INDICAZIONI DI SICUREZZA • ATTENZIONE: l'apparecchio e le parti accessibili diventano calde durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le parti calde. • I bambini al di sotto di 8 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se non continuamente supervisionati. •...
1. AVVERTENZE GENERALI Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti, per ottenere da questo elettrodomestico le migliori prestazioni consigliamo di: • Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto. • Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Alla prima accensione del forno può...
La leccarda serve a raccogliere i grassi che colano durante la cottura con il grill. Deve essere utilizzata solamente con il grill, il girarrosto o il turbo girarrosto, secondo il modello. Attenzione: in tutti gli altri modi di cottura, la leccarda deve essere tolta dal forno. Non usare mai la leccarda per cuocere gli arrosti perché...
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE 2.7 PULIZIA E MANUTENZIONE ASSISTENZA Pulire le superfici in acciaio inox e smaltate con acqua tiepida e Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero sapone, oppure con appositi prodotti in commercio, evitando Utile” sotto indicato, sarà messo in contatto direttamente con il assolutamente l’uso di polveri abrasive che danneggerebbero le ServizioAssistenza TecnicaAutorizzato superfici e le parti estetiche.
3. CONTAMINUTI 3.1 USO DEL CONTAMINUTI 3.2 USO DEL TEMPORIZZATORE Per selezionare il tempo prescelto, ruotare Con questo meccanismo è possibile la manopola di un giro completo, quindi programmare la durata espressa in ritornare con l’indice nella posizione minuti della cottura e quindi lo corrispondente al tempo desiderato.
3.5 USO DEL PROGRAMMATORE ANALOGICO Lancetta rossa (Inizio cottura) 3.6 REGOLAZIONE ORA Per regolare l’orologio premere e girare in senso orario la ATTENZIONE: il forno funziona solo se impostato in manuale manopola fino a leggere l’ora esatta dopodiché rilasciare la o cottura programmata manopola FUNZIONE...
3.7 UTILIZZO DEL PROGRAMMATORE ELETTRONICO (Type A) Luce: Timer / Display per Manopola di selezione funzione 1.Luce: Timer / Modalità automatica Modalità automatica temperatura o orologio 2.Luce 3.Funzione con ventola COOK 4.Funzione con ventola a sistema variabile 5.Modalità scongelamento 6.Display per temperatura o orologio 7.Bottoni di regolazione Bottoni di regolazione...
4. ISTRUZIONI PER L’USO Temperatura proposta Manopola Manopola FUNZIONE e regolazione commutatore termostato (Type A) Accende la luce interna. Scongelamento Questa posizione permette di far circolare l’aria a temperatura ambiente intorno al cibo surgelato facendolo così scongelare in pochi minuti senza modificare od alterare il contenuto proteico.
5. TABELLA TEMPI DI COTTURA I tempi suggeriti nelle seguenti tabelle sono indicativi, infatti possono variare secondo la qualità, la freschezza, la dimensione e lo spessore degli alimenti e secondo il vostro gusto. Lasciare sempre riposare per alcuni minuti prima di servire, perché tutti gli alimenti continuano a cuocere dopo averli tolti dal forno.
Page 12
5. TABELLA TEMPI DI COTTURA Forno elettrico statico Forno elettrico ventilato Tempo Tempe- Tempo Tempe- Pietanza Quantità Ripiano Ripiano Osservazioni di cottura ratura di cottura ratura in minuti forno in minuti forno • Pollame, Coniglio Sistemare la faraona in teglia Pirex o Faraona Kg 1-1,3 60 ÷...
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. • Children under 8 Year of age must be kept away from the appliance unless they are continuously supervised.
When you have unpacked the oven, make sure that it has not been specifications plate. The earthing cable is yellowgreen. The plug must damaged in any way. If you have any doubts at all, do not use it: be fitted by a properly qualified person. If the socket and the plug are contact a professionally qualified person.
2. USEFUL TIPS 2.1 SHELF SAFETY SYSTEM 2.6 CLEANING AND MAINTENANCE The oven features a new shelf safety Clean the stainless steel and enamelled surfaces with warm, soapy system. water or with suitable brand products. On no account use abrasive This allows you to pull out the oven powders that may damage surfaces and ruin the oven’s appearance.
3. TIMER 3.1 USING THE MINUTE TIMER 3.2 USING THE END OF COOKING TIMER This control enables to set the desired To set the cooking time, turn dial one cooking time (max. 120 min.) the oven complete revolution and then position the will automatically switch off at the end of index to the required time.
3.5 USE OF ANALOGUE CLOCK/PROGRAMMER Red hand (start of cooking time) 3.6 SETTING THE CORRECT TIME To set the correct time push and turn clockwise the knob until the ATTENTION : the oven only operates if set on manual function clock shows the correct time.
