RIDGID Kollmann K-1500G Operator's Manual

RIDGID Kollmann K-1500G Operator's Manual

Drain cleaning machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

K-1500G
OPERATOR'S
MANUAL
• Pour français voire page 9
• Para ver el castellano vea
la paginá 17
IMPORTANT
For your own safety, before
assembling and operating
this unit, read this Operator's
Manual carefully and com-
pletely. Learn the operation,
applications and potential
hazards peculiar to this unit.
Drain Cleaning
Machine
Kollmann

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Kollmann K-1500G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RIDGID Kollmann K-1500G

  • Page 1 K-1500G Drain Cleaning Machine OPERATOR’S MANUAL • Pour français voire page 9 • Para ver el castellano vea la paginá 17 IMPORTANT For your own safety, before assembling and operating this unit, read this Operator’s Manual carefully and com- Kollmann pletely.
  • Page 2: Table Of Contents

    K-1500G Drain Cleaning Machine Table of Contents Recording Form for Machine Model and Serial Number....................1 General Safety Information Work Area Safety ................................2 Personal Safety ................................2 Tool Use and Care ..............................3 Service ..................................3 Specific Safety Information Machine Safety................................4 Description, Specifications and Standard Equipment Description ..................................4 Specifications ................................4 Cable Speed................................4...
  • Page 3 K-1500G Drain Cleaning Machine IMPORTANT For your own safety, before as- sembling and operating this unit, read this Operator’s Man- ual carefully and completely. Drain Cleaning Machine Learn the operation, applica- Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. tions and potential hazards peculiar to this unit.
  • Page 4: General Safety Information

    K-1500G Drain Cleaning Machine General Safety Information Tool Use and Care 1. Do not force tool. Use the correct tool for your ap- WARNING plication. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. Read and understand all instructions.
  • Page 5: Specific Safety Information

    K-1500G Drain Cleaning Machine Specific Safety Information Machine Safety 1. Wear leather mitten provided with machine. Never The Operator’s Manual contains specific safety infor- grasp a rotating cable with a cloth or loose fitting mation and instructions for your protection against serious glove.
  • Page 6: Description, Specifications And Standard Equipment Description

    Description cause cables to knot up and prevent their return through small line. If main is 12 inches or larger and The RIDGID/Kollmann No. K-1500G Drain Cleaning standard 1 inch cable is being used, do not allow Machine is used for cleaning 1 ″...
  • Page 7: Starting Procedure

    K-1500G Drain Cleaning Machine Operating Machine Heavy Duty Cable – Where conditions allow, heavy- duty 1 ″ cable should be used for faster results and longer cable life. The heavy-duty cables work efficiently WARNING in 4″ through 8″ straight lines. (Figure 3) 1.
  • Page 8: Removing Cable From Pipeline

    9. Shift transmission to R (reverse) position. listed below, take drain cleaning machine to an 10. Engage clutch handle only until tool is free of ob- Authorized RIDGID Service Repair Center or re- turn it to the factory. struction. Release clutch handle immediately.
  • Page 9: V-Belt Adjustment

    K-1500G Drain Cleaning Machine V-Belt Adjustment Check the V-Belt periodically for loosening. V-Belt should not be too tight or excessive wear will occur. 1. Tighten V-Belt, remove guard 23547. 2. Turn Belt-Tension Hex Nuts 43827 slowly clockwise, until V-Belt stiffens. NOTE! Proper tension is realized when V-Belt moves ap- proximately ″...
  • Page 10 K-1500G Drain Cleaning Machine Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
  • Page 11 Machines à Curer les Canalisations K-1500G IMPORTANT Assurez votre propre sécurité en lisant soigneusement ce mode d’emploi dans son intégralité avant d’assembler ou d’utiliser Machine à Curer les Canalisations cet appareil. Familiarisez-vous avec le fonctionnement, les util- Notez ci-dessous le numéro de série qui parait sur la fiche signalétique du produit. isations et les dangers potentiels N°...
  • Page 12 Machines à curer les canalisations K-1500G Table des Matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine ..................9 Consignes de Sécurité Générales Sécurité du chantier ..............................11 Sécurité personnelle..............................11 Utilisation et entretien des outils..........................11 Réparations ................................11 Consignes de Sécurité Particulières Sécurité...
  • Page 13: Consignes De Sécurité Générales

    Machines à curer les canalisations K-1500G 4. Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Gardez une Consignes de sécurité générales bonne assise et un bon équilibre à tous moments. Une bonne assise et un bon équilibre vous assurent MISE EN GARDE ! de mieux contrôler l’appareil en cas d’imprévu.
  • Page 14: Consignes De Sécurité Particulières

    Machines à curer les canalisations K-1500G sivement des pièces de rechange identiques à celles d’origine. Suivez les instructions de la sec- MISE EN GARDE tion “Entretien” du mode d’emploi. L’utilisation de pièces de rechange non homologuées et le non re- spect des consignes d’entretien peut créer un risque de choc électrique ou de blessure corporelle.
  • Page 15: Description, Spécification Et Equipements Standards

