Briggs & Stratton 110000 Operator's Manual

Briggs & Stratton 110000 Operator's Manual

Professional series 725/775/800/850/875/950/1000 series
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Model 110000
Professional Seriest 725/775/800 Seriest
Model 120000
Professional Seriest 850/875 Seriest
Copyright E Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation.
English
Áúëãàðñêè
en
bg
Operator's Manual
en
bg
Èíñòðóêöèè çà åêñïëîàòàöèÿ
cs
Návod k obsluze
et
Kasutusjuhend
hr
Priruènik za operatora
hu
Kezelési útmutató
lt
Naudojimo instrukcija
lv
Operatora rokasgrāmata
pl
Instrukcja obs³ugi
ro
Manual de utilizare
ru
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
sk
Pokyny na obsluhu a údržbu
sl
Priroènik za uporabo
eesti keel
Èeština
Hrvatski
Magyar
cs
et
hr
Model 140000
Professional Seriest 950/1000 Seriest
Lietuvių
Latviešu
Polski
hu
lt
lv
pl
Form No. 279946EST
Ðóññêèé
Slovenèina
Slovenija
Românã
ro
ru
sk
Revision: E
sl

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Briggs & Stratton 110000

  • Page 1 Operatora rokasgrāmata Instrukcja obs³ugi Manual de utilizare Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Pokyny na obsluhu a údržbu Priroènik za uporabo Model 110000 Model 140000 Professional Seriest 725/775/800 Seriest Professional Seriest 950/1000 Seriest Model 120000 Professional Seriest 850/875 Seriest Copyright E Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA.
  • Page 2 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 4: General Information

    General Information Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks Power &...
  • Page 5 WARNING WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. toward engine faster than you can let go. Fire or explosion can cause severe burns or death. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then ...
  • Page 6: Features And Controls

    Features and Controls If the oil level is low, add the proper amount of oil. Start the engine and make sure  the warning light (if equipped) is not activated. If the oil level is not low, do not start the engine. Contact an Authorized Briggs & ...
  • Page 7: Maintenance

    5. Move the choke control (E) to the choke position. Note: Choke is usually unnecessary when restarting a warm engine. WARNING POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon 6. Push the stop switch (G), if equipped, to the on position. monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes.
  • Page 8: Maintenance Chart

    Inspect Muffler And Spark Arrester - Figure 8 WARNING Unintentional sparking can result in fire or electric shock. WARNING Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or laceration. Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, Fire hazard become extremely hot. Severe thermal burns can occur on contact.
  • Page 9: Troubleshooting

    Add Oil 1. Before replacing the fuel filter (A, Figure 14), if equipped, drain the fuel tank or close the fuel shut-off valve, if equipped. Otherwise, fuel can leak out and cause a fire or Place engine level.  explosion. Clean the oil fill area of any debris.
  • Page 10: Specifications

    Stroke 2.040 in (51.82 mm) Oil Capacity 18 -- 20 oz (0.54 -- 0.59 L) Tune-up Specifications * Model 110000, 120000, 140000 Spark Plug Gap 0.020 in (0.51 mm) Spark Plug Torque 180 lb-in (20 Nm) Armature Air Gap 0.010 - 0.014 in (0.25 - 0.36 mm) Intake Valve Clearance 0.004 - 0.008 in (0.10 - 0.20 mm)
  • Page 11: Limited Warranty

    BRIGGS & STRATTON ENGINE WARRANTY POLICY January 2014 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
  • Page 12 Îáùà èíôîðìàöèÿ fi˜àâèëíèê çà òåõíè…åñêà åêñïëîàòàöè  J1940 (flåòîäèêà çà îï˜åäåë íå íà íîìèíàëíàòà ìîùíîñò è âú˜ò ùè  ìîìåíò íà ìàëêè äâèãàòåëè) è å èç…èñëåí â ‚îâà ˜úêîâîäñòâî ñúäú˜¥à ñâåäåíè  çà áåçîïàñíà ˜àáîòà, çà äà ñòå íà ñíî ñ ñúîòâåòñòâèå ñ fi˜àâèëíèêà J1995 íà SAE. Ñòîéíîñòèòå íà âú˜ò ùè  ìîìåíò ñà àâà˜èèòå...
  • Page 13 ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ ÎÏÀÑÍÎÑÒ ÎÒ ÎÒÐÎÂÅÍ ÃÀÇ. Îòðàáîòèëèòå ãàçîâå ñúäúðæàò Ãîðèâîòî è íåãîâèòå ïàðè ñà èçêëþ÷èòåëíî îãíåîïàñíè è âúãëåðîäåí îêèñ, îòðîâåí ãàç, êîéòî áè ìîãúë äà âè óáèå çà èçáóõëèâè. ìèíóòè. Âèå ÍÅ ÌÎÆÅÒÅ äà ãî âèäèòå, ïîìèðèøåòå èëè äà ãî Ïîæàð...
  • Page 14 ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ Ñëó÷àéíî èñêðåíå ìîæå äà äîâåäå äî ïîæàð èëè ïîðàçÿâàíå îò åëåêòðè÷åñêè òîê. Íåâîëíî ñòàðòèðàíå ìîæå äà äîâåäå äî çàõâàùàíå, òðàâìàòè÷íà àìïóòàöèÿ èëè äî ðàíÿâàíå. Îïàñíîñò îò ïîæàð Ïðåäè èçâúðøâàíå íà ðåãóëèðîâêè è ïîïðàâêè:  ›òêà…åòå êàáåëà íà çàïàëèòåëíàòà ñâåù è ãî ä˜ú¥òå äàëå… îò íå . ...
  • Page 15  Åëåìåíòè è óïðàâëåíèÿ fi˜îâå˜åòå íèâîòî íà ìàñëîòî. ‹àï˜àâåòå ñï˜àâêà â ˜àçäåë Êàê ñå ïðîâåðÿâà/íàëèâà ìàñëî.  æêî íèâîòî íà ìàñëîòî å íèñêî, äîáàâåòå òî…íîòî êîëè…åñòâî ìàñëî. јàâíåòå èë˚ñò˜àöè òà ñ âàμè  äâèãàòåë, çà äà ñå çàïîçíàåòå ñ Ñòà˜òè˜àéòå äâèãàòåë  è ñå óâå˜åòå, …å ï˜åäóï˜åäèòåëíè ò ñâåòëèíåí ñèãíàë ˜àçïîëî¥åíèåòî...
  • Page 16 4. fi˜åìåñòåòå ˜ú…íàòà ãàç (B), àêî èìà òàêàâà, íà áú˜çàòà ? ïîçèöè . ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ ˆàáîòåòå ñ äâèãàòåë  íà áú˜çàòà ìó ïîçèöè . Ãîðèâîòî è íåãîâèòå ïàðè ñà èçêëþ÷èòåëíî îãíåîïàñíè è 5. ‹àòèñíåòå ñòîï êë˚…à (G), àêî èìà òàêúâ, äî ïîçèöè  (·èãó˜à 4, 5). èçáóõëèâè.
  • Page 17: Òåõíè÷Åñêî Îáñëóæâàíå