3.7 USE THE ELECTRONIC PROGRAMMER (Type A) 1. Minute Minder or Auto light 2. Lights 3. Function with fan 4. Function with VARIOFAN 5. Defrost 6. Display for Temperature or Time 7. Setting buttons 8. Function selector knob 9. Function Timer knob * according to the model The first operation to carry out after the oven has been installed or following the interruption of power supply WARNING !
4. OPERATING INSTRUCTIONS crispy. time large The "ECO" function allows you to cook in a healthier way, by reducing the amount of fat or oil required. Thanks to the use of the grill and fan combined with a pulsating cycle of air, it will retain the moisture content of the food, grilling the surface and using a shorter cooking time, without compromising on taste.
5. TABLES OF COOKING TIMES The overall suggested cooking times set out below are intended as a rough guide only. They may in fact vary according to the quality, the freshness, the size and the thickness of the food cooked and of course cooking time is also partly a matter of taste. Let the food stand for a few minutes before serving because the ingredients continue cooking after they have been removed from the oven.
Page 21
5. TABLES OF COOKING TIMES Static electric oven Electric fan oven Time Oven Time Oven Quantity Remarks Food Shelf of cooking tempe- Shelf of cooking tempe- in minutes rature in minutes rature • Rabbits and Poultry Place the guinea fowl in a deep Pyrex or Guinea fowl Kg 1-1,3 60 ÷...
GÜVENLİK UYARILARI UYARI: Cihaz ve aparatları kullanım sırasında ısınır. Isınmış parçalara dokunmaktan kaçınınız. • 8 yaşın altındaki çocukları cihazdan uzakta tutmalı ve sürekli denetlemelisiniz. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri veya bilgi ve tecrübe açısından yetersiz kişiler tarafından ancak yetişkin bir bireyin denetiminde ve cihazın nasıl kullanılacağına dair verilen talimatların uygulanması...
değerlerine dayanabilecek kapasitede olması gerekir. Topraklama kablosu 1.2 GÜVENLİK İPUÇLARI sarı-yeşil renklidir. Fişin uzman bir kişi tarafından takılması gerekir. Fırın sadece tasarlanmış olduğu amaç için kullanılmalıdır: fırın sadece Fiş ile priz birbirine uymuyorsa, elektrik prizinin uzman bir kişi tarafından yiyeceklerin pişirilmesi için kullanılmalıdır. değiştirilmesi gerekir.
2. FAYDALI İPUÇLARI 2.1 RAF GÜVENLİĞİ SİSTEMİ 2.6 CİHAZIN TEMİZLENMESİ VE BAKIMI Paslanmaz çelik ve emaye yüzeyleri ılık sabunlu su veya uygun markalı Fırınınız yeni bir raf güvenliği özelliğine ürünler kullanarak temizleyin. Hiçbir zaman yüzeylere zarar verebilecek sahiptir. Bu sistem sayesinde pişirdiğiniz ve cihazın görünümünü...
3. ZAMANLAYICI 3.2 PİŞİRME SÜRESİ ZAMANLAYICISININ AYARLANMASI 3.1 ZAMAN SAYACININ KURULMASI Pişirme süresini ayarlamak için, kadran tam Bu kontrol istenen pişirme süresinin ayarlanmasını sağlar (maks. 120 dk.) Fırın otomatik olarak bir tur çevrilir ve daha sonra istenen zamanı ayarlanan süre sonunda kapanacaktır. gösteren pozisyona getirilir.
3.6 ELEKTRONİK PROGRAMLAYICI KULLANIMI (Tip A) Işık: Dakika hatırlatıcı Sıcaklık veya İşlev seçici düğmesi 1. Dakika hatırlatıcı veya Otomatik Işık Saat Ekranı vaya Otomatik Işık 2. Işık 3. Fanlı işlev 4. VARIO FAN' lı işlev 5. Buz çözme 6. Sıcaklık veya saat ekranı 7.
4. KULLANMA TALİMATLARI Önceden belirlenmiş sıcaklık Termostat Fonksiyon Fonksiyon aralığı ayarı (elektronik programlayıcılı modellerde) (Type A) Fırın lambasını yakar. Aynı zamanda soğutucu fan otomatik olarak devreye girer (Sadece soğutucu fanlı modellerde). Buz Çözdürme Fonksiyonu Fonksiyon düğmesi bu konuma getirildiğinde turbo fan donmuş gıdaların protein içeriğini değiştirmeden bir kaç...
5. PİŞİRME SÜRESİ TABLOLARI Aşağıda önerilmiş olan genel pişirme süreleri sadece kabaca yol gösterme amaçlıdır. Bunlar aslında pişirilen yiyeceğin niteliğine, tazeliğine, büyüklüğüne ve kalınlığına ve doğal olarak kişisel zevklere göre değişiklik gösterebilir. Yiyecekleri ikram etmeden önce birkaç dakika bekletin, çünkü içindeki malzemeler fırından çıktıktan sonra da pişmeye devam eder.
