettez l'outil en mode burinage pour l'appliquer (Fig.
SIMBOLI Leggere il manuale prima di Indossare indumenti protettivi. Indossare occhiali di sicurezza. l'utilizzo dell'utensile. Indossare protezioni per l'udito. Indossare stivali protettivi antiscivolo. Indossare guanti protettivi. Se il cavo di alimentazione viene Indossare una maschera Tenere lontano lo strumento tagliato o danneggiato in qualsiasi antipolvere.
• Utilizzare sempre l'elettroutensile, gli accessori e le punte per utensili ecc. in conformità alle istruzioni del presente manuale, tenendo conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da svolgere. L'uso dell'elettroutensile per applicazioni diverse da quelle previste potrebbe causare situazioni di pericolo. •...
PRIMA DEL FUNZIONAMENTO Attenzione: Fare attenzione alle linee elettriche nascoste o alle tubature del gas e dell'acqua. Controllare l'area di lavoro con un metal detector. Utilizzare sempre la tensione di ingresso corretta • La tensione della fonte di alimentazione deve corrispondere al valore indicato sulla targhetta della macchina. Inserimento degli utensili nel portautensili Attenzione: Non utilizzare utensili non SDS-max per la foratura a percussione o la scalpellatura.
Modifica della posizione di scalpellatura (Fig. 4-5) • Sono disponibili 12 posizioni di scalpellatura. Scegliere la posizione appropriata per ogni applicazione. • Inserire lo scalpello nel portautensili, ruotare il selettore della modalità operativa (7) nella posizione indicata nella figura 4, regolare il selettore della modalità...
ΣΥΜΒΟΛΑ Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν Φορέστε προστατευτικά ρούχα. Φορέστε γυαλιά ασφαλείας. χρησιμοποιήσετε το εργαλείο. Φορέστε αντιολισθητικές Φορέστε προστατευτικά ακοής. Φορέστε προστατευτικά γάντια. μπότες ασφαλείας. Βγάλτε το βύσμα από την πρίζα Κρατήστε το εργαλείο μακριά αμέσως σε περίπτωση που το καλώδιο Φορέστε...
• Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα εργαλείο αν το κουμπί ενεργοποίησής του δεν λειτουργεί. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν μπορεί πλέον να ενεργοποιηθεί ή/και να απενεργοποιηθεί με το εν λόγω κουμπί είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. • Αποσυνδέστε το βύσμα του καλωδίου από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπαταρία πριν προβείτε σε εργασίες συντήρησης ή αντικατάστασης εξαρτήματος του...
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για κρουστική διάτρηση σε σκυρόδεμα, τούβλα και πέτρες. Είναι επίσης κατάλληλο για καλέμισμα σε τοιχοποιία, σκυρόδεμα και πέτρες. ΛΙΣΤΑ ΚΥΡΙΩΝ ΤΜΗΜΑΤΩΝ 1. Τσοκ SDS-max 2. Υποδοχή 3. Κάλυμμα προστασίας σκόνης 4. Περίβλημα ασφάλισης 5. Οδηγός βάθους 6.
Τρόποι λειτουργίας Προσοχή: Κατά την εναλλαγή των τρόπων λειτουργίας, πιέστε ελαφρά τη σκανδάλη ON/OFF. Κρουστική λειτουργία (Σχ. 2) Σχ. 2 • Περιστρέψτε τον επιλογέα τρόπου λειτουργίας (7) στη θέση Λειτουργία καλεμίσματος (Σχ. 3) Σχ. 3 • Περιστρέψτε τον επιλογέα τρόπου λειτουργίας (7) στη θέση Αλλαγή...
СИМВОЛИ Прочетете ръководството Носете защитно облекло. Носете предпазни очила. преди работа с инструмента. Носете защитни обувки против Носете защита на слуха. Носете защитни ръкавици. хлъзгане. Незабавно извадете щепсела от Дръжте инструмента далеч Носете маска за прах. контакта, след като от дъжд и влага. захранващият...
• Поддържайте всички режещи инструменти остри и чисти. Правилно поддържаните режещи инструменти с остри режещи ръбове е по-малко вероятно да се заклещят и са по-прецизни и по-лесни за управление. • Винаги използвайте електроинструмента, аксесоарите, накрайниците и т.н. в съответствие с инструкциите в това ръководство за експлоатация, като...
ПРЕДИ РАБОТА Предупреждение: Внимавайте за скрити електрически линии или газови и водопроводни тръби. Проверете работната зона с металотърсач. Винаги използвайте правилното входно напрежение • Напрежението на източника на захранване трябва да съответства на стойността, посочена на етикета с номиналните параметри на машината. Поставяне...