    Êàê äà ñïðåòå äâèãàòåëÿ - Ôèãóðà 4 Ãðàôèê çà òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå Ñëåä ïúðâèòå 5 ÷àñà  Äà ñå ñìåí  ìàñëîòî ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ Íà âñåêè 8 ÷àñà èëè åæåäíåâíî Ãîðèâîòî è íåãîâèòå ïàðè ñà èçêëþ÷èòåëíî îãíåîïàñíè è  Äà ñå ï˜îâ嘠âà íèâîòî íà ìàñëîòî â äâèãàòåë  èçáóõëèâè.
  • Page 18 Êàê äà ñå îáñëóæâà âúçäóøíèÿ ôèëòúð - Ôèãóðà 12 ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ: ˆåçå˜âíèòå …àñòè ò˜ áâà äà áúäàò ñúñ ñúùàòà êîíñò˜óêöè  è äà ñå ìîíòè˜àò â ñúùîòî ïîëî¥åíèå, êàêòî î˜èãèíàëíèòå …àñòè. ˝àñòè îò ä˜óã ï˜îèçâîäèòåë ìî¥å äà íå ˜àáîò ò äîá˜å, ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ ìî¥å äà ïîâ˜åä ò àã˜åãàòà èëè äà äîâåäàò äî íà˜àí âàíå. Ãîðèâîòî...
  • Page 19: Òåõíè÷Åñêè Äàííè

    ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ Ãîðèâîòî è íåãîâèòå ïàðè ñà èçêëþ÷èòåëíî îãíåîïàñíè è èçáóõëèâè. Ðåãóëèðîâú÷íè äàííè * Ïîæàð èëè âçðèâ ìîãàò äà ïðè÷èíÿò ñåðèîçíè îáãàðÿíèÿ èëè 110000, 120000, 140000 ñìúðò. flîäåë Ïðè ñêëàäèðàíå íà ãîðèâî èëè íà ìàøèíà ñ ãîðèâî â ðåçåðâîàðà 0,020 in ¤ñê˜îâà...
  • Page 20 ÃÀÐÀÍÖÈÎÍÍÀ ÏÎËÈÒÈÊÀ ÍÀ BRIGGS & STRATTON ÎÒÍÎÑÍÎ ÄÂÈÃÀÒÅËÈÒÅ ßíóàðè 2014 ã. ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÀ ÃÀÐÀÍÖÈß ÿî˜ïî˜àöè  Briggs & Stratton ãà˜àíòè˜à, …å ïî â˜åìå íà îï˜åäåëåíè  ïî-äîëó ãà˜àíöèîíåí ïå˜èîä, ùå ˜åìîíòè˜à èëè çàìåíè áåçïëàòíî âñ êà äåôåêòíà …àñò ïî˜àäè íåêà…åñòâåí ìàòå˜èàë èëè èç˜àáîòêà, èëè ïî˜àäè äâåòå ï˜è…èíè. ‚˜àíñïî˜òíèòå ˜àçõîäè íà èçï˜àòåíèòå çà ˜åìîíò èëè ñì íà …àñòè ïî òàçè ãà˜àíöè  ñå...
  • Page 21 Všeobecné informace Jmenovité hodnoty výkonu: Hrubý jmenovitý výkon jednotlivých modelù benzínových motorù je uvádìn v souladu s normou J1940 pro postup pøi stanovování výkonu a Tato pøíruèka obsahuje bezpeènostní informace nezbytné pro to, abyste vìdìli, jaká krouticího momentu u malých motorù (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) nebezpeèí...
  • Page 22 VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ RIZIKO VZNIKU JEDOVATÝCH PLYNÙ. Výfukové plyny z motorù Palivo a jeho páry jsou vysoce hoølavé a výbušné. obsahují oxid uhelnatý, jedovatý plyn, který vás mùže bìhem nìkolika Požár nebo výbuch mùže zpùsobit vážné popáleniny nebo i smrt minut zabít. NEMÙŽETE jej vidìt ani cítit, je bez chuti. I když výfukové plyny necítíte, mùžete být vystaveni pùsobení...
  • Page 23  Pokud je hladina oleje nízká, doplòte potøebné množství oleje. Spuste motor a Funkce a ovládací prvky zkontrolujte, zda nesvítí kontrolka (pokud je jí zaøízení vybaveno).  Abyste se seznámili s umístìním rùzných funkcí a ovládacích prvkù, porovnávejte Pokud není hladina oleje nízká, nespouštìjte motor. Požádejte autorizovaného dealera spoleènosti Briggs &...
  • Page 24 3. Otoète palivový uzavírací ventil (A), pokud je jím zaøízení vybaveno, do polohy on (obrázek 4). VAROVÁNÍ RIZIKO VZNIKU JEDOVATÝCH PLYNÙ. Výfukové plyny z motorù 4. Posuòte ovládání škrticí klapky (B), je-li jí motor vybaven, do polohy fast obsahují oxid uhelnatý, jedovatý plyn, který vás mùže bìhem nìkolika minut zabít.
  • Page 25 Zkontrolujte tlumiè výfuku a lapaè jisker - Obrázek 8 VAROVÁNÍ Neúmyslné jiskøení mùže zpùsobit požár nebo úraz elektrickým VAROVÁNÍ proudem. Neúmyslné spuštìní motoru mùže zpùsobit zachycení, amputaci Provozem motorù se vytváøí teplo. Díly motoru, zejména tlumiè konèetiny nebo tržné rány. výfuku, jsou za provozu extrémnì...
  • Page 26 Doplnìní oleje 1. Než vymìníte palivový filtr (A, obrázek 14), pokud je jím zaøízení vybaveno, vypuste palivovou nádrž nebo uzavøete uzavírací ventil paliva, je-li jím motor vybaven. Jinak  Motor dejte do vodorovné polohy. mùže palivo prosáknout a zpùsobit požár nebo výbuch. ...
  • Page 27 Vrtání 2,040 in (51,82 mm) Zdvih 18 -- 20 oz ( 0,54 -- 0,59 l) Objem oleje Specifikace seøízení * 110000, 120000, 140000 Model 0,020 in (0,51 mm) Vzduchová mezera zapalovací svíèky 180 lb-in (20 Nm) Utahovací moment zapalovací svíèky 0,010 - 0,014 in (0,25 - 0,36 mm) Vzduchová...
  • Page 28: Omezená Záruka