Page 30
5. PİŞİRME SÜRESİ TABLOLARI Statik elektrikli fırın Fanlı elektrikli fırın Pişirme Pişirme Fırın Fırın Uyarılar Yiyecek Miktar Süresi Süresi sıcaklığı sıcaklığı (dakika) (dakika) • Tavşan ve Kümes hayvanları Hindiyi derin bir Pyrex veya güveç kabına Hindi 1 - 1,3 Kg 60 ÷...
Page 31
şartıyla bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı malzeme, işçilik ve üretim hatalarına karşı ürünün teslim tarihinden itibaren 3 ( ÜÇ ) YIL SÜRE İLE CANDY HOOVER EUROASIA A.Ş. TARAFINDAN GARANTİ EDİLMİŞTİR. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO: Durante a sua utilização, tanto o aparelho, como os componentes acessíveis do mesmo ficam muito quentes. Evite sempre tocar nos elementos de aquecimento. • Mantenha as crianças de com menos de 8 anos afastadas do aparelho, excepto se estiverem a ser supervisionadas por um adulto.
1. INDICAÇÕES DE CARÁCTER GERAL Obrigado por ter optado por um dos nossos produtos. Para tirar o maior proveito possível do seu forno, recomendamos que: Leia atentamente este manual de instruções de utilização; ele contém instruções importantes sobre a instalação, a utilização e a manutenção seguras deste forno.
O tabuleiro buleiro de recolha de sucos serve para aparar o suco dos grelhados. Pode ser colocado por cima da grelha ou introduzido nas calhas. Só se utiliza com o Grelhador, o Espeto ou o Turbogrelhador. Nos outros modos de cozedura deve ser retirado do forno.
Avisos 2.9 CONDIÇÕES DE GARANTIA Certifique-se de que o aparelho está frio antes de lhe voltar a tocar. Deve ser tomado cuidado com as superfícies quentes, pois há risco Este electrodoméstico está abrangido por uma Garantia. Para de queimaduras. beneficiar desta garantia deverá apresentar o certificado de “Garantia Use água destilada ou potável Internacional”, devidamente preenchido com o nome e morada do consumidor final, modelo e número de série do aparelho, e data de...
3. UTILIZAÇÃO 3.2 UTILIZAÇÃO DO PROGRAMADOR DE FIM 3.1 UTILIZAÇÃO DO CONTA MINUTOS DE COZEDURA Este controlo dá-lhe a possibilidade de Para seleccionar o tempo desejado, rode escolher o tempo de cozedura que totalmente o botão no sentido dos pretende, desligando automaticamente ponteiros do relógio e em seguida volte a o forno uma vez terminado o tempo rodar no sentido inverso, até...
3.5 UTILIZAÇÃO RELÓGIO ANALÓGICO / PROGRAMADOR Ponteiro vermelha (hora de início de cozedura) 3.6 ACERTAR O RELÓGIO Para seleccione a hora correcta empurre e rode o botão no ATENÇÃO o forno só funciona se estiver seleccionada a função sentido dos ponteiros do relógio até o relógio indicar a hora manual ou após o acertar da hora.
3.7 UTILIZAÇÃO DO PROGRAMADOR ELECTRÓNICO (Type A) Luzes: conta Relógio / Botão de selecção 1. Luzes: conta minutos /automático minutos /automático Temperatura 2. Luzes 3. Função com ventilação 4. Função VARIOFAN 5. Descongelar 6. Relógio / Temperatura 7. Botões de regulamento 8.
4. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO A função "ECO" (Cozinhar Light) permite cozinhar de forma mais saudável, reduzindo a quantidade de gordura necessária. Graças à utilização do grill e função de ventilação combinados com um ciclo de ar pulsado, a cozedura irá reter as propriedades e suculência dos alimentos, tostando a superfície e mantendo a humidade no interior, sem comprometerer o sabor dos alimentos e utilizando um tempo de cozedura mais curto.
5. TABELAS DE TEMPOS DE COZEDURA Os tempos sugeridos nas tabelas que se seguem revestem-se de mero carácter orientativo, podendo variar em função da qualidade, da frescura, da dimensão e da espessura dos alimentos e ainda segundo o seu gosto pessoal. Deixe sempre os alimentos cozinhados repousarem alguns minutos antes de os servir, pois todos os alimentos continuam a cozer depois de serem retirados do forno Conselhos úteis:Desligue o forno pelo menos 10 minutos antes do Posição da prateleira...
Page 41
5. TABELAS DE TEMPOS DE COZEDURA Forno eléctrico estático Forno com ventoinha eléctrico Tempo de Tempe- Tempo de Tempe- Observações Alimentos Quantidade Nível cozedura ratura Nível cozedura ratura em minutos do forno em minutos do forno • Avex, coelho Tempere a galinha com condimentos Galinha Kg 1-1,3 60 ÷...
VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO: Aparat in njegovi dostopni deli se med uporabo segrejejo. Pazite, da se ne dotaknete grelcev! • Otroci, mlajši od 8 let, naj se aparatu ne približujejo nenadzorovani. • Otroci, starejši od 8 let, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami ter znanjem lahko uporabljajo aparat le pod nadzorom oseb, ki so odgovorne za njihovo varnost, in ki so jih seznanili z varno uporabo aparata ter le v primeru, da razumejo tveganje, ki je s tem povezano.
Globji pekač je namenjen lovljenju 1.3 NAMESTITEV IN PRIKLJUČITEV maščobe, ki med peko na žaru ali ražnju (odvisno od modela) kaplja iz mesa. Ne Za priključitev aparata in morebitno vgradnjo poskrbi kupec in ni uporabljajte ga za peko pečenk, saj bi odgovornost proizvajalca.
2. KORISTNI NASVETI 2.1 NEKAJ KORISTNIH NASVETOV 2.6 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE PEČICE Zunanje površine iz nerjavečega inox jekla in lakirane ali emajlirane Pečica ima vgrajen nov sistem za blokiranje površine očistite z mlačno milnico ali pa z namenskimi čistili za nosilnih rešetk.
3. NASTAVLJANJE 3.1 UPORABA ŠTEVCA MINUT (KUHINJSKE URE) 3.2 NASTAVLJANJE TRAJANJA PEČENJA S pomočjo tega gumba lahko Gumb zavrtite za cel krog in ga nato nastavite ustrezen čas pečenja obrnite tako, da bo oznaka kazala želeni (največ 120 minut); po preteku čas.
3.5 UPORABA ANALOGNE URE/PROGRAMSKE URE Rdeči kazalec (začetek pečenja) 3.6 NASTAVLJANJE TOČNEGA ČASA POZOR! Pečica deluje le, če je izbran ročni način upravljanja Točen čas nastavite tako, da pritisnete na gumb in ga zavrtite, ali pa je nastavljen čas (aktivirana programska ura). dokler ura ne kaže točnega časa.
3.7 UPORABA ELEKTRONSKE PROGRAMSKE URE (TIP A) Indikator: Prikaz Gumb za izbiranje funkcij števec minut ali 1. Kontrolna lučka števca minut ali Temperature ali casa Automatsko samodejnega delovanja 2. Luči 3. Funkcije z ventilatorjem 4. Funkcije z VARIOFAN 5. Odtaljevanje 6.
4. FUNKCIJE (ODVISNO OD MODELA - * MODELI Z ELEKTRONSKO PROGR. URO TIPA A) Funkcije Predvide- na Gumb Funkcije temp.* termost. Za prižiganje luči v pečici Samodejno se aktivira tudi ventilator za hlajenje (modeli z ventilatorjem) ODTALJEVANJE: Okoli živila kroži zrak sobne temperature; tako se živilo hitro odtali z ohranjanjem vseh lastnosti živila.
5. RAZPREDELNICE ČASOV PEČENJA Priporočeni časi pečenja, ki so navedeni v tabelah na naslednjih straneh, se lahko razlikujejo od dejanskih glede na kakovost,svežino, količino in debelino živil. Po končani peki pustite jedi po končani peki pred serviranjem vedno počivati nekaj časa, saj se kuhanje nadaljuje tudi potem, ko jedi vzamete iz pečice.
Page 50
5. RAZPREDELNICE ČASOV PEČENJA Statična električna pečica Ventilirana električna pečica Čas Tempera- Čas Tempera- Količina Vodilo Opembe Peke v tura Vodilo Peke v tura Minutah Minutah Pečice v c Pečice v c • PERUTNINA, ZAJČJE MESO Pegatko položite v globok pekač iz 1-1,3 Kg ognjevarnega stekla ali keramike in jo Pegatka...
Page 51
Ta naprava je označena v skladu z določili Evropske direktive 2012/17/EU o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO). OEEO so tako snovi, ki onesnažujejo okolje (lahko negativno učinkujejo na okolje) kot osnovni sestavni deli (ki jih je možno ponovno uporabiti). Pomembno je pravilno ravnati z OEEO, da pravilno odstranimo in zavržemo vse snovi, ki onesnažujejo, okolje, ter obnovimo in recikliramo vse materiale.
Page 52
INSTALLAZIONE INSTALAÇÂO INSTALLATION УСТАНОВKА KURULUM 4x3.5x25 Targhetta matricola Rating plate Ürün tanıtım etiketi Plata de características Tablica s podatki La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.
Need help?
Do you have a question about the HO920 and is the answer not in the manual?
Questions and answers