Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation
English
Áúëãàðñêè
en
bg
Operator's Manual
en
bg
Èíñòðóêöèè çà åêñïëîàòàöèÿ
cs
Návod k obsluze
et
Kasutusjuhend
hr
Priruènik za operatora
hu
Kezelési útmutató
lt
Naudojimo instrukcija
lv
Operatora rokasgrāmata
pl
Instrukcja obs³ugi
ro
Manual de utilizare
ru
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
sl
Priroènik za uporabo
Model 120000
E 2009 Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
eesti keel
Èeština
Hrvatski
Magyar
cs
et
hr
Intekt
Intekt Edge 825/850 Seriest
Intekt Pro
Lietuvių
Latviešu
Polski
hu
lt
lv
pl
825/850/875 Seriest
825 Seriest
Form No. 277102EST
Ðóññêèé
Slovenšèina
Românã
ro
ru
sl
Revision: D

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Briggs & Stratton Intekt 825 Series

  • Page 1 Operator’s Manual Èíñòðóêöèè çà åêñïëîàòàöèÿ Návod k obsluze Kasutusjuhend Priruènik za operatora Kezelési útmutató Naudojimo instrukcija Operatora rokasgrāmata Instrukcja obs³ugi Manual de utilizare Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Priroènik za uporabo Model 120000 Intekt 825/850/875 Seriest Intekt Edge 825/850 Seriest Intekt Pro 825 Seriest Form No.
  • Page 2 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 4: Operator Safety

    General Information For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and WARNING code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of engine (see the Features and Controls page).
  • Page 5 WARNING WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm Unintentional sparking can result in fire or electric shock. toward engine faster than you can let go. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. amputation, or laceration.
  • Page 6: Features And Controls

    Features and Controls CAUTION: Do not use unapproved gasolines, such as E85. Do not mix oil in gasoline or modify the engine to run on alternate fuels. This will damage the engine components and void the engine warranty. Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel.
  • Page 7: Maintenance

    Determine The Starting System Choke System - Figure 4 Before starting the engine, you must determine the type of starting system that is on your 1. Check the oil level. See the How To Check/Add Oil section. engine. Your engine will have one of the following types. 2.
  • Page 8 Inspect Muffler And Spark Arrester - Figure 7 WARNING Unintentional sparking can result in fire or electric shock. WARNING Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or laceration. Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely hot. Fire hazard Severe thermal burns can occur on contact.
  • Page 9: Specifications

    Storage 1. Remove the dipstick (G) and wipe with a clean cloth (Figure 2). 2. Pour the oil slowly into the engine oil fill (H). Do not overfill. After adding oil, wait one minute and then check the oil level. 3.
  • Page 10: Limited Warranty

    BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY September 2008 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
  • Page 11 February 2009 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations Owner’s Warranty Responsibilities: The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2009 and later As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the •...
  • Page 12 Îáùà èíôîðìàöèÿ ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ ïîñî…âà ñèòóàöè , êî òî áè ìîãëà äà äîâåäå äî ïîâðåæäàíå íà ïðîäóêòà. Çà ˜åçå˜âíè …àñòè èëè òåõíè…åñêà ïîìîù çàïèμåòå îòäîëó ìîäåëà íà äâèãàòåë , òèïà è êîäîâèòå íîìå˜à ñ äàòàòà íà êóïóâàíåòî ìó. ‚åçè íîìå˜à ñå íàìè˜àò âú˜õó äâèãàòåë  âè. (íàï˜àâåòå ñï˜àâêà íà ñò˜àíèöàòà ñ ˜àçäåë Åëåìåíòè è Óïðàâëåíèÿ).
  • Page 13 ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ Ïóñêàíåòî íà äâèãàòåëÿ ñúçäàâà èñêðåíå. Ðàáîòåùèòå äâèãàòåëè îòäåëÿò òîïëèíà. ×àñòèòå íà äâèãàòåëèòå, îñîáåíî øóìîçàãëóøèòåëÿ, ñòàâàò èçêëþ÷èòåëíî ãîðåùè. Èñêðåíåòî ìîæå äà âúçïëàìåíè íàìèðàùèòå ñå íàîêîëî çàïàëèìè ãàçîâå. Ïðè äîïèð ìîæå äà ïîëó÷èòå ñåðèîçíî èçãàðÿíå. Òîâà ìîæå äà äîâåäå äî åêñïëîçèÿ è ïîæàð. Ãîðèìèòå...
  • Page 14 ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ: ‹å èçïîëçâàéòå íåîäîá˜åíè áåíçèíè êàòî E85. ‹å ñìåñâàéòå Åëåìåíòè è óïðàâëåíèÿ áåíçèíà ñ ìàñëî, íå ãî ìîäèôèöè˜àéòå çà ˜àáîòà ñ àëòå˜íàòèâíè ãî˜èâà. ‚îâà ùå ïîâ˜åäè êîìïîíåíòèòå íà äâèãàòåë  è ùå àíóëèðà ãàðàíöèÿòà ìó. јàâíåòå èë˚ñò˜àöè òà ñ âàμè  äâèãàòåë, çà äà ñå çàïîçíàåòå ñ Çà...
  • Page 15 4. fi˜åìåñòåòå ëîñòà íà ˜ú…íàòà ãàç (C) íà ïîçèöè  çà áú˜çè îáî˜îòè ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ ˆàáîòåòå ñ äâèãàòåë  ï˜è ïîçèöè  íà áú˜çè îáî˜îòè. Äâèãàòåëèòå èçïóñêàò âúãëåðîäåí îêèñ, êîéòî å îòðîâåí ãàç, áåç 5. ‚˜è ïúòè ñèëíî íàòèñíåòå …å˜âåíè  áóòîí çà íà…àëíî ñò˜òè˜àíå (F). ìèðèñ...
  • Page 16: Òåõíè÷Åñêî Îáñëóæâàíå