    PODMÍNKY ZÁRUKY NA MOTORY BRIGGS & STRATTON Leden 2014 OMEZENÁ ZÁRUKA Spoleènost Briggs & Stratton zaruèuje, že bìhem níže uvedené záruèní doby bezplatnì opraví nebo vymìní jakýkoli díl nebo díly s vadou materiálu nebo dílenského zpracování, pøípadnì obojího. Náklady na dopravu produktu k opravì nebo výmìnì podle této záruky nese kupující. Tato záruka platí na dobu a za podmínek zde stanovených.
  • Page 29 Üldinfo Võimsus: Bensiinimootorite brutovõimsust märgitakse vastavalt SAE (Society of Automotive Engineers) koodile J1940 (väikemootorite võimsuse ja jõumomendi See kasutusjuhend sisaldab ohutusalast infot, et teadvustada Teid mootoritega seotud määramise protseduur) ning vastav jõudlus on saavutatud ja korrigeeritud standardi SAE ohtudest ja riskidest ning nende vältimise võimalustest. Lisaks sisaldab see juhiseid J1995 järgi.
  • Page 30 HOIATUS HOIATUS Käivitustrossi sissetõmbumisel liiguvad käsi ja käsivars mootori Bensiin ja selle aurud on väga tule- ja plahvatusohtlikud. poole nii kiiresti, et te ei jõua sellest lahti lasta. Süttimine või plahvatus võib põhjustada raskeid põletushaavu või Tagajärjeks võivad olla luumurrud, luumõrad, marrastused või surma.
  • Page 31  Omadused ja juhtseadised Kui õlitase ei ole madal, ärge käivitage mootorit. Pöörduge Briggs & Strattoni volitatud esindusse, et õlirõhu probleem lahendada. Võrrelge joonist oma mootoriga, et õppida tundma erinevate osade ja juhtseadiste Kütusega seotud soovitused paigutust. Kütus peab vastama järgmistele nõuetele: A.
  • Page 32 4. Asetage seguklapi hoob (B), kui see on olemas, kiire töö asendisse. Kasutage HOIATUS mootorit selles asendis. MÜRKGAASIDE OHT. Mootori heitgaasid sisaldavad süsinikmonooksiidi, mis on mürgine ja võib tappa minutitega. Seda EI 5. Lükake õhuklapi hoob (E) õhutuse asendisse. SAA näha, haista ega maitsta. Isegi heitgaaside lõhna mitte tundes võib süsinikmonooksiid teile mõju avaldada.
  • Page 33 Kontrollige summutit ja sädemepüüdurit - Joonis 8 HOIATUS Juhuslik säde võib põhjustada põlengu või elektrišoki. HOIATUS Juhuslik käivitumine võib kaasa tuua jäsemete vahelejäämise, küljestrebimise või vigastuse. Töötavast mootorist eraldub soojust. Mootori osad, eelkõige summuti, võivad olla väga kuumad. Tuleoht Nende puudutamine võib kaasa tuua raskeid põletushaavu. Põlevad jäägid, näiteks puulehed, rohulibled, kõrred jms võivad süttida.
  • Page 34 Lisage õli 1. Enne kütusefiltri (A, joonis 14) tagasiasetamist (selle olemasolul) tühjendage kütusepaak või sulgege kütuse sulgeklapp. Vastasel juhul võib kütus lekkida ja  Seadke mootor horisontaalseks põhjustada tulekahju või plahvatuse.  Puhastage õlitäiteava ümbrus prahist. 2. Kasutage klambrite (C) sakkide (B) kokkusurumiseks näpitsaid; seejärel libistage ...
  • Page 35: Tehnilised Andmed

    Töömaht 74 mm Õõs 51,82 mm Käigu pikkus 0,54 -- 0,59 L Õli maht Seadistuse tehnilised andmed * 110000, 120000, 140000 Mudel 0,51 mm Süüteküünla elektroodide vahe 20 Nm Süüteküünla jõumoment 0,25 - 0,36 mm Süütemagneeto õhupilu 0,10 - 0,20 mm...
  • Page 36 BRIGGS & STRATTONi MOOTORI GARANTIITINGIMUSED Jaanuar 2014 PIIRATUD GARANTII Briggs & Stratton garanteerib, et parandab või asendab allpool nimetatud garantiiaja kestel tasuta mis tahes osad, millel on materjali- või tootmisviga või mõlemad. Parandamiseks või asendamiseks saadetud toote transpordikulud tasub ostja. See garantii kehtib allpool nimetatud ajaperioodil ja tingimustel. Garantiiteeninduse saamiseks pöörduge oma lähima volitatud esinduse poole, kelle leiate kaardilt aadressil BRIGGSandSTRATTON.COM.
  • Page 37 OPÆI PODACI Podaci o snazi: Bruto snaga pojedinih modela benzinskih motora navedena je na ploèici u skladu s SAE kodeksom (Society of Automotive Engineers) J1940 Postupak Ovaj priruènik sadrži sigurnosne obavijesti koje vas moraju uèiniti svjesnima opasnosti odreðivanja snage i momenta na malim motorima i dobivene su i ispravljene u skladu sa vezanih uz motore i uz naèine izbjegavanja tih opasnosti.
  • Page 38 UPOZORENJE UPOZORENJE Brzo vraæanje konopca za pokretanje (povratni udarac) povuæi æe šaku Gorivo i njegove pare izuzetno su zapaljivi i eksplozivni. i ruku prema motoru brže no što ga možete ispustiti. Požar ili eksplozija mogu izazvati ozbiljne opekline ili smrt. Može doæi do loma kostiju, fraktura, modrica ili išèašenja.
  • Page 39 Sustav za zaštitu od niske razine ulja (ako je ugraðen) Funkcije i upravljanje Neki motori opremljeni su senzorom niske razine ulja. Ako je razina ulja niska, senzor æe aktivirati svjetlo upozorenja ili zaustaviti rad motora. Zaustavite rad motora i provedite Usporedite sliku s vašim motorom kako biste se upoznali s položajem razlièitih sljedeæi postupak prije ponovnog pokretanja motora.
  • Page 40 UPOZORENJE: UPOZORENJE Brzo vraæanje konopca za pokretanje (povratni udarac) povuæi æe šaku i ruku prema motoru brže no što ga možete ispustiti. Može Gorivo i njegove pare izuzetno su zapaljivi i eksplozivni. doæi do loma kostiju, fraktura, modrica ili išèašenja. Kad pokreæete motor, konopac Požar ili eksplozija mogu izazvati ozbiljne opekline ili smrt.
  • Page 41 Održavanje Rasplinjaè i podešavanje brzine vrtnje motora Nikad izvodite podešavanja na rasplinjaèu regulatoru brzine. Rasplinjaè je tvornièki veæ OBAVIJEST: Ako se motor za vrijeme održavanja prevræe, spremnik za gorivo mora biti podešen za efikasni rad pod veæinom uvjeta. Nemojte dirati opruge regulatora, polužje ili prazan i strana sa svjeæicom mora biti okrenuta prema gore.
  • Page 42 Ispustite ulje 2. Skinite pjenasti element (C). 3. Operite spužvasti uložak u tekuæem deterdžentu i vodi. Iscijedite spužvasti uložak do Ulje možete ispustiti kroz donji otvor, boèni otvor ili kroz gornju cijev za ulijevanje ulja. suhoga u èistoj krpi. 1. Dok je motor iskljuèen ali je još uvijek topao, odvojite kabel svjeæice (A) i držite ga 4.
  • Page 43: Tehnièki Podaci