Промяна на положението на длетото (Фиг. 4-5) • Има 12 позиции за дялане. Изберете подходящата позиция за всяко приложение. • Поставете длетото в държача на инструмента, завъртете селектора за режим на работа (7) в позицията, показана на фигура 4, настройте селектора на режима в желаната позиция, след...
SIMBOLI Preden preberete priročnik Nosite zaščitna oblačila. Nosite zaščitna očala. upravljanje orodja. Nosite zaščito sluha. Nosite nedrseče zaščitne škornje. Nosite zaščitne rokavice. Ko je napajalni kabel prerezan ali Orodje hranite stran pred Nosite masko proti prahu. kakor koli poškodovan, takoj dežjem in vlago.
• Električno orodje, dodatno opremo, nastavke itd. vedno uporabljajte v skladu z navodili iz tega priročnika, ob upoštevanju delovnih pogojev in dela, ki ga je treba opraviti. Uporaba električnega orodja za namene, ki niso predvideni, lahko povzroči nevarne razmere. • Osebam, mlajšim od 16 let, ni dovoljeno upravljati tega stroja. •...
PRED ZAČETKOM DELOVANJA Opozorilo: Pazite na skrite električne napeljave ali plinske in vodovodne cevi. Delovno območje preverite z detektorjem kovin. Vedno uporabljajte pravilno vhodno napetost • Napetost vira napajanja mora ustrezati vrednosti, ki je navedena na nalepki z nazivno vrednostjo stroja. Vstavljanje orodja v držalo za orodje Pozornost: Za udarno vrtanje ali dletenje ne uporabljajte orodij, ki niso orodja SDS-max.
Spreminjanje položaja dletenja (Slika 4-5) • Na voljo je 12 položajev za klesanje. Za vsako uporabo izberite ustrezen položaj. • Vstavite dleta v držalo orodja, obrnite izbirnik načina delovanja (7) v položaj, prikazan na sliki 4, nastavite izbirnik načina delovanja v želeni položaj, nato preklopite orodje v način dletenja za uporabo (slika 5).
RΟ SIMBOLURI Citiți manualul înainte de Purtați îmbrăcăminte de protecție. Purtați ochelari de protecție. operarea sculei. Purtați cizme de protecție Purtați protecție auditivă. Purtați mănuși de protecție. antiderapante. Scoateți imediat ștecherul din Țineți unealta la distanță de Purtați o mască de praf. priză...
RΟ • Păstrați toate uneltele de tăiere ascuțite și curate. Uneltele de tăiere întreținute corespunzător, cu muchii de tăiere ascuțite, sunt mai puțin susceptibile de a se bloca și sunt mai precise și mai ușor de controlat. • Utilizați întotdeauna scula electrică, accesoriile și biții de scule etc. în conformitate cu instrucțiunile din acest manual de instrucțiuni, ținând cont de condițiile de lucru și de lucrările care urmează...
Page 28
RΟ ÎNAINTE DE OPERARE Avertisment: Aveți grijă la liniile electrice ascunse sau la conductele de gaz și apă. Verificați zona de lucru cu un detector de metale. Utilizați întotdeauna tensiunea de intrare corectă • Tensiunea sursei de alimentare trebuie să corespundă cu valoarea indicată pe eticheta nominală a mașinii. Introducerea sculelor în suportul de scule Atenție: Nu utilizați unelte care nu sunt SDS-max pentru găurirea cu percuție sau dăltuirea.
Page 29
RΟ Modificarea poziției de dăltuire (Fig. 4-5) • Există 12 poziții de dăltuire. Alegeți poziția potrivită pentru fiecare aplicație. • Introduceți dalta în suportul sculei, rotiți selectorul de mod de funcționare (7) în poziția indicată în figura 4, reglați selectorul de mod în poziția dorită, apoi comutați scula în modul de dăltuire pentru a aplica (fig.