    Ãðàôèê çà òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå Êàê äà ñïðåòå äâèãàòåëÿ - Ôèãóðà 4 Ñëåä ïúðâèòå 5 ÷àñà • Äà ñå ñìåí  ìàñëîòî ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ Íà âñåêè 8 ÷àñà èëè åæåäíåâíî Ãîðèâîòî è íåãîâèòå ïàðè ñà èçêëþ÷èòåëíî îãíåîïàñíè è èçáóõëèâè. • Äà ñå ï˜îâ嘠âà íèâîòî íà ìàñëîòî â äâèãàòåë  Ïîæàð...
  • Page 17 Êàê äà ñå îáñëóæâà âúçäóøíèÿ ôèëòúð - Ôèãóðà 12 ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ: ˆåçå˜âíèòå …àñòè ò˜ áâà äà áúäàò ñúùèòå êàòî ñìåí âàíèòå è äà ñå ìîíòè˜àò â ñúùàòà ïîçèöè  êàêòî î˜èãèíàëíèòå òàêèâà, ïî˜àäè îïàñíîñò îò âúçíèêâàíå íà ïî¥à˜. ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ Ãîðèâîòî è íåãîâèòå ïàðè ñà èçêëþ÷èòåëíî îãíåîïàñíè è èçáóõëèâè.
  • Page 18: Òåõíè÷Åñêè Äàííè

    ¤çïîëçâàéòå …åòêà èëè ñóõ ïëàò, çà äà îòñò˜àíèòå íàñëî âàíè òà îò Òåõíè÷åñêè äàííè ï˜åäïàçèòåë  íà ï˜úñòèòå (A). fiàçåòå …èñòè ëîñòîâàòà ñèñòåìà, ï˜ó¥èíèòå è óï˜àâëåíè òà (B). fiàçåòå ï˜îñò˜àíñòâîòî îêîëî è çàä μóìîçàãëóμèòåë  (C) Ñïåöèôèêàöèè çà äâèãàòåëÿ ñâîáîäíî îò âñ êàêâè çàïàëèìè íàñëî âàíè  (·èãó˜à 14). 120000 flîäåë...
  • Page 19 ÃÀÐÀÍÖÈÎÍÍÀ ÏÎËÈÖÀ ÍÀ ÑÎÁÑÒÂÅÍÈÊÀ ÍÀ ÄÂÈÃÀÒÅË BRIGGS & STRATTON Ñåïòåìâðè 2008 ã. ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÀ ÃÀÐÀÍÖÈß ÿî˜ïî˜àöè  Briggs & Stratton ùå ˜åìîíòè˜à èëè çàìåíè áåçïëàòíî âñ êà …àñò (âñè…êè …àñòè) íà äâèãàòåë, êîèòî ñà ïîâ˜åäåíè, ïî˜àäè äåôåêòåí ìàòå˜èàë èëè ï˜îèçâîäñòâî, èëè ïî˜àäè äâåòå. ‚˜àíñïî˜òíèòå ˜àçõîäè íà èçï˜àòåíèòå çà ˜åìîíò èëè ñì íà …àñòè ïî òàçè ãà˜àíöè  ñå ïîåìàò îò êóïóâà…à. ‚àçè ãà˜àíöè  å âàëèäíà...
  • Page 20 Všeobecné informace Potøebujete-li náhradní díly nebo technickou pomoc, zapište dolù model motoru, typové a VAROVÁNÍ kódové èíslo a datum nákupu. Tato naleznete na svém motoru (viz kapitola Funkce a ovládací prvky). Výfukové plyny tohoto výrobku obsahují chemikálie, o nichž je ve státì Kalifornie známo, že zpùsobují...
  • Page 21 VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Motory produkují oxid uhelnatý, což je bezbarvý jedovatý plyn bez Provozem motorù se vytváøí teplo. Díly motoru, zejména tlumiè zápachu. výfuku, jsou za provozu extrémnì horké. Vdechování oxidu uhelnatého mùže zpùsobit nevolnost, mdloby až Ve styku s nimi mohou vzniknout vážné popáleniny. smrt.
  • Page 22 Funkce a ovládací prvky POZNÁMKA: Nepoužívejte neschválené benzíny, jako napøíklad E85. Nepøidávejte do benzínu olej ani neupravujte motor pro provoz s alternativními palivy. Došlo by k poškození souèástí motoru a ztrátì záruky na motor. Porovnávejte ilustrace s motorem, abyste se seznámili s umístìním rùzných funkcí Do paliva pøidávejte stabilizátor paliva, abyste zabránili tvorbì...
  • Page 23 Urèete typ spouštìcího systému POZNÁMKA: Chcete-li prodloužit životnost spouštìèe, používejte krátké spouštìcí cykly (maximálnì pìt sekund). Mezi spouštìcími cykly poèkejte jednu minutu. Pøed spuštìním motoru musíte zjistit, jaký typ spouštìcího systému motor používá. Váš motor se mùže spouštìt pomocí jednoho z následujících typù systémù. Systém se sytièem —...
  • Page 24 Zkontrolujte tlumiè výfuku a lapaè jisker — obrázek 7 VAROVÁNÍ Neúmyslné jiskøení mùže zpùsobit požár nebo úraz elektrickým VAROVÁNÍ proudem. Provozem motorù se vytváøí teplo. Díly motoru, zejména tlumiè Neúmyslné spuštìní motoru mùže zpùsobit zachycení, amputaci konèetiny nebo tržné rány. výfuku, jsou za provozu extrémnì...
  • Page 25 1. Vyjmìte mìrku (G) a otøete ji èistým hadøíkem (obrázek 2). Skladování 2. Nalijte olej pomalu do plnicího otvoru (H). Dejte pozor, abyste jej nepøelili. Po doplnìní oleje poèkejte jednu minutu a pak stav oleje znovu zkontrolujte. 3. Zasuòte mìrku zpìt a utáhnìte ji. VAROVÁNÍ...
  • Page 26: Omezená Záruka