    Kapacitet spremnika ulja motor preokrene u bilo kojem smjeru, moglo bi doæi do problema prilikom pokretanja zbog toga što æe ulje ili benzin oneèistiti zraèni filtar i/ili svjeæicu. Podaci za podešavanje 110000, 120000, 140000 Model 0,020 in (0,51 mm) Zazor svjeæice Rješavanje problema...
  • Page 44 JAMSTVENA POLITIKA ZA MOTORE BRIGGS & STRATTON Sijeèanj, 2014 OGRANIÈENO JAMSTVO Korporacija Briggs & Stratton jamèi da æe za vrijeme dolje navedenog jamstvenog perioda besplatno popraviti ili zamijeniti svaki dio motora s greškom u materijalu ili izradi ili oboma. Troškove prijevoza dijelova poslanih na popravak ili zamjenu u smislu ovog jamstva mora snositi kupac. Ovo jamstvo vrijedi unutar dolje navedenog vremenskog razdoblja i pod dolje navedenim uvjetima.
  • Page 45 Általános információ Névleges teljesítmények: A bruttó névleges teljesítmény feltüntetése egyedi benzinmotor modellek esetében az SAE (Autómérnökök Egyesülete) J1940 Kisméretû Biztonsági tudnivalókat tartalmaz ezen útmutató, hogy felhívja a figyelmet a motorokhoz motorok teljesítmény és nyomaték szabvány elõírásainak megfelelõen történik, továbbá kapcsolódó veszélyekre és kockázatokra, illetve ezek elkerülésének módozataira. A a besorolása összhangban van az SAE J1995 szabvánnyal is.
  • Page 46 FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS MÉRGEZÕ GÁZ VESZÉLYE. Szénmonoxidot, egy olyan mérgezõ gázt Az üzemanyag és gõzei rendkívül gyúlékony és robbanásveszélyes tartalmaz a kipufogógáz, mely percek alatt képes ölni. NEM érzékelhetõ anyagok. szaglással vagy más érzékszervvel. Attól, hogy nem érzi a kipufogógáz A tûz vagy a robbanás komoly égési sérüléseket vagy halált okozhat. szagát, még ki lehet téve a szénmonoxid gáz által elõidézett veszélynek.
  • Page 47 Alacsony olajszintet figyelõ védõrendszer (ha be van szerelve) Funkciók és kezelõszervek Egyes motorok alacsony olajszint érzékelõkkel vannak ellátva. Ha alacsony az olajszint, akkor az érzékelõ bekapcsolja a figyelmeztetõ lámpát, és leállítja a motort. Állítsa le a Hasonlítsa össze az ábrát a motorjával, hogy megismerkedjen a különbözõ...
  • Page 48 FIGYELMEZTETÉS: A berántózsinór gyors visszahúzása FIGYELMEZTETÉS (visszarúgás) a kezét és a karját gyorsabban húzza a motor felé, mint ahogy azt Az üzemanyag és gõzei rendkívül gyúlékony és robbanásveszélyes engedni tudja. Törött csontok, törések, roncsolások vagy ficamok a következményei. anyagok. A motor indításakor lassan húzza meg a zsinórt addig, amíg ellenállást nem érez, A tûz vagy a robbanás komoly égési sérüléseket vagy halált okozhat.
  • Page 49 Karbantartás A porlasztó és a motorfordulatszám beállítása Sohase végezzen porlasztó vagy motorfordulatszám beállítást. Gyárilag úgy állították be MEGJEGYZÉS: Ha karbantartás közben megdönti a motort, akkor ki kell üríteni az a porlasztót, hogy az hatékonyan mûködjön a leggyakrabban elõforduló feltételek között. üzemanyagtartályt és a gyújtógyertya felöli oldalnak felfelé...
  • Page 50 4. Ha a motor felsõ olajbetöltõ csövén (C) keresztül engedi le az olajat, akkor a motor Nagy kapacitású légszûrõ - 13 ábra gyújtógyertya felöli végét (D) tartsa felfelé (11 ábra). Az olajat egy erre a célra jóváhagyott tartályba engedje le. A levegõszûrõ...
  • Page 51 18 -- 20 uncia ( 0,54 -- 0,59 L) Olajtérfogat motort bármely más irányba megdönti, akkor a levegõszûrõ és/vagy a gyújtógyertya olaj vagy a benzin szennyezõdése miatt nehéz lehet az indítás. Beállítási jellemzõk * 110000, 120000, 140000 Modell 0,020 hüvelyk (0,51 mm) Gyertyahézag Hibakeresés 180 font-hüvelyk (20 Nm)
  • Page 52: Korlátozott Garancia

    BRIGGS & STRATTON MOTOROK GARANCIÁJA Január 2014 KORLÁTOZOTT GARANCIA A Briggs & Stratton garantálja, hogy az alább meghatározott garanciális idõn belül, díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a motornak bármely olyan részét vagy részeit, amely anyag- vagy gyártáshibás, vagy mindkettõ. A javítandó termék vagy cserealkatrész szállítási költségeit, a garancia szerint a vásárlónak kell fedeznie. A garancia csak az alábbiakban meghatározott idõtartamok és feltételek szerint érvényes.
  • Page 53 Bendra informacija Galingumo kategorijos: Kiekvieno benzininio variklio modelio galingumo kategorija yra nusakoma SAE (Society of Automotive Engineers - Automobilių projektuotojų sąjunga) Šioje instrukcijoje yra saugumo informacija apie pavojus ir riziką kuriuos kelia varikliai ir kodu Nr. J1940 (Mažų variklių galingumo ir sukimo momento įvertinimo procedūra), ir kaip jų...
  • Page 54 DĖMESIO DĖMESIO Greitas starterio susisukimas gali patraukti ranką greičiau, negu jūs Kuras ir jo garai yra labai degūs ir gali sprogti. spėsite paleisti rankenėlę. Ugnis arba sprogimas gali jus nudeginti arba užmušti. Jums gali lūžti kaulai, atsirasti nubrozdinimai, sumušimai ir pasitempti sausgyslės.
  • Page 55 Savybės ir valdymo elementai Apsaugos sistema nuo nepakankamo alyvos kiekio (jeigu yra sumontuota) Tam tikruose varikliuose yra įrengtas nepakankamo alyvos kiekio daviklis. Jeigu variklyje yra nepakankamai alyvos, daviklis aktyvuos įspėjimo lemputę arba sustabdys variklį. Apžiūrėkite paveikslėlį kuriame pavaizduoatas variklis ir savo variklį kad susipažinti Sustabdykite variklį...
  • Page 56 DĖMESIO: DĖMESIO Greitas starterio susisukimas (atatranka) gali patraukti ranką greičiau, negu jūs spėsite paleisti rankenėlę. Jus galite gauti traumą. Užvesdami Kuras ir jo garai yra labai degūs ir gali sprogti. variklį, lėtai traukite už starterio virvės, kol pajusite pasipriešinimą, o tada staigiu Ugnis arba sprogimas gali jus nudeginti arba užmušti.
  • Page 57 Aptarnavimas jungčių arba kitų dalių tam, kad pakeisti variklio greitį. Jeigu yra reikalingas bet koks reguliavimas, susisiekite su oficialiu Briggs & Stratton serviso atstovu. PASTABA: Įrangos gamintojas nustato variklio maksimalų greitį pagal įrangą kuriame jis PASTABA: Jeigu Jus aptarnaujate variklį, gulinti ant šono, kuro bakas turi būti tuščias, yra sumontuotas.
  • Page 58 Pakeiskite alyvos filtrą (jeigu toks yra) 1. Atlaisvinkite fiksatorių (A), kuris laiko dangtį (B). Nuimkite dangtį. Žiūrėkite paveikslėlį 13. Kai kuriuose modeliuose yra papildomas alyvos filtras. Jo keitimo dažnumą galima rasti 2. Išimkite priešfiltrį (C) ir filtrą (D). Aptarnavimo lentelėje. 1.
  • Page 59 18 -- 20 oz ( 0,54 -- 0,59 L) Alyvos talpa kuras pateks į oro filtrą ir/arba užlies uždegimo žvakę. Techninė reguliavimo informacija * 110000, 120000, 140000 Modelis Gedimas 0,020 in (0,51 mm) Uždegimo žvakės tarpelis Reikalinga pagalba? Aplankykite BRIGGSandSTRATTON.COM arba paskambinkite...
  • Page 60: Ribota Garantija

