Download Print this page

Fisher-Price M7343 Quick Start Manual page 9

Advertisement

Base Wire
Tube de la base
Cable de base
6
• Position the seat back tube above the base assembly.
The seat back tube should bend backward.
• Fit the seat back tube completely onto the base wires.
• Fit a retainer (rounded side inward) to one end of the
seat back tube.
• Insert a #8 x
/
" (2.2 cm) screw through the outside
7
8
hole in the seat back tube and into the retainer.
• While holding the retainer in place, tighten the screw
with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• Repeat this procedure to secure the other side of the
seat back tube to the base assembly using the
remaining retainer and #8 x
• Tenir le tube du dossier au-dessus de la base assemblée.
Sa section incurvée doit pencher vers l'arrière.
• Glisser le tube du dossier complètement sur les tubes
de la base.
• Insérer une bague de retenue (le côté arrondi vers
l'intérieur) sur une extrémité du tube du dossier.
• Insérer une vis N° 8 de 2,2 cm dans le trou à l'extérieur du
tube du dossier, jusque dans la bague de retenue.
• En maintenant la bague de retenue en place, serrer la vis
avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Répéter ce procédé pour fixer l'autre côté du tube du dos-
sier à la base avec l'autre vis N° 8 de 2,2 cm et l'autre
bague de retenue.
Assembly
Assemblage
Retainers
Bagues de retenue
Retenedores
Seat Back Tube
Tube du dossier
Tubo del respaldo
Base Wire
Tube de la base
Cable de base
/
" (2.2 cm) screw.
7
8
Montaje
• Colocar el tubo del respaldo sobre la unidad de la base.
El tubo del respaldo debe doblarse para atrás.
• Introducir totalmente el tubo del respaldo en los cables
de la base.
• Ajustar un retenedor (lado redondo para adentro) en
uno de los extremos del tubo del respaldo.
• Introducir un tornillo N° 8 x 2,2 cm en el orificio
en el exterior del tubo del respaldo y en el retenedor.
• Mientras sujeta el retenedor en su lugar, ajustar el tornillo con
un desarmador de cruz, sin apretar en exceso.
• Repetir este procedimiento para asegurar el otro lado
del tubo del respaldo a la unidad de la base usando el otro
retenedor y tornillo N° 8 x 2,2 cm.
7
• Pull up on the seat back tube to be sure it is secure. If you
can remove either end of the seat back tube, you have not
assembled it correctly. Remove the screws and retainers.
Re-read and repeat Assembly step 6.
• Tirer sur le tube du dossier pour s'assurer qu'il est bien fixé.
Si une extrémité du tube du dossier se détache, cela signifie
qu'il a été assemblé incorrectement. Retirer les vis et les
bagues de retenue. Répéter le étape 6 de l'assemblage.
• Jalar para arriba el tubo del respaldo para verificar que está
seguro. Si se sale cualquier extremo del tubo del respaldo,
significa que no está correctamente montado. Quitar los tornil-
los y retenedores. Volver a leer y repetir el paso de montaje 6.
9
Pull Up
Tirer
Jalar para arriba

Advertisement

loading