    ZÁRUKA POSKYTOVANÁ MAJITELÙM MOTORÙ BRIGGS & STRATTON Záøí 2008 OMEZENÁ ZÁRUKA Spoleènost Briggs & Stratton Corporation bezplatnì opraví nebo nahradí jakýkoli díl nebo díly produktu s vadou materiálu nebo dílenského zpracování, pøípadnì obojího. Náklady na pøepravu produktu pøedaného k opravì nebo výmìnì na základì této záruky ponese zákazník. Tato záruka je platná pro stanovená èasová období a podléhá níže uvedeným podmínkám.
  • Page 27 Üldinfo Varuosade tellimisel ja tehnilise abi saamiseks pange allpool kirja mootori mudel, tüüp ja HOIATUS koodid koos ostukuupäevaga. Nende numbrite asukohti vaadake mootorilt (vt lk Selle mootori heitgaasid sisaldavad keemilisi aineid, mis California osariigi andmeil Omadused ja juhtseadised). põhjustavad vähki, sünnidefekte või kahjustavad muul viisil paljunemisvõimet. Ostukuupäev: PP/KK/AAAA Mootori mudel:...
  • Page 28 HOIATUS HOIATUS Mootoritest eraldub süsinikmonooksiidi, mis on lõhnatu, värvitu, Töötavast mootorist eraldub soojust. Mootori osad, eelkõige summuti, mürgine gaas. võivad olla väga kuumad. Süsinikmonooksiidi sissehingamine võib põhjustada iiveldust, Nende puudutamine võib kaasa tuua raskeid põletushaavu. minestamist või surma. Põlevad jäägid, näiteks puulehed, rohulibled, kõrred jms võivad Käivitage ja kasutage mootorit välitingimustes.
  • Page 29 Omadused ja juhtseadised MÄRKUS: Ärge kasutage heakskiiduta bensiine nagu nt E85. Ärge segage bensiini õliga ega muutke mootorit alternatiivsete kütustega töötamiseks. See kahjustab mootori osi ja tühistab mootori garantii. Võrrelge joonist oma mootoriga, et õppida tundma erinevate osade ja juhtseadiste Kütusesüsteemi kaitsmiseks vaigu sadestumise eest, segage kütusesse stabilisaatorit.
  • Page 30 MÄRKUS: See Briggs & Strattoni mootor on tarnitud ilma õlita. Enne mootori käivitamist MÄRKUS: Kasutage starteri eluea pikendamiseks lühikesi käivitustsükleid (kõige lisage kindlasti õli vastavalt selle juhendi ettekirjutustele. Kui käivitate mootori ilma õlita, enam viis sekundit). Enne uut käivitamist oodake üks minut. tekitab see parandamatuid kahjustusi ja muudab garantii kehtetuks.
  • Page 31 Kontrollige summutit ja sädemepüüdurit - joonis 7 HOIATUS Juhuslik säde võib põhjustada põlengu või elektrišoki. HOIATUS Juhuslik käivitumine võib kaasa tuua jäsemete vahelejäämise, küljestrebimise või vigastuse. Töötavast mootorist eraldub soojust. Mootori osad, eelkõige summuti, võivad olla väga kuumad. Tuleoht Nende puudutamine võib kaasa tuua raskeid põletushaavu. Põlevad jäägid, näiteks puulehed, rohulibled, kõrred jms võivad süttida.
  • Page 32: Tehnilised Andmed

    1. Eemaldage õlivarras (G) ja pühkige seda puhta lapiga (joonis 2). See mootor on õhkjahutusega. Mustus või praht võib õhuvoolu takistada ja mootor võib üle kuumeneda, mis omakorda tingib jõudluse vähenemist ja mootori eluea lühenemist. 2. Valage õli aeglaselt täiteavasse (H). Ärge täitke üle. Pärast õli lisamist oodake umbes üks minut ja kontrollige uuesti õlitaset.
  • Page 33 BRIGGS’i & STRATTONI MOOTORI GARANTIITINGIMUSED September 2008 PIIRATUD GARANTII Briggs & Stratton Corporation parandab või asendab tasuda mis tahes osa või osad, millel on materjali- või tootmisviga või mõlemad. Parandamiseks või asendamiseks saadetud toote transpordikulud tasub ostja. See garantii kehtib allpool nimetatud ajaperioodil ja tingimustel. Garantiiteeninduse saamiseks pöörduge oma lähimaa volitatud teenindaja poole, kelle leiate kaardilt aadressil BRIGGSandSTRATTON.COM, helistades numbril 1-800-233-3723 või otsides telefoniraamatu kollastelt lehekülgedelt.
  • Page 34 OPÆI PODACI Radi zamjenskih dijelova ili tehnièke pomoæi, zapišite dolje model motora, vrstu i kodne UPOZORENJE brojeve zajedno s datumom kupnje. Ovi brojevi se nalaze na vašem motoru (pogledajte stranicu Funkcije i upravljanje). Ispušni plinovi ovog proizvoda sadrže kemikalije poznate državi Kaliforniji kao izazivaèi raka, defekata kod roðenja ili drugih reproduktivnih ošteæenja.
  • Page 35 UPOZORENJE UPOZORENJE Nenamjerno iskrenje može dovesti do požara ili strujnog udara. Brzo vraæanje konopca za pokretanje (povratni udarac) povuæi æe šaku i ruku prema motoru brže no što ga možete ispustiti. Nenamjerno pokretanje može dovesti do zapetljanja, traumatske Može doæi do loma kostiju, fraktura, modrica ili išèašenja. amputacije ili ranjavanja.
  • Page 36 Funkcije i upravljanje OBAVIJEST: Nemojte koristiti neodobrena goriva,poput E85. Nemojte miješati ulje i benzin, niti nemojte vršiti izmjene na motoru za rad na alternativnim gorivima. Ovo æe dovesti do ošteæenja dijelova motora i uèinit æe jamstvo za rad motora nevažeæim. Usporedite sliku s vašim motorom kako biste se upoznali s položajem razlièitih Radi zaštite sustava goriva od stvaranja gume, u gorivo pri ulijevanju pomiješajte...
  • Page 37 Utvrdite sustav za pokretanje OBAVIJEST: Koristite kratke cikluse pokretanja (najviše pet sekundi) kako biste produžili životni vijek pokretaèa. Prièekajte jednu minutu izmeðu dva pokretanja. Prije pokretanja motora morate utvrditi koji sustav pokretanja ima vaš motor. Vaš motor æe imati samo jednu od ovih vrsta sustava za pokretanje Sustav èoka - Slika 4 ®...
  • Page 38 Pregledajte prigušivaè i hvataè iskre - Slika 7 UPOZORENJE Nenamjerno iskrenje može dovesti do požara ili strujnog udara. UPOZORENJE Nenamjerno pokretanje može dovesti do zapetljanja, traumatske Rad motora proizvodi toplinu. Dijelovi motora, naroèito prigušivaè, amputacije ili ranjavanja. izuzetno se zagrijavaju. Opasnost od požara Teške opekline mogu nastati pri dodiru.
  • Page 39: Tehnièki Podaci