    BRIGGS & STRATTON VARIKLIO GARANTINIS POLISAS Sausis 2014 RIBOTA GARANTIJA Briggs & Stratton garantuoja, kad per garantinį laikotarpį aprašytą žemiau, nemokamai suremontuos ar pakeis bet kurią variklio detalę ar detales, kurios yra pagamintos iš nekokybiškų medžiagų, nekokybiškai pagamintos ar abu šie atvejai viename. Transporto išlaidas už detalių, skirtų remontui ar pakeitimui, pristatymą, vadovaujantis šia garantija, apmoka pirkėjas.
  • Page 61 Vispārīga informācija Jaudas mērījumi: Atsevišķiem benzīna dzinēju modeļiem bruto jauda tiek norādīta atbilstoši SAE (Society of Automotive Engineers) noteikumiem J1940 (Mazu dzinēju Šajā rokasgrāmatā ir aprakstīta informācija par drošību, lai pasargātu Jūs no briesmām jaudas un griezes momenta noteikšanas procedūra) un tiek novērtēta atbilstoši SAE un riska, kuri pastāv saskarē...
  • Page 62 BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS INDĪGAS GĀZES RADĪTĀS BRIESMAS. Dzinēja izplūdes gāzes satur Degviela un tā garaiņi ir ārkārtīgi viegli uzliesmojoši un oglekļa monoksīdu - tā ir indīga gāze, kura var izraisīt nāvi dažu sprādzienbīstami. minūšu laikā. To NEVAR redzēt, sajust tās smaku vai garšu. Pat ja jūs Uguns vai sprādziens var izraisīt smagus apdegumus vai nāvi.
  • Page 63 Īpašības un vadības elementi  Ja eļļas līmenis nav pazemināts, neiedarbiniet dzinēju. Sazinieties ar autorizētu Briggs & Stratton pārstāvi, lai novērstu problēmas ar eļļu. Degvielas rekomendācijas ar jūsu dzinēju lai iepazītos ar dažādām tā īpašībām un Salīdziniet ilustrāciju vadības elementu novietojumu. Degvielai jāatbilst sekojošām prasībām: A.
  • Page 64 3. Pagrieziet degvielas slēgvārstu (A), ja ir aprīkojumā, uz stāvoklī on (atvērts) (Attēlu 4). BRĪDINĀJUMS INDĪGAS GĀZES RADĪTĀS BRIESMAS. Dzinēja izplūdes gāzes satur 4. Virziet droseles vadību (B), ja ir aprīkojumā, uz fast (ātrs) stāvokli. Darbiniet oglekļa monoksīdu - tā ir indīga gāze, kura var izraisīt nāvi dažu minūšu laikā.
  • Page 65 Apskatiet klusinātāju un dzirksteļu slāpētāju - Attēlu 8 BRĪDINĀJUMS Nejauša dzirksteļošana var izraisīt uguni vai elektriskās strāvas BRĪDINĀJUMS triecienu. Nejauša iedarbināšana var izraisīt sapīšanos, traumatisku amputāciju Dzinēju darbināšana rada karstumu. Dzinēja daļas, it īpaši klusinātājs, vai plēstu brūci. kļūst ļoti karstas. Uzliesmošanas risks Saskares gadījumā...
  • Page 66 Pielejiet eļļu 1. Pirms degvielas filtra nomaiņas (A, Attēlu 14), ja ir aprīkojumā, iztukšojiet degvielas tvertni vai aizveriet degvielas slēgvārstu, ja ir aprīkojumā. Citādi degviela var izplūst  Novietojiet dzinēju horizontāli. ārā un izraisīt uzliesmojumu vai sprādzienu.  Notīriet eļļas uzpildes vietu no jebkādiem gružiem. 2.
  • Page 67 Cilindra diametrs 2,040 in (51,82 mm) Virzuļa gājiens 18 -- 20 oz ( 0,54 -- 0,59 L) Eļļas ietilpība Noregulēšanas specifikācijas * 110000, 120000, 140000 Modelis 0,020 in (0,51 mm) Aizdedzes sveces sprauga 180 lb-in (20 Nm) Aizdedzes sveces pievilkšanas moments...
  • Page 68 BRIGGS & STRATTON DZINĒJA GARANTIJAS POLISE 2014. janvāris IEROBEŽOTA GARANTIJA Briggs & Stratton garantē, ka, zemāk norādītā garantijas perioda laikā, tas bez maksas salabos vai aizvietos jebkuru dzinēja daļu, kurai ir materiāla vai izgatavošanas defekts vai abi faktori. Transporta izdevumi par produktu, kas iesniegts remontam vai nomaiņai saskaņā ar šo garantiju, ir jāsedz pircējam. Šī garantija ir spēkā laika periodos un pie nosacījumiem, kas norādīti zemāk.
  • Page 69 Informacje ogólne Moc znamionowa: Etykiety dotycz¹ce mocy znamionowej ”brutto” dla poszczególnych modeli silników benzynowych spe³niaj¹ lub przekraczaj¹ wymagania normy SAE Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotycz¹ce bezpieczeñstwa maj¹ce na celu (Society of Automotive Engineers - Stowarzyszenie In¿ynierów Motoryzacji) kod J1940 uœwiadomienie u¿ytkownikowi zagro¿eñ i niebezpieczeñstw zwi¹zanych z silnikami oraz (procedura wyznaczania mocy i momentu znamionowego dla ma³ych silników), a sposobu ich unikniêcia.
  • Page 70 OSTRZE¯ENIE OSTRZE¯ENIE NIEBEZPIECZEÑSTWO TRUJ¥CY GAZ. Gazy spalinowe silnika Paliwo i jego opary stanowi¹ du¿e zagro¿enie ze wzglêdu na ich zawieraj¹ tlenek wêgla, truj¹cy gaz, który mo¿e zabiæ ciê w ci¹gu ³atwopalnoœæ i wybuchowoœæ. minut. NIE MO¯ESZ zobaczyæ go, pow¹chaæ lub posmakowaæ. Nawet Po¿ar lub wybuch mog¹...
  • Page 71: Funkcje I Elementy Sterowania