SIMBOLI Pročitajte priručnik prije Nosite zaštitnu odjeću. Nosite zaštitne naočale. rada s alatom. Nosite zaštitu za sluh. Nosite protuklizne zaštitne čizme. Nosite zaštitne rukavice. Odmah izvadite utikač iz utičnice Držite alat dalje Nosite masku za ako je kabel za napajanje oštećen od kiše i vlage. prašinu. na bilo koji način. SIGURNOSNE UPUTE Upozorenje: Pažljivo pročitajte priručnik prije upotrebe. Nepoštivanje upozorenja i uputa može rezultirati oštećenjem alata i/ili tjelesnom ozljedom. Čuvajte priručnik na sigurnom mjestu za buduću referencu. Opće upute o sigurnosti pri korištenju električnih alata Sigurnost radnog područja • Držite radno područje čistim i dobro osvijetljenim. Tamna ili zatrpana područja mogu dovesti do nesreća. • Ne koristite električne alate u eksplozivnim atmosferama, poput prisutnosti zapaljivih tekućina ili para, plinova ili prašine. Električni alati mogu stvarati varnice koje mogu zapaliti plinove ili pare. • Držite djecu i promatrače na sigurnom odstojanju tijekom rada s električnim alatom. Električna sigurnost • Provjerite odgovaraju li utikači električnih alata utičnicama. Nikada nemojte mijenjati utikač na bilo koji način. Ne koristite adaptere s uzemljenim električnim alatima. Korištenje neizmijenjenih utikača i odgovarajućih utičnica smanjit će rizik od električnog udara. • Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim materijalima ili objektima, poput radijatora, cijevi, štednjaka i hladnjaka. Postoji ogroman rizik od električnog udara ako je tijelo operatera uzemljeno. • Ne izlažite električne alate kiši ili bilo kojim drugim vlažnim uvjetima. Ulazak vode u električni alat može povećati rizik od električnog udara. • Ne zlostavljajte kabel za napajanje. Nikada ne koristite kabel za nošenje, povlačenje ili isključivanje električnog alata. Držite kabel na sigurnoj udaljenosti od topline, ulja, oštrih rubova i pokretnih dijelova. Oštećeni ili zapetljani kablovi povećavaju rizik od električnog udara. •...
• Uvijek koristite električni alat, pribor i alate itd. u skladu s uputama ovog priručnika s uputama, uzimajući u obzir radne uvjete i posao koji treba obaviti. Korištenje električnog alata za namjene koje nisu predviđene može dovesti do opasne situacije. • Osobe mlađe od 16 godina nisu ovlaštene za upravljanje ovim strojem. • Držite ručke i sve površine za hvatanje električnog alata suhim, čistim i bez ulja i masti. Klizave ručke i površine za hvatanje ne dopuštaju sigurno rukovanje alatom u neočekivanim situacijama. Servis • Servisiranje električnog alata obavljajte kod kvalificiranog servisnog osoblja, koristeći samo identične zamjenske dijelove. Time će se osigurati održavanje sigurnosti električnog alata. Dodatne sigurnosne upute za rotacijske čekiće • Uvijek nosite zaštitu za sluh. Produljena izloženost visokim razinama buke može uzrokovati gubitak sluha. • Držite pomoćnu ručku alata u svakom trenutku tijekom rada s alatom. Gubitak kontrole može uzrokovati ozljede. • Nosite zaštitne naočale. Tijekom rada s električnim alatom, iskri ili leteći komadići, strugotine i prašina mogu uzrokovati gubitak vida. • Držite električni alat za izolirane površine za držanje prilikom obavljanja operacije gdje pribor za rezanje može doći u kontakt s skrivenom žicom ili vlastitim kabelom. Pribor za rezanje koji dolazi u kontakt s "živom" žicom može učiniti izložene metalne dijelove električnog alata "živima" i mogao bi dati električni udar operatoru. • Priključite utikač strujnog kabela u utičnicu samo kada je alat isključen. • Držite električni alat i sav pribor izvan dohvata djece. • Kada električni alat nije u upotrebi i prije obavljanja održavanja alata ili njegovog podešavanja na bilo koji način (npr. uklanjanje svrdla i pričvršćivanje drugog), izvucite utikač strujnog kabela iz utičnice. • Koristite samo pribor/svrdla koji su kompatibilni s električnim alatom. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Tehnički podaci Model BPH7610 Snaga 1350 W Broj udaraca 3000 udaraca u minuti Energija udarca ...