    1. Izvadite mjernu šipku (G) i obrišite je èistom krpom (Slika 2). Èetkom ili suhom krpom odstranite neèistoæu sa štitnika za prste (A). Polužje, opruge i ruèice održavajte (B) èistima. U podruèju oko i iza prigušivaèa ne smije biti (C) nikakvoga 2.
  • Page 40 JAMSTVENA POLICA VLASNIKA MOTORA BRIGGS & STRATTON Rujan, 2008 OGRANIÈENO JAMSTVO Korporacija Briggs & Stratton æe besplatno popraviti ili zamijeniti svaki dio ili dijelove motora s greškom u materijalu ili izradi ili oboma. Troškove prijevoza dijelova poslanih na popravak ili zamjenu u smislu ovog jamstva mora snositi kupac. Ovo jamstvo vrijedi unutar dolje navedenog vremenskog razdoblja i pod dolje navedenim uvjetima. Za popravak u jamstvenom roku kontaktirajte najbližega ovlaštenog servisera navedenog u karti za lociranje servisera na stranici BRIGGSandSTRATTON.com ili pozivom na broj 1-800-233-3723, ili onaj koji je naveden u ”Žutim stranicama”.
  • Page 41 Általános információ Pótalkatrészek beszerzéséhez vagy mûszaki támogatáshoz alább jegyezze fel a motor FIGYELMEZTETÉS modell, típus és kódszámát a vásárlás idõpontjával együtt. Ezen számok a motorján E termék bizonyos alkatrészei és a velük kapcsolatos tartozékok olyan találhatóak (lásd a Funkciók és kezelõszervek címû oldalt). vegyszereket tartalmaznak, melyeket Kalifornia Államban rákkeltõknek, születési rendellenességeket okozóknak és a reproduktív rendszerre káros hatásúnak Vásárlás dátuma:...
  • Page 42 FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS A motor indítása szikrázást okoz. A járó motorok hõt termelnek. A motor alkatrészek, különösképpen a kipufogódob rendkívül felforrósodnak. A szikrázás gyúlékony gázok közelében azok meggyulladását eredményezheti. Ha hozzáérnek, komoly égési sérülések keletkezhetnek. Ennek robbanás és tûz lehet az eredménye. A gyúlékony hulladék, pl.
  • Page 43 egyforma. Ha teljesítményproblémák jelentkeznek, akkor cseréljen Funkciók és kezelõszervek üzemanyag-forgalmazót vagy cseréljen márkát. Ez a motor benzinnel történõ mûködésre lett tanúsítva. A károsanyag-kibocsátást szabályozó rendszer EM (Motoron eszközölt ábrát hasonlítsa össze a motorjával, hogy megismerkedjen a különbözõ módosítások). funkciók és kezelõszervek elhelyezésével. Nagy magasságban történõ...
  • Page 44 Az indítórendszer meghatározása MEGJEGYZÉS: Az önindító élettartamának növelésére rövid indítási ciklusokat használjon (maximum öt másodperc). Két indítási ciklus között várjon egy percet. A motor indítása elõtt meg kell határoznia a motorjában lévõ indítórendszer típusát. Motorjában a következõ típusok egyike van. Szívatórendszer - 4 5 ábra ®...
  • Page 45 szükség, akkor ellenõrizze, hogy csak az eredeti berendezés cserealkatrészei kerültek-e felhasználásra. FIGYELMEZTETÉS Véletlen szikraképzõdés tüzet vagy áramütést okozhat. FIGYELMEZTETÉS: A cserealkatrészeknek ugyanolyanoknak kell A véletlen indítás balesetbõl eredõ amputációt vagy zúzott sebeket lenniük, és ugyanabban a helyzetben kell azokat beszerelni, mint az eredeti okozhat.
  • Page 46 3. Tegye be, és húzza meg az olajszintjelzõ pálcát. Tárolás 4. Vegye ki az olajszintjelzõ pálcát, és ellenõrizze az olajszintet. Az olajszintjelzõ pálca tele jelzésének (J) a tetején kell lennie. 5. Tegye be, és húzza meg az olajszintjelzõ pálcát. FIGYELMEZTETÉS A levegõszûrõ...
  • Page 47: Korlátozott Garancia