    System ochrony przed niskim poziomem oleju (jeœli jest na Funkcje i elementy sterowania wyposa¿eniu) Niektóre silniki wyposa¿one s¹ w czujnik niskiego poziomu oleju. Jeœli poziom oleju jest niski, czujnik aktywuje lampkê ostrzegaj¹c¹ lub zatrzymuje silnik. Zatrzymaj silnik i Porównaj ilustracjê z silnikiem w celu zapoznania siê...
  • Page 72 OSTRZE¯ENIE: OSTRZE¯ENIE Gwa³towne zwiniêcie linki rozrusznika (odbicie) spowoduje szybsze ni¿ powinieneœ pozwoliæ, przyci¹gniêcie rêki i ramienia do silnika. Paliwo i jego opary stanowi¹ du¿e zagro¿enie ze wzglêdu na ich Mo¿e to spowodowaæ z³amania koœci, pêkniêcia, zranienia lub zwichniêcia. W celu ³atwopalnoœæ...
  • Page 73 Konserwacja Regulacja gaŸnika i prêdkoœci silnika Nigdy nie reguluj gaŸnika ani prêdkoœci silnika. GaŸnik zosta³ ustawiony fabrycznie dla wydajnej pracy w wiêkszoœci warunków. Nie manipuluj przy sprê¿ynie regulatora, UWAGA: Je¿eli silnik jest w czasie konserwacji wywracany, zbiornik paliwa musi byæ ³¹cznikach lub innych czêœciach, aby zmieniæ...
  • Page 74 4. Je¿eli olej spuszczany jest przez górny wlew oleju (C), koniec silnika ze œwiec¹ 6. Zamkn¹æ pokrywê i przestawiæ suwak blokady do po³o¿enia zablokowania. zap³onow¹ powinien byæ utrzymywany w po³o¿eniu skierowanym (D) do góry (Rysunek 11). Spuœciæ olej do zatwierdzonego pojemnika. Filtr powietrza wysokowydajny - Rysunek 13 Uk³ad filtra powietrza wykorzystuje filtr p³aski z opcjonalnym filtrem wstêpnym.
  • Page 75: Dane Techniczne

    Je¿eli zbiornik paliwa nie jest pusty i silnik jest wywracany w innym kierunku, mo¿e byæ problem z jego uruchomieniem ze wzglêdu na zanieczyszczenie filtra powietrza i/lub œwiecy zap³onowej olejem lub benzyn¹. Dane regulacyjne* 110000, 120000, 140000 Model 0,51 mm Szczelina œwiecy...
  • Page 76: Gwarancja Ograniczona

    ŒWIADECTWO GWARANCYJNE SILNIKA BRIGGS & STRATTON Styczeñ 2014 GWARANCJA OGRANICZONA Firma Briggs & Stratton gwarantuje, ¿e w okreœlonym poni¿ej okresie gwarancyjnym naprawi lub wymieni bezp³atnie ka¿d¹ czêœæ, które zosta³a wykonana wadliwie lub z wadliwego materia³u, wzglêdnie z obydwu tych przyczyn. Koszty transportu produktów dostarczanych do naprawy lub wymiany w ramach niniejszej Gwarancji ponosi nabywca. Gwarancja ta jest wa¿na przez wymienione w œwiadectwie okresy czasu i podlega jego warunkom ni¿ej wymienionym.
  • Page 77 Informaþii generale Evaluarea puterii: Evaluarea puterii brute a modelelor de motoare pe benzinã este realizatã în conformitate cu codul SAE (Society of Automotive Engineers) J1940 Acest manual conþine informaþii privind siguranþa, care vã avertizeazã cu privire la (Procedura de evaluare a puterii ºi cuplului motoarelor mici), fiind evaluatã conform SAE pericolele ºi riscurile asociate motoarelor ºi vã...
  • Page 78 AVERTISMENT AVERTISMENT PERICOL DE GAZE TOXICE. Gazele de eºapament conþin monoxid de Combustibilul ºi vaporii sãi sunt foarte inflamabili ºi explozivi. carbon, un gaz otrãvitor care poate vã poate ucide în câteva minute. Incendiul sau explozia se pot solda cu arsuri severe sau cu moartea. NU îl puteþi vedea, mirosi sau gusta.
  • Page 79 Sistem de protecþie împotriva nivelului scãzut al uleiului (dacã Caracteristici ºi comenzi existã) Unele motoare sunt echipate cu un senzor pentru nivelul scãzut al uleiului. Dacã nivelul Comparaþi desenul cu motorul Dvs. pentru a vã familiariza cu amplasarea uleiului este scãzut, senzorul va activa o lampã de avertizare sau va opri motorul. Opriþi diverselor caracteristici ºi comenzi.
  • Page 80 AVERTISMENT: Retragerea rapidã a corzii motorului (reculul) vã va AVERTISMENT trage mâna ºi braþul cãtre motor mai repede decât puteþi sã îi daþi drumul. Aceasta Combustibilul ºi vaporii sãi sunt foarte inflamabili ºi explozivi. poate provoca ruperea oaselor, fracturi, zgârieturi sau luxaþii. La pornirea motorului, Incendiul sau explozia se pot solda cu arsuri severe sau cu moartea.
  • Page 81 Întreþinere Reglarea carburatorului ºi turaþiei motorului Nu reglaþi niciodatã carburatorul sau turaþia motorului. Carburatorul a fost reglat din NOTIFICARE: Dacã motorul este înclinat în timpul operaþiunilor de întreþinere, rezervorul fabricaþie pentru a funcþiona eficient în majoritatea condiþiilor. Nu umblaþi la arcul de combustibil trebuie sã...
  • Page 82 1. Deºurubaþi dispozitivul (A) care fixeazã capacul (B). Demontaþi capacul. Vezi Figura AVERTISMENT Dacã scurgeþi uleiul prin tubul de alimentare superior, 2. Scoateþi prefiltrul (C) ºi filtrul (D). rezervorul de combustibil trebuie sã fie gol. În caz contrar, combustibilul se poate 3.
  • Page 83 ºi motorul este înclinat în orice altã direcþie, motorul va porni cu dificultate din cauza contaminãrii filtrului de aer ºi/sau bujiei cu combustibil sau ulei. Specificaþii de reglare * 110000, 120000, 140000 Model 0,020 in (0,51 mm) Distanþã...
  • Page 84 POLIÞÃ DE GARANÞIE A PROPRIETARULUI MOTORULUI BRIGGS & STRATTON Ianuarie 2014 GARANÞIE LIMITATÃ Briggs & Stratton Corporation garanteazã cã, în perioada de garanþie specificatã mai jos, va repara sau înlocui, în mod gratuit, orice piesã(e) care prezintã defecte de materiale, de fabricaþie sau ambele.
  • Page 85 Íîìèíàëüíàÿ ìîùíîñòü: Çíà…åíè  ïîëíîé íîìèíàëüíîé ìîùíîñòè îòäåëüíûõ Îáùèå ñâåäåíèÿ ìîäåëåé ñ áåíçèíîâûìè äâèãàòåë ìè óêàçûâà˚òñ  íà òàáëè…êàõ â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäà˜òîì SAE (æññîöèàöè  èí¥åíå˜îâ àâòîìîáèëåñò˜îåíè ) J1940 ◊ íàñòî ùåì ˜óêîâîäñòâå ñîä嘥èòñ  èíôî˜ìàöè  ïî áåçîïàñíîñòè, êîòî˜à  (fi˜îöåäó˜à îöåíêè ìîùíîñòè è ê˜óò ùåãî ìîìåíòà ìàëîëèò˜à¥íîãî äâèãàòåë ), à ï˜åäóï˜åäèò...
  • Page 86 ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ ÎÏÀÑÍÎÑÒÜ ÎÒÐÀÂËÅÍÈß ßÄÎÂÈÒÛÌ ÃÀÇÎÌ. Âûõëîï Òîïëèâî è åãî ïàðû ÷ðåçâû÷àéíî îãíåîïàñíû è âçðûâîîïàñíû. äâèãàòåëÿ ñîäåðæèò îêèñü óãëåðîäà, ÿäîâèòûé ãàç, êîòîðûé Âîñïëàìåíåíèå èëè âçðûâ ìîãóò ïðèâåñòè ê ñèëüíûì îæîãàì ìîæåò Âàñ óáèòü â òå÷åíèå íåñêîëüêèõ ìèíóò. Âû ÍÅ ÌÎÆÅÒÅ åãî èëè...
  • Page 87 ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE Âî âðåìÿ ðàáîòû äâèãàòåëè âûäåëÿþò òåïëî. Äåòàëè äâèãàòåëÿ, â îñîáåííîñòè ãëóøèòåëü, ñòàíîâÿòñÿ î÷åíü ãîðÿ÷èìè. Ïðèêîñíîâåíèå ê íèì ìîæåò ïðèâåñòè ê ñèëüíûì îæîãàì. Âîñïëàìåíÿåìûé ìóñîð, íàïðèìåð ëèñòüÿ, òðàâà, õâîðîñò è ò.ï., ìîãóò çàãîðåòüñÿ.  Äàéòå ãëóμèòåë˚, öèëèíä˜ó è ˜åá˜àì öèëèíä˜à îñòûòü, ï˜å¥äå …åì äîò˜àãèâàòüñ ...
  • Page 88 5. ◊ñòàâüòå îá˜àòíî è çàò íèòå ùóï äë  èçìå˜åíè  ó˜îâí  ìàñëà. Óçëû äâèãàòåëÿ è îðãàíû óïðàâëåíèÿ Ñèñòåìà çàùèòû îò íèçêîãî óðîâíÿ ìàñëà (åñëè èìååòñÿ) јàâíèòå ˜èñóíîê ñî ñâîèì äâèãàòåëåì, …òîáû îçíàêîìèòüñ  ñ ‹åêîòî˜ûå äâèãàòåëè îáî˜óäîâàíû äàò…èêîì íèçêîãî ó˜îâí  ìàñëà. Åñëè ó˜îâåíü ˜àñïîëî¥åíèåì...
  • Page 89 Êàê çàïóñòèòü äâèãàòåëü - Ðèñ. 4 ® Ñèñòåìà ReadyStart 1. fi˜îâå˜üòå ó˜îâåíü ìàñëà. Ñìîò˜èòå ˜àçäåë Êàê ïðîâåðèòü óðîâåíü ìàñëà/äîëèòü ìàñëî. ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ 2. ‡áåäèòåñü, …òî ˜û…àãè óï˜àâëåíè  ï˜èâîäîì îáî˜óäîâàíè , åñëè îíè Áûñòðîå âòÿãèâàíèå øíóðà ñòàðòåðà (îòäà÷à) ìîæåò ïðèòÿíóòü óñòàíîâëåíû, îòêë˚…åíû. ðóêó ê äâèãàòåëþ áûñòðåå, ÷åì Âû óñïååòå îòïóñòèòü ðó÷êó øíóðà. 3.
  • Page 90: Òåõíè÷Åñêîå Îáñëóæèâàíèå