    (REV). L’utilisation de la marche arrière peut endom- mager le câble. La marche arrière est réservée au La machine à curer les canalisations RIDGID/Kollmann retrait du câble lorsqu’il rencontre une obstruction. K-1500G est prévue pour le curage des canalisations de ″...
  • Page 16: Mode D'emploi

    Machines à curer les canalisations K-1500G Application des câbles Mode d’Emploi Câble standard – Un câble standard de 1 ″ peut servir Préparation de la machine au curage des canalisations rectilignes de 3″ à 6″ de di- amètre et de leurs raccords. (Figure 2) MISE EN GARDE ! Ne démarrez pas la machine avant d’y être indiqué.
  • Page 17: Procédure De Démarrage

    Machines à curer les canalisations K-1500G Curage accéléré – Les obstructions créées par les amas de graisse peuvent être plus rapidement et efficacement éliminées en tordant le câble à une distance d’environ 6″ ou 8″ de l’arrière de l’outil de curage. (Figure 4) Procédure de démarrage NOTA! Ajoutez de l’essence avec plomb ou de l’essence à...
  • Page 18: Retrait Des Câbles De La Canalisation

    Lorsqu’ils deviennent vieux ou usés, remplacez-les. NOTA! Pour toutes interventions on mentionnées ci- dessous, confiez votre machine à curer les canalisations à un Centre de Service RIDGID agréé ou renvoyez-la à l’usine. Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
  • Page 19: Formulario Para Apuntar El Modelo Y Número De Serie De La Máquina

    K-1500G Limpiadora de Desagües IMPORTANTE Para su propia seguridad, antes de ensamblar y hacer funcionar esta unidad, lea el Manual del Operador completa Limpiadora de Desagües y detenidamente. Comprenda el funcionamiento, las aplica- A continuación apunte y retenga el número de serie del producto que se encuentra en la placa de características.
  • Page 20 K-1500G Limpiadora de Desagües Índice Formulario para Apuntar el Modelo y Número de Serie de la Máquina ..............17 Seguridad General Seguridad en la Zona de Trabajo..........................19 Seguridad Personal..............................19 Uso y Cuidado de la Herramienta ..........................19 Servicio..................................19 Información Específica de Seguridad Seguridad de la Máquina ............................20 Descripción, Especificaciones y Equipo Estándar Descripción................................21...
  • Page 21: Seguridad En La Zona De Trabajo

    K-1500G Limpiadora de Desagües Información General de 4. No se extienda excesivamente. Siempre man- tenga un equilibrio adecuado y los pies firmes. Al Seguridad mantener el equilibrio y los pies firmes, tendrá mejor control sobre la herramienta en situaciones inesper- ADVERTENCIA adas.
  • Page 22: Información Específica De Seguridad

    K-1500G Limpiadora de Desagües 2. Al efectuar trabajos de servicio en una herramienta, ADVERTENCIA solamente use piezas de recambio originales. Siga las instrucciones contenidas en la Sección para el Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas, o el no seguir las instrucciones para el mantenimiento, puede crear el riesgo de que se pro- duzca el choque eléctrico o lesiones.
  • Page 23: Descripción, Especificaciones Y Equipo Estándar Descripción

    Descripción La máquina para la limpieza de desagües ADVERTENCIA Ridgid|Kollmann No. K-1500G se usa para la limpieza de Es extremamente importante conocer la distancia aproximada desde la entrada al desagüe principal lineas de desagüe de 1 ″ a 10″. Esta máquina, usando o al depósito séptico.
  • Page 24: Aplicaciones Con Cable

    K-1500G Limpiadora de Desagües las lineas delgadas de desagüe. Si la linea princi- Cable de Servicio Pesado – En aquellos casos en pal mide 12 pulgadas o más y se está usando los que las condiciones lo permitan, se debe usar cable cable estándar de 1 , no permita que haya un ex- de 1...
  • Page 25: Funcionamiento De La Máquina

    K-1500G Limpiadora de Desagües 3. Cuando el motor se encienda, coloque la palanca del estrangulador en la posición de RUN (fun- cionamiento) y regule el acelerador a la posición deseada. Funcionamiento de la Máquina ADVERTENCIA 1. Antes de intentar trabajar con este equipo, el operador se debe de haber familiarizado a fondo con las precauciones de seguridad.
  • Page 26: Extracción Del Cable De La Linea

    Máquina Limpiadora de Desagües a un Centro de Servicio Autorizado de RIDGID o devuélvala a la fábrica. Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
  • Page 27: Garantie À Vie

    Le matériel RIDGID bénéficie d'une garantie à vie contre les dé- Expendable Materials, such as pipe or drain cleaning tools, rods and cables, fauts de matériel et de main d'oeuvre.

Table of Contents