    BRIGGS & STRATTON MOTOROK GARANCIÁJA 2008. szeptember KORLÁTOZOTT GARANCIA A Briggs & Stratton Corporation díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a motornak bármely olyan részét vagy részeit, amely anyag- vagy gyártáshibás, vagy mindkettõ. A javítandó termék vagy cserealkatrész szállítási költségeit, a garancia szerint a vásárlónak kell fedeznie. A garancia csak az alábbiakban meghatározott idõtartamok és feltételek szerint érvényes.
  • Page 48 Bendra informacija Žemiau užsirašykite variklio modelį, tipą, kodus ir įsigijimo datą. Šie skaičiai bus DĖMESIO reikalingi naujų dalių užsakymui arba remontui atlikti. Šie skaičiai yra užrašyti ant Jūsų Variklio išmetamosios dujos turi savo sudėtyje cheminių medžiagų, žinomų variklio (žiūrėkite Savybės ir valdymas skyrių). Kalifornijos valstijoje, kaip sukeliančias vėžį, apsigimimus arba kitaip Įsigijimo data: veikiančias paveldimumą.
  • Page 49 DĖMESIO DĖMESIO Variklis skleidžia anglies monoksidą - bekvapes, bespalves, Veikiantys varikliai skleidžia šilumą. Variklio dalys, ypač duslintuvas, nuodingas dujas. labai įkaista. Įkvėptos anglies monoksido dujos gali sukelti pykinimą, nualpimą Neatsargiai prisilietę, galite nudegti. arba mirtį. Susikaupusios lengvai užsiliepsnojančios medžiagos, tokios kaip lapai, Veskite variklį...
  • Page 50 Savybės ir valdymo elementai Kuro rekomendacijos Benzinas turi atitikti šiuos reikalavimus: Švarus, šviežias neetiluotas benzinas. • Apžiūrėkite paveikslėlį kuriame pavaizduotas variklis ir savo variklį kad susipažinti Minimalus oktaninis skaičius - 87/87 AKI (91 RON). Darbui aukštumose, žiūrėkite • su jo savybėmis ir valdymo elementais. žemiau.
  • Page 51 DĖMESIO: DĖMESIO Greitas starterio susisukimas gali patraukti ranką greičiau, negu jūs spėsite paleisti rankenėlę. Jus galite gauti traumą. Užvesdami variklį, lėtai Variklis skleidžia anglies monoksidą - bekvapes, bespalves, traukite už starterio virvės, kol pajusite pasipriešinimą, o tada staigiu judesiu traukite nuodingas dujas.
  • Page 52 Mes rekomenduojame jums naudotis įgalioto Briggs & Stratton serviso atstovo Apžiūrėkite duslintuvą ir kibirkščių gaudiklį - Pav. 7 paslaugomis variklio remontui ir dalims įsigyti. PASTABA: Kad variklis gerai veiktų, visos jo dalys turi būti savo vietoje. DĖMESIO Išmetimo sistemos kontrolė Veikiantys varikliai skleidžia šilumą.
  • Page 53 3. Įdėkite ir užsukite alyvos lygio matuoklį Šepečiu arba sausu audeklu valykite smagračio apsaugą (A). Palaikykite jungtis, spyruokles ir valdymo organus (B) švaroje. Duslintuvas ir plotas aplink jį (C) turi būti 4. Išsukite matuoklį ir patikrinkite alyvos lygį. Alyvos lygis turi būti ties full žyme (J) švarus (Pav.
  • Page 54: Ribota Garantija

    BRIGGS & STRATTON VARIKLIO SAVININKO GARANTINIS POLISAS Rugsėjis 2008 RIBOTA GARANTIJA Briggs & Stratton korporacija nemokamai suremontuos ar pakeis bet kurią variklio detalę ar detales, kurios pagamintos iš nekokybiškų medžiagų, nekokybiškai pagamintos ar abu šie atvejai viename. Transporto išlaidas už detalių, skirtų remontui ar pakeitimui, pristatymą, vadovaujantis šia garantija, apmoka pirkėjas. Ši garantija yra taikoma atitinkamam laikotarpiui ir galioja pagal sąlygas, išvardintas šiame polise.
  • Page 55 Vispārīga informācija Rezerves daļu pieprasīšanai vai tehniskai palīdzībai pierakstiet zemāk dzinēja modeļa, BRĪDINĀJUMS tipa un koda numurus kopā ar pirkšanas datumu. Šie numuri ir uz jūsu dzinēja (skatīt Šajā produktā zināmas sastāvdaļas un to attiecīgie piederumi satur ķīmiskas vielas, Īpašības un vadības elementi lappusi). kas Kalifornijas štatā...
  • Page 56 BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS Dzinēja iedarbināšana izraisa dzirksteļošanu. Dzinēju darbināšana rada karstumu. Dzinēja daļas, it īpaši klusinātājs, kļūst ļoti karstas. Dzirksteļošana var aizdedzināt tuvumā esošas ugunsnedrošas gāzes. Saskares gadījumā var rasties smagi apdegumi. Tas var izraisīt eksploziju un ugunsgrēku. Ugunsnedroši priekšmeti, piemēram, lapas, zāle, krūmājs utt. var aizdegties.
  • Page 57 Īpašības un vadības elementi PIEZĪME: Neizmantojiet nesankcionētu benzīnu, piemēram, E85. Neiemaisiet eļļu benzīnā, kā arī nemodificējiet dzinēju darbam ar alternatīvu degvielu. Tas var sabojāt dzinēja sastāvdaļas un zaudēt dzinēja garantiju. Lai nepieļautu gumijas veidošanos degvielas sistēmā, degvielai piemaisiet degvielas Salīdziniet ilustrāciju ar jūsu dzinēju lai iepazītos ar dažādām īpašībām un vadības stabilizatoru.
  • Page 58 instrukcijām. Ja jūs iedarbināsiet dzinēju bez eļļas, tas tiks sabojāts bez iespējām Piezīme: Ja dzinējs neiedarbojas pēc atkārtotiem mēģinājumiem, atkārtojiet soļus 6, izremontēt un uz to garantija neattieksies. 7 un 9. Ja tas joprojām neiedarbojas, griezieties pie BRIGGSandSTRATTON.COM vai piezvaniet 1-800-233-3723 (ASV). Noskaidrojiet, kāda ir iedarbināšanas sistēma PIEZĪME: Lai pagarinātu startera darbmūžu, veiciet īsus palaišanas ciklus (maksimāli piecas sekundes).
  • Page 59 Emisiju kontrole Apskatiet klusinātāju un dzirksteļu slāpētāju - Attēlu 7 Emisiju kontroles iekārtu un sistēmu apkopi, nomaiņu vai remontu var veikt jebkurā ārpusceļa dzinēju remonta iestādē vai individuāli. Tomēr, lai būtu iespējams emisiju kontroles iekārtu ”bezmaksas” serviss atbilstoši, šis darbs jāveic pie rūpnīcas BRĪDINĀJUMS autorizēta pārstāvja.
  • Page 60 2. Lēni lejiet eļļu dzinēja eļļas uzpildnē (H). Neiepildiet par daudz. Pēc eļļas Uzglabāšana ieliešanas, pagaidiet vienu minūti un tad pārbaudiet eļļas līmeni. 3. Ievietojiet un pievelciet mērstieni. 4. Izņemiet mērstieni un pārbaudiet eļļas līmeni. Tam ir jābūt pie piepildījuma indikatora BRĪDINĀJUMS (full indicator) augšas uz mērstieņa (J).
  • Page 61 BRIGGS & STRATTON DZINĒJA ĪPAŠNIEKA GARANTIJAS POLISE 2008. gada septembris IEROBEŽOTA GARANTIJA Briggs & Stratton bez maksas salabos vai aizvietos jebkuru dzinēja daļu (as), kurai ir defektīvs materiāls vai apstrāde vai abi faktori. Transporta izdevumi par produktu, kas iesniegts remontam vai nomaiņai saskaņā ar šo garantiju, ir jāsedz pircējam. Šī garantija ir spēkā laika periodos un pie nosacījumiem, kas norādīti zemāk. Garantijas apkopes veikšanai, atrodiet tuvāko autorizēto apkopes pārstāvi mūsu pārstāvju meklēšanas kartē...
  • Page 62 Informacje ogólne W razie zapotrzebowania na czêœci zamienne lub pomoc techniczn¹ zapisz poni¿ej OSTRZE¯ENIE model, typ oraz kod silnika wraz z dat¹ zakupu. Numery te umieszczone s¹ na silniku Niektóre sk³adniki tego produktu i zwi¹zane z nim akcesoria zawieraj¹ substancje (patrz W³aœciwoœci i elementy sterownicze strona).
  • Page 63 OSTRZE¯ENIE OSTRZE¯ENIE Rozruchowi silnika towarzyszy iskrzenie. Pracuj¹cy silnik wydziela ciep³o. Niektóre czêœci silnika, w szczególnoœci t³umik, staj¹ siê bardzo gor¹ce. Iskrzenie mo¿e spowodowaæ zapalenie znajduj¹cych siê w pobli¿u ³atwopalnych gazów. Przy kontakcie z nimi mog¹ powstaæ powa¿ne oparzenia. Mo¿e to byæ przyczyn¹ wybuchu i po¿aru. £atwopalne pozosta³oœci w postaci liœci, trawy, brudu, itd.
  • Page 64: Funkcje I Elementy Sterowania