    10. fiîñëå òîãî, êàê äâèãàòåëü ï˜îã˜ååòñ , ïå˜åìåñòèòå ˜û…àã óï˜àâëåíè  1. ›òïóñòèòå ˜û…àã îñòàíîâà äâèãàòåë  (F, ˆèñ. 6) èëè âîçäóμíîé çàñëîíêîé (E) â ïîëî¥åíèå RUN (ˆàáîòà) (ˆèñ. 4). Äâèãàòåëü ñ äðîññåëüíûì ðåãóëèðîâàíèåì: fiå˜åìåñòèòå ˜û…àã ä˜îññåëüíîé çàñëîíêè (B, ˆèñ. 4, 5) â ïîëî¥åíèå STOP (Ñòîï) Êàê...
  • Page 91 Ïðèìå÷àíèå: ◊ íåêîòî˜ûõ ˜àéîíàõ ìåñòíûå çàêîíû ò˜åáó˚ò èñïîëüçîâàíè  ˜åçèñòî˜íîé ñâå…è çà¥èãàíè  äë  ïîäàâëåíè  ïîìåõ îò ñèãíàëîâ çà¥èãàíè . Åñëè ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ: íà äàííîì äâèãàòåëå áûëà èçíà…àëüíî óñòàíîâëåíà ˜åçèñòî˜íà  ñâå…à Åñëè ◊û ñëèâàåòå ìàñëî …å˜åç âå˜õíèé çà¥èãàíè , òî äë  çàìåíû íåîáõîäèìî èñïîëüçîâàòü ñâå…ó çà¥èãàíè  òîãî ¥å ìàñëîíàëèâíîé...
  • Page 92 Âîçäóøíûé ôèëüòð ñ ïîâûøåííîé ÂÍÈÌÀÍÈÅ: ‹å äîïóñêàåòñ  èñïîëüçîâàòü âîäó äë  î…èñòêè äâèãàòåë . ◊îäà ìî¥åò ïîïàñòü â òîïëèâíó˚ ñèñòåìó. ¤ñïîëüçóéòå ùåòêó èëè ñóõó˚ ò˜ ïêó äë  ýôôåêòèâíîñòüþ - Ðèñ. 13 î…èñòêè äâèãàòåë . ◊ ñèñòåìå âîçäóõîî…èñòèòåë  èñïîëüçóåòñ  ãîô˜è˜îâàííûé ôèëüò˜ó˚ùèé ¯òîò äâèãàòåëü èìååò âîçäóμíó˚ ñèñòåìó îõëà¥äåíè . ø˜ çü èëè ñî˜ ìî¥åò ˘ëåìåíò...
  • Page 93: Òåõíè÷Åñêèå Äàííûå