PRIJE RADA Upozorenje: Pazite na skrivene električne vodove ili plinovode i vodovodne cijevi. Provjerite radno područje detektorom metala. Uvijek koristite ispravni ulazni napon • Napon izvora napajanja mora odgovarati vrijednosti naznačenoj na oznaci s ocjenom stroja. Umetanje svrdala Pažnja: Ne koristite svrdla koja nisu SDS‐max za udarno bušenje ili čekićanje. • Prije umetanja svrdla u držač alata (2), pobrinite se da je čisto. • Umetnite svrdlo u držač alata (2) i okrenite ga dok se ne zaključa na mjestu. • Provjerite je li svrdlo pravilno zaključano provlačenjem i provjerom ostaje li na mjestu ili ne. Vađenje svrdala • Povucite zakretnu manžetu (4) natrag i držite je dok vadite svrdlo. UPUTE ZA RAD Uključivanje: Povucite prekidač ON/OFF (10). Isključivanje: Pustite prekidač ON/OFF (10). Gumb za zaključavanje (9) • Kako biste zaključali električni alat u kontinuiranom radu bez potrebe da držite prekidač pritisnut, gurnite gumb za zaključavanje prema gore. • Kako biste isključili električni alat kada je zaključan u kontinuiranom radu, kratko pritisnite prekidač ON/OFF (10) i zatim ga pustite. Preopterećenje spojke • Ako svrdlo zapne, preopterećenje spojke zaustavit će alat. • Uvijek držite električni alat s obje ruke, pazeći da čvrsto držite pomoćnu ručku (6) kako biste se zaštitili od sila koje se mogu generirati u slučaju da preopterećenje spojke iznenada zaustavi alat. Pomoćna ručka (6) • Operator uvijek mora čvrsto držati pomoćnu ručku prilikom rada s alatom. ‐ Napomena: Imajte na umu da što čvršće držite ručku, veći će biti učinci vibracija na vaše tijelo, stoga se pobrinite da ne držite ručku prečvrsto. • Kako bi se maksimizirala sigurnost i udobnost tijekom rada s električnim alatom, operater može rotirati pomoćnu ručku. • Otpustite pomoćnu ručku okretanjem u smjeru suprotnom od kazaljke na satu, rotirajte pomoćnu ručku, a zatim je zategnite na novoj poziciji. Dubinski graničnik (5) •...
Promjena položaja dlijeta (Slika 4‐5) • Postoji 12 položaja dlijeta. Odaberite odgovarajući položaj za svaku primjenu. • Umetnite dlijevo u držač alata, okrenite prekidač načina rada (7) na položaj prikazan u slici 4, prilagodite prekidač načina na željeni položaj, a zatim prebacite alat u način rada dlijeta za primjenu (Slika 5). Slika 4Slika 5 ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Upozorenje: Prije nego što se izvrši bilo koji postupak održavanja, isključite električni alat i izvucite utikač iz utičnice. • Kako bi osigurali pravilan i siguran rad, uvijek držite električni alat čistim i provjerite jesu li ventilacijski otvori neometani. • Čistite držač alata svakodnevno. Zamjena zaštitnog poklopca od prašine (3) • Oštećeni zaštitni poklopci od prašine trebaju se zamijeniti što je prije moguće jer prašina koja uđe u držač alata (2) može uzrokovati kvarove. • Povucite natrag i držite zakretnu manžetu (4). Uklonite poklopac od prašine (3) pomoću odgovarajućeg alata. • S povučenom zakretnom manžetom, postavite novi zaštitni poklopac od prašine dok čvrsto ne sjedne preko držača alata, a zatim pomičite zakretnu manžetu prema naprijed. OKOLIŠNO ODLAGANJE Da bi se izbjegle štete pri prijevozu, alat mora biti dostavljen u čvrstoj ambalaži. Ambalaža, kao i jedinica i pribor, izrađeni su od reciklirajućih materijala i mogu se odlagati prema potrebi. Plastične komponente alata označene su prema svojem materijalu, što omogućuje ekološko uklanjanje i razlikovanje zbog dostupnih postrojenja za prikupljanje. Samo za zemlje EU Ne odlagati električne alate zajedno s kućnim otpadom! U skladu s Europskom direktivom 2002/96/EC o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi i njezinom provedbom u skladu s nacionalnim ...
ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εται- Les outils électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société ρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της et se sont alignées sur les normes de qualité...
Page 35
GARANCIA GARANCIJE Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania Električni alati su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila naša kompani- jonë, të cilat janë në përputhje me standardet respektive evropiane të cilësisë. Mjetet e en- ja a koji su usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta.
Page 36
ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Електроинструментите са произведени в съответствие със строги стандарти, установени Електрични алатки се произведени според строги стандарди, поставени од нашата от нашата компания, които са в съответствие със съответните европейски стандарти за компанија, кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. качество.
Page 37
GARANZIJA GARANCIJE L-għodod tal-enerġija ġew manifatturati skont standards stretti, stabbiliti mill-kumpanija Električni alati proizvedeni su prema strogim standardima, koje je postavila naša tvrtka i tagħna, li huma allinjati mal-istandards ta’ kwalità Ewropej rispettivi. L-għodod tal-enerġija usklađeni su s odgovarajućim europskim standardima kvalitete. Električni alati naše tvrtke tal-kumpanija tagħna huma pprovduti b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
Page 38
The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.
Need help?
Do you have a question about the PRO BPH7610 and is the answer not in the manual?
Questions and answers