    Funkcje i elementy sterowania zastosowania innego paliwa w silniku, zmieniæ dostawcê lub gatunek stosowanego paliwa Silnik przystosowany jest do zasilania benzyn¹. System ograniczenia zanieczyszczeñ w spalinach dla silnika, to EM (modyfikacje silnika). Porównaj ilustracjê z silnikiem w celu zapoznania siê z po³o¿eniem ró¿nych funkcji Zastosowanie na du¿ej wysokoœci oraz elementów sterowania.
  • Page 65: Ostrze¯enie

    Okreœlenie rodzaju uk³adu rozruchowego Przed uruchomieniem silnika nale¿y okreœliæ rodzaj uk³adu rozruchowego OSTRZE¯ENIE: Gwa³towne zwiniêcie linki rozrusznika (odbicie) zastosowanego w danym silniku. Silnik mo¿e mieæ jeden z poni¿szych typów uk³adów spowoduje szybsze ni¿ powinieneœ pozwoliæ, przyci¹gniêcie rêki i ramienia do silnika. rozruchowych.
  • Page 66 Stosowaæ jedynie oryginalne czêœci zamienne. Inne czêœci mog¹ nie dzia³aæ tak Sprawdziæ t³umik i chwytacz iskier - Rysunek 7 dobrze, mog¹ spowodowaæ uszkodzenie silnika i mog¹ prowadziæ do urazu. Dodatkowo, korzystanie z innych czêœci mo¿e uniewa¿niæ gwarancjê. Zalecamy skontaktowanie siê z autoryzowanym dealerem Briggs & Stratton w kwestiach OSTRZE¯ENIE konserwacji i napraw silnika i czêœci silnika.
  • Page 67: Dane Techniczne

    1. Wyj¹æ miarkê poziomu (G) i wytrzeæ czyst¹ szmatk¹ (Rysunek 2). Do usuniêcia zanieczyszczeñ z os³ony palców u¿yæ szczotki lub suchej szmatki (A). Ciêgna, sprê¿yny i elementy steruj¹ce (B) utrzymywaæ w czystoœci. Obszar dooko³a i za 2. Dolewaæ oleju powoli do wlewu oleju silnika (H). Nie przepe³niaæ. Po nalaniu oleju t³umkiem (C) oczyœciæ...
  • Page 68: Gwarancja Ograniczona