    2,040 ä˚éìû (51,82 ìì) ¿îä ïî˜μí  18 -- 20 óíöèé (0,54 -- 0,59 ⁄) ÿîëè…åñòâî ìàñëà Òåõíè÷åñêèå äàííûå äëÿ ðåãóëèðîâêè * 110000, 120000, 140000 flîäåëü 0,020 ä˚éìû (0,51 ìì) Çàçî˜ ñâå…è çà¥èãàíè  180 ôóíò ñèëû íà ä˚éì (20 ‹ì) flîìåíò çàò ¥êè äë  ñâå…è çà¥èãàíè ...
  • Page 94 ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÏÎËÈÑ ÂËÀÄÅËÜÖÀ ÄÂÈÃÀÒÅËß ÎÒ ÊÎÌÏÀÍÈÈ BRIGGS & STRATTON ÿíâàðü 2014 ã. ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÍÀß ÃÀÐÀÍÒÈß ÿîìïàíè  Briggs & Stratton ãà˜àíòè˜óåò, …òî âî â˜åì  óêàçàííîãî íè¥å ãà˜àíòèéíîãî ïå˜èîäà, âûïîëíèò áåñïëàòíûé ˜åìîíò èëè çàìåíó ë˚áîé äåòàëè, êîòî˜à  îêà¥åòñ  íåèñï˜àâíîé èç-çà äåôåêòà ìàòå˜èàëà èëè èçãîòîâëåíè , èëè òîãî è ä˜óãîãî. ‚˜àíñïî˜òíûå ˜àñõîäû, ñâ çàííûå ñ äîñòàâêîé èçäåëè  äë  åãî ˜åìîíòà èëè...
  • Page 95 Všeobecné informácie Menovité výkony: Celkový menovitý výkon jednotlivých modelov benzínových motorov je uvádzaný v súlade s požiadavkami normy SAE (Spoloènos odborníkov Tento návod obsahuje bezpeènostné informácie, ktoré vás oboznámia s hazardmi a automobilového priemyslu) J1940 Postup stanovenia výkonu a krútiaceho momentu rizikami spojenými s motormi a ich predchádzaním.
  • Page 96 VAROVANIE VAROVANIE RIZIKO OTRAVY JEDOVATÝM PLYNOM. Výfukový plyn z motora Palivo a jeho pary sú ve¾mi hor¾avé a výbušné. obsahuje kyslièník uho¾natý, jedovatý plyn, ktorý by vás mohol zabi Požiar, alebo výbuch môže spôsobi vážne popáleniny, alebo smr. poèas nieko¾kých minút. Je nevidite¾ný, nemá zápach, ani chu. Aj keï necítite èuchom prítomnos...
  • Page 97 Systém ochrany proti nedostatku oleja (ak je vo výbave) Vlastnosti a ovládacie prvky Niektoré motory sú vybavené snímaèom nedostatku (nízkej hladiny) oleja. Ak je málo oleja, tak snímaè rozsvieti kontrolku, alebo vypne motor. Vypnite motor a pred jeho Porovnajte obrázok so svojim motorom, aby ste sa oboznámili z umiestnením naštartovaním vykonajte tieto kroky.
  • Page 98 VAROVANIE: Rýchle stiahnutie štartovacej šnúry spä (spätný náraz) VAROVANIE vám potiahne ruku a rameno smerom k motoru rýchlejšie, než ju stihnete uvo¾ni. Palivo a jeho pary sú ve¾mi hor¾avé a výbušné. Môže to ma za následok zlomeninu ruky, modrinu, alebo vyvrtnutie. Pri štartovaní motora pomaly ahajte štartovaciu šnúru kým neucítite odpor a potom prudko trhnite, Požiar, alebo výbuch môže spôsobi...
  • Page 99 Údržba Nastavenie karburátora a otáèok motora Nikdy nenastavujte karburátor, alebo otáèky motora. Karburátor bol nastavený v závode POZNÁMKA: Ak sa motor poèas údržby nakláòa, tak palivová nádrž musí by prázdna tak, aby efektívne fungoval vo väèšine pracovných podmienok. Nemeòte otáèky motora a strana, na ktorej sa nachádza zapa¾ovacia svieèka, musí...
  • Page 100 Vysokokapacitná vložka vzduchového filtra - Obrázok 13 VAROVANIE Ak olej vypúšate cez hornú rúrku pre nalievanie oleja, tak Systém vzduchového filtra používa skladanú vložku filtra s možnosou použitia predfiltra. palivová nádrž musí by prázdna, ináè môže palivo vytiec a spôsobi požiar, alebo Predfilter je možné...
  • Page 101: Technické Parametre

    štartovaním motora kvôli tomu, že olej, alebo benzín, nasiakne do vložky Predpisy pre nastavovanie * vzduchového filtra a/alebo zanesie zapa¾ovaciu svieèku. 110000, 120000, 140000 Model 0,51 mm Vzdialenos elektród zapa¾ovacej svieèky 20 Nm Uahovací...
  • Page 102: Obmedzená Záruka

    REKLAMAÈNÝ PORIADOK PRE MOTORY BRIGGS & STRATTON Január 2014 OBMEDZENÁ ZÁRUKA Briggs & Stratton ruèí za to, že poèas nižšie uvedenej doby záruky bezplatne opraví, alebo vymení každý diel s vadou materiálu, alebo dielenského spracovania, alebo s obidvomi vadami. Prepravné náklady výrobku predloženého na opravu, alebo výmenu, pod¾a tejto záruky, musí nies kupujúci. Táto záruka platí na dobu a za podmienok stanovených ïalej.
  • Page 103 Splošni podatki Moè motorja: Bruto moè posameznih modelov bencinskih motorjev je oznaèena v skladu s pravilnikom SAE (Society of Automotive Engineers) J1940 (Small Engine Power Priroènik vsebuje varnostne informacije, s katerimi vas seznanja z nevarnostmi in & Torque Rating Procedure), naznaèena pa je v skladu s pravilnikom SAE J1995. tveganji, povezanimi z motorji in kako se jim izogniti.
  • Page 104 OPOZORILO OPOZORILO Zaradi hitrega povratnega vleka zaganjalne vrvi (povratni sunek) Gorivo in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni. potegne roko proti motorju hitreje, kot lahko spustite roèko. Ogenj ali eksplozija lahko povzroèita težke opekline ali smrt. Lahko pride do zloma kosti, zmeèkanin ali izpaha. ...
  • Page 105  Èe raven olja ni prenizka, motorja ne zaganjajte. Za odpravo težave z ravnjo olja se Deli in regulatorji obrnite na pooblašèenega trgovca Briggs & Stratton. Sliko primerjajte z motorjem, da se seznanite z mesti razliènih delov in upravljalnih Priporoèila za gorivo vzvodov.
  • Page 106 4. Regulator plina (B), èe obstaja, premaknite v položaj za hitro delovanje . Med OPOZORILO delovanjem motorja naj bo regulator plina v položaju za hitro delovanje NEVARNOST ZARADI STRUPENIH PLINOV. Izpušni plin iz motorja vsebuje ogljikov monoksid, strupen plin, ki je lahko hitro usoden. NE 5.
  • Page 107 Preglejte izpuh in lovilec isker - slika 8 OPOZORILO Nenamerno iskrenje lahko povzroèi ogenj ali elektrièni udar. OPOZORILO Nenamerni zagon lahko povzroèi zapletanje, travmatièno amputacijo ali rano. Delujoèi motorji se segrevajo. Deli motorja, posebej izpuh, se moèno Nevarnost požara segrejejo. Ob dotiku lahko pride do težkih opeklin.
  • Page 108 Dolivanje olja 1. Pred zamenjavo filtra za gorivo (A, slika 14), èe obstaja, izpraznite rezervoar za gorivo ali zaprite zaporni ventil za gorivo. V nasprotnem primeru gorivo lahko izteèe  Motor postavite na ravno podlago. in povzroèi požar ali eksplozijo. ...
  • Page 109 74 mm Vrtina valja 51,82 mm Hod bata 0,54 -- 0,59 l Kapaciteta posode za olje Nastavitvene specifikacije* 110000, 120000, 140000 Model 0,51 mm Razmak med elektrodama vžigalne sveèke 20 Nm Zatezni moment za vžigalno sveèko 0,25 - 0,36 mm Zraèna rega ohišja...
  • Page 110: Omejena Garancija

    GARANCIJSKI LIST ZA BRIGGS & STRATTONOV MOTOR januar 2014 OMEJENA GARANCIJA Briggs & Stratton jamèi, da bo v spodaj navedenem garancijskem obdobju brezplaèno popravila ali nadomestila vsak del z napakami v materialu ali izdelavi ali obojim. Stroške za transport izdelkov, ki so bili posredovani v popravilo ali zamenjavo pod to garancijo, mora nositi kupec. Ta garancija velja za èasovno obdobje in pod pogoji, ki so navedeni v nadaljevanju.

Table of Contents