    ŒWIADECTWO GWARANCYJNE W£AŒCICIELA SILNIKA Wrzesieñ 2008 GWARANCJA OGRANICZONA Firma Briggs & Stratton naprawi lub wymieni bezp³atnie ka¿d¹ czêœæ lub czêœci silnika, które zosta³y wykonane wadliwie lub z wadliwego materia³u, wzglêdnie z obydwu tych przyczyn. Koszty transportu produktów dostarczanych do naprawy lub wymiany w ramach niniejszej Gwarancji ponosi nabywca. Gwarancja ta jest wa¿na przez wymienione w œwiadectwie okresy czasu i podlega jego warunkom ni¿ej wymienionym.
  • Page 69 Informaþii generale Notaþi mai jos modelul, tipul ºi codul motorului, împreunã cu data achiziþionãrii. Aceste AVERTISMENT date vor fi necesare la solicitarea pieselor de schimb sau pentru asistenþa tehnicã. Unele componente ale acestui produs ºi ale accesoriilor asociate conþin substanþe Consultaþi secþiunea Caracteristici pentru a afla unde sunt poziþionate aceste numere pe declarate în statul California drept cancerigene, defecte congenitale ºi alte probleme motor (consultaþi pagina Caracteristici ºi comenzi).
  • Page 70 AVERTISMENT AVERTISMENT Pornirea motorului creeazã scântei. Funcþionarea motorului produce cãldurã. Piese ale motorului, în special toba de eºapament, devin foarte fierbinþi. Scânteile pot aprinde gazele inflamabile din apropiere. Se pot produce arsuri termice grave la contactul cu acestea. Se pot produce explozii ºi incendii. Deºeurile combustibile, cum ar fi frunzele, iarba, ramurile etc.
  • Page 71 Pentru a evita formarea depunerilor în sistemul de combustibil, adãugaþi un stabilizator Caracteristici ºi comenzi de combustibil. Vezi secþiunea Depozitare. Nu toate tipurile de combustibil sunt identice. În cazul apariþiei unor probleme de pornire sau funcþionare, schimbaþi furnizorii de Comparaþi desenul cu motorul Dvs.
  • Page 72 ATENÞIE: Acest motor a fost expediat de Briggs & Stratton fãrã ulei. Înainte de a porni ATENÞIE: Pentru a prelungi durata de funcþionare a demarorului, utilizaþi cicluri motorul, asiguraþi-vã cã aþi adãugat ulei conform cu instrucþiunile din acest manual. scurte de pornire (maxim cinci minute). Aºteptaþi un minut între cicluri. Pornirea motorului fãrã...
  • Page 73 AVERTISMENT AVERTISMENT: Piesele de schimb trebuie sã fie identice cu cele Producerea accidentalã de scântei se poate solda cu incendii sau cu iniþiale ºi montate în aceleaºi poziþii, în caz contrar existând riscul izbucnirii unui electrocutare. incendiu. Pornirea accidentalã se poate solda cu agãþare, amputare traumaticã sau tãieturi.
  • Page 74 4. Scoateþi joja ºi verificaþi nivelul uleiului. Acesta trebuie sã fie în partea superioarã a Folosiþi o perie sau o cârpã uscatã pentru a îndepãrta reziduurile de pe protecþia pentru marcajului „plin” (J) de pe jojã. degete (A). Menþineþi conexiunile, arcurile ºi comenzile (B) curate. Menþineþi zona din jurul ºi din spatele eºapamentului (C) liberã...
  • Page 75 POLIÞÃ DE GARANÞIE A PROPRIETARULUI MOTORULUI BRIGGS & STRATTON Septembrie 2008 GARANÞIE LIMITATÃ Briggs & Stratton Corporation va repara sau înlocui, în mod gratuit, orice piesã(e) care prezintã defecte de materiale, de fabricaþie sau ambele. Cheltuielile de transport pentru piesele trimise pentru a fi reparate sau înlocuite sub aceastã garanþie trebuie suportate de cãtre cumpãrãtor. Aceastã garanþie este valabilã pentru perioadele de timp ºi în condiþiile menþionate mai jos.
  • Page 76 Îáùèå ñâåäåíèÿ Äë  ïîëó…åíè  çàïàñíûõ …àñòåé èëè òåõíè…åñêîé ïîää嘥êè â áóäóùåì çàïèμèòå fi˜åäóï˜åäèòåëüíûé çíàê èñïîëüçóåòñ  äë  îáîçíà…åíè  èíôî˜ìàöèè îá íè¥å ìîäåëü, òèï è êîä ◊àμåãî äâèãàòåë  âìåñòå ñ äàòîé ïîêóïêè. ¯òè äàííûå îïàñíûõ ñèòóàöè õ, êîòî˜ûå ìîãóò ï˜èâåñòè ê ò˜àâìå. Ñ ˘òèì çíàêîì èñïîëüçóåòñ  óêàçàíû...
  • Page 77 ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE Áûñòðîå âòÿãèâàíèå øíóðà ñòàðòåðà (îòäà÷à) ìîæåò ïðèòÿíóòü Òîïëèâî è åãî ïàðû ÷ðåçâû÷àéíî îãíåîïàñíû è âçðûâîîïàñíû. ðóêó ê äâèãàòåëþ áûñòðåå, ÷åì Âû óñïååòå îòïóñòèòü ðó÷êó øíóðà. Âîñïëàìåíåíèå èëè âçðûâ ìîãóò ïðèâåñòè ê ñèëüíûì îæîãàì Ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê ïåðåëîìàì, óøèáàì èëè ðàñòÿæåíèÿì. èëè...
  • Page 78 3. ¤çâëåêèòå ùóï è ï˜îâå˜üòå ó˜îâåíü ìàñëà. ›í äîë¥åí ñîîòâåòñòâîâàòü Óçëû äâèãàòåëÿ è îðãàíû óïðàâëåíèÿ âå˜õíåé …àñòè èíäèêàòî˜à çàïîëíåíè  (J) íà ùóïå. 4. Åñëè ó˜îâåíü íè¥å, òî ìåäëåííî çàëèâàéòå ìàñëî …å˜åç ìàñëîíàëèâíó˚ ãî˜ëîâèíó (H). Íå ïåðåïîëíÿéòå. fiîñëå äîëèâêè ìàñëà ïîäî¥äèòå îäíó јàâíèòå...
  • Page 79 ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE: Ÿûñò˜îå âò ãèâàíèå ò˜îñà ñòà˜òå˜à ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE (îá˜àòíà  îòäà…à) ï˜èò íåò ◊àμó ëàäîíü è ˜óêó ê äâèãàòåë˚ áûñò˜åå, …åì ◊û Òîïëèâî è åãî ïàðû ÷ðåçâû÷àéíî îãíåîïàñíû è âçðûâîîïàñíû. ñìî¥åòå ñ˜åàãè˜îâàòü íà ˘òî. ¯òî ìî¥åò ï˜èâåñòè ê ïå˜åëîìó êîñòåé, Âîñïëàìåíåíèå èëè âçðûâ ìîãóò ïðèâåñòè ê ñèëüíûì îæîãàì ò˜åùèíàì, óμèáàì...
  • Page 80: Òåõíè÷Åñêîå Îáñëóæèâàíèå

    8. Ðó÷íîé òðîñîâûé ñòàðòåð: ÿ˜åïêî âîçüìèòåñü çà ˜ó…êó ò˜îñîâîãî ñòà˜òå˜à (E). flåäëåííî ïîò íèòå çà ˜ó…êó ò˜îñîâîãî ñòà˜òå˜à, à çàòåì, êîãäà ïî…óâñòâóåòå ñîï˜îòèâëåíèå, ïîò íèòå áûñò˜î (ˆèñ. 4). ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE Ïðèìå÷àíèå: Åñëè äâèãàòåëü íå çàïóñêàåòñ  ïîñëå ïîâòî˜íûõ ïîïûòîê, Ñëó÷àéíîå îáðàçîâàíèå èñêðû ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîæàðó èëè çàéäèòå...
  • Page 81 Ïðîâåðüòå ãëóøèòåëü è èñêðîóëîâèòåëü - Ðèñ. 7 Çàìåíèòå ìàñëÿíûé ôèëüòð (åñëè óñòàíîâëåí) ‹åêîòî˜ûå ìîäåëè äîïîëíèòåëüíî îáî˜óäîâàíû ìàñë íûì ôèëüò˜îì. Äë  èíòå˜âàëîâ çàìåíû îá˜àòèòåñü ê äèàã˜àììå Îáñëóæèâàíèå. 1. Ñëåéòå ìàñëî èç äâèãàòåë . Ñì. ˜àçäåë ∆ÿàê ìåí òü ìàñëî∆. ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE 2. Ñíèìèòå ìàñë íûé ôèëüò˜ (K) è óòèëèçè˜óéòå ñîîòâåòñòâó˚ùèì îá˜àçîì. Ñì. ˆèñ.
  • Page 82: Òåõíè÷Åñêèå Äàííûå

    1. fiå˜åä çàìåíîé òîïëèâíîãî ôèëüò˜à (A, ˆèñ. 13), åñëè îí óñòàíîâëåí, ñëåéòå BÍÈÌAÍÈÅ: ¿˜àíèòå äâèãàòåëü â ãî˜èçîíòàëüíîì ïîëî¥åíèè (íî˜ìàëüíîå òîïëèâî èç òîïëèâíîãî áàêà èëè çàê˜îéòå ê˜àí ïîäà…è òîïëèâà. ◊ ï˜îòèâíîì ˜àáî…åå ïîëî¥åíèå). Åñëè äâèãàòåëü íó¥íî íàêëîíèòü ï˜è åãî õ˜àíåíèè, òî ñëó…àå...
  • Page 83 ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÏÎËÈÑ ÂËÀÄÅËÜÖÀ ÄÂÈÃÀÒÅËß ÎÒ ÊÎÌÏÀÍÈÈ BRIGGS & STRATTON ñåíò á˜ü 2008 ã. ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÍÀß ÃÀÐÀÍÒÈß ÿîìïàíè  Briggs & Stratton âûïîëíåò áåñïëàòíûé ˜åìîíò èëè çàìåíó ë˚áîé äåòàëè èëè ë˚áûõ äåòàëåé äâèãàòåë , êîòî˜ûå  âë ˚òñ  äåôåêòíûìè èç-çà äåôåêòà ìàòå˜èàëà èëè èçãîòîâëåíè , èëè òîãî è ä˜óãîãî. ‚˜àíñïî˜òíûå ˜àñõîäû, ñâ çàííûå ñ äîñòàâêîé èçäåëè  äë  åãî ˜åìîíòà èëè çàìåíû ïî íàñòî ùåé ãà˜àíòèè, äîë¥íû...
  • Page 84 Splošni podatki Za nadomestne dele ali tehnièno pomoè spodaj poleg datuma nakupa zabeležite številko OPOZORILO modela, tipa in kodno številko motorja. Te številke se nahajajo na motorju (oglejte si Izpuh motorja pri tem izdelku vsebuje kemikalije, za katere je v Kaliforniji znano, da stran Deli in upravljalni vzvodi).
  • Page 85 OPOZORILO OPOZORILO Nenamerno iskrenje lahko povzroèi ogenj ali elektrièni udar. Zaradi hitrega povratnega vleka zaganjalne vrvi (povratni sunek) potegne roko proti motorju hitreje, kot lahko spustite roèko. Nenamerni zagon lahko povzroèi zapletanje, travmatièno amputacijo Lahko pride do zloma kosti, zmeèkanin ali izpaha. ali rano.
  • Page 86 Deli in regulatorji Da bi sistem za gorivo zašèitili pred nabiranjem usedlin, v gorivo vmešajte stabilizator za gorivo. Oglejte si Shranjevanje. Niso vsa goriva enaka. Èe se pojavijo težave pri zagonu ali delovanju, zamenjajte dobavitelja goriva ali znamko. Ta motor je odobren za Sliko primerjajte z motorjem, da se seznanite z mesti razliènih delov in upravljalnih delovanje na bencin.
  • Page 87 OPOZORILO OPOZORILO: Zaradi hitrega povratnega vleka zaganjalne vrvi (povratni Motorji oddajajo ogljikov monoksid, strupen plin brez vonja in barve. sunek) potegne roko proti motorju hitreje, kot lahko spustite roèko. Lahko pride do zloma kosti, zmeèkanin ali izpaha. Ko zaganjate motor, poèasi vlecite zaganjalno vrv, Vdihavanje ogljikovega monoksida lahko povzroèi slabost, dokler ne zaèutite upora, nato pa jo povlecite hitro, da prepreèite povratni sunek.
  • Page 88 Nadzor emisij Preglejte izpuh in lovilec isker - slika 7 Vzdrževalna dela, zamenjave ali popravila naprav in sistemov nadzora emisij lahko izvrši vsaka poslovalnica za popravila izvencestnih motorjev ali posameznik. Èe pa želite ”brezplaèen” servis delov za nadzor emisij, ga mora izvršiti s strani tovarne OPOZORILO pooblašèen trgovec.
  • Page 89 2. Poèasi nalivajte olje v odprtino za dolivanje olja (H). Ne napolnite preveè. Po shranjevanjem dolitem olju poèakajte eno minuto in nato preverite raven olja. 3. Vstavite in privijte merilno palico za olje. 4. Izvlecite merilno palico za olje in preverite raven olja. Olje mora segati do oznake OPOZORILO FULL (J) na merilni palici.
  • Page 90: Omejena Garancija

    GARANCIJSKI LIST ZA BRIGGS & STRATTONOV MOTOR September 2008 OMEJENA GARANCIJA Družba Briggs & Stratton bo brezplaèno popravila ali nadomestila vsak del ali dele motorja z napakami v materialu ali izdelavi ali obojim. Stroške za transport izdelkov, ki so bili posredovani v popravilo ali zamenjavo pod to garancijo, mora nositi kupec. Ta garancija velja za èasovno obdobje in pod pogoji, ki so navedeni v nadaljevanju. Za popravilo v garancijskem roku poišèite najbližjo pooblašèeno servisno delavnico na zemljevidu naših licenènih partnerjev na BRIGGSandSTRATTON.COM oziroma poklièite 1-800-233-3723 ali poišèite številko v ‘Rumenih straneh’.

Table of Contents