Page 1
Uputstvo za upotrebu (EN) FEEL MAESTRO pegla MR321 Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
Page 2
Owners manual. Steam iron Instrukcji obsługi. Żelazko parowe Manualul proprietarului. Fier cu abur Руководство по эксплуатации. Паровой утюг Керівництво з експлуатації. Парова праска Модель/Model: MR321C Сertificated in Ukraine Виріб сертифіковано в Україні...
Page 4
This appliance is designed for domestic use only. Under condition of observance of user regulations and a special-purpose designation, a parts of appliance do not contain unhealthy substances. Technical specifications Model MR321С Electrical supply: Alternating current- AC; Rated voltage: 220-240V;...
Safety instructions When using your appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: SPECIAL INSTRUCTIONS Warning! NEVER immerse the iron, cable or plug in any liquid. NEVER touch the appliance with wet or damp hands. ALWAYS disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying and when not in use.
Actions in extreme situations - If your device has fallen into water or water has penetrated it, immediately disconnect it from the mains without contacting the device itself or the water. - If there appears smoke, sparkling, strong smell of burning isolation, immediately stop using the device, disconnect the device from the mains and apply to the nearest service center.
- Slowly pour the water into the water tank Picture 2.1 using the special measure and taking care not to go over the maximum level indicated by “MAX” on the reservoir - Close the lid (2/Picture 1). SELECTING THE TEMPERATURE Picture 2.3 - Put the iron in a vertical position.
Warning: for delicate fabrics, we recommend moistening the fabric beforehand using the spray function , or putting a damp cloth between the iron and the fabric. To avoid staining, spray on silk or synthetic fabrics. SELF-CLEANING The self-cleaning feature cleans inside the plate, removing impurities. We recommend using it every 10-15 days.
Page 9
Environmental protection Old appliances contain valuable materials that can be recycled. Please arrange for the proper recycling of old appliances. Please dispose your old appliances using appropriate collection systems. Subject to technical modifications!
Page 10
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. Jeżeli urządzenie używane jest zgodnie z jego przeznaczeniem nie wytwarza szkodliwych substancji. Charakterystyka techniczna: Model: MR321С Zasilanie: Prąd zmienny Częstotliwość znamionowa 50 Hz; Napięcie znamionowe 220-240V; Moc: 1600 W;...
Page 11
Środki bezpieczeństwa Szanowny użytkowniku, zachowanie ogólnie przyjętych przepisów bezpieczeństwa i zasad przedstawionych w ni-mniejszej instrukcji czyni wykorzystanie naszego produktu wyjątkowo bezpiecznym. UWAGA! -Nigdy nie zanurzaj urządzenia, jego przewodu zasilającego i wtyczki w wodzie lub innych cieczach. -Nie należy dotykać urządzenia mokrymi rękami. -Zawsze odłączaj urządzenie aby napełnić...
Page 12
UWAGA! Powierzchnia robocza urządzenia jest bardzo gorąca. Bądź ostrożny, ponieważ można się poparzyć dotykając gorącej powierzchni, gorącej wody lub pary. Niezastosowanie się do powyższych zasad, istnieje ryzyko poparzenia! - Nie zostawiaj żelazka na delikatnych tkaninach lub w pobliżu łatwopalnych materiałów lub tkanin.
Page 13
- Pamiętaj aby najpierw prasować ubrania, które wymagają prasowania w niskiej temperaturze, taki zabieg zmniejsza czas oczekiwania (żelazko potrzebuje dużo więcej czasu aby wystygnąć niż do tego aby się nagrzać) i eliminuje ryzyko spalania tkaniny. Prasowanie z użyciem pary: - Upewnij się, że urządzenie nie jest podłączone do sieci. - Ustaw regulator pary (3/ Rys.1) na «0».
Page 14
pozycji «0». Uderzenie pary. Rys.2.4 Aby uzyskać silny strumień pary naciśnij przycisk (5/ Rys.1). UWAGA! Użyj tej funkcji tylko wtedy, gdy żelazko ustawione jest na maksymalną temperaturę. Nie naciskaj więcej niż trzy razy z rzędu. Ostrzeżenie: Funkcja ta może być stosowana tylko w wysokich temperaturach prasowania. Nie naciskaj przycisku, gdy świeci się...
Page 15
- Jeśli nie wiesz, jaką temperaturę wybrać, spróbuj przyłożyć żelazko w ukrytych miejscach np.: na szwach. Zacznij od niskiej temperatury i zwiększaj ją aż do osiągnięcia pożądanego efektu. - Nie prasować miejsce ze śladami potu i kurzu, ponieważ prasowanie tych miejsc może spowodować...
Page 16
zmienione przez producenta, bez pogorszenia podstawowych właściwości konsumpcyjnych wyrobu.
Page 17
Aparatul este destinat pentru uz casnic. În condiția respectării normelor de exploatare și destinației ținte, piesele produsului nu conțin substanțe dăunătoare. Specificații tehnice Model: MR321С Alimentare cu energie electrică: Curent electric – variabil; Frecvență nominală – 50 Hz; Tensiunea nominală (interval) – 220-240 V;...
Page 18
Măsuri de siguranță Stimate utilizator, respectarea normelor de siguranță acceptate și regulilor, stabilite în acest manual, face utilizarea acestui aparat excepțional de sigură. ATENȚIE! - Niciodată nu introduceţi fierul de călcat, cablul de alimentare și ștecherul în apă sau în alte lichide.
Page 19
- În caz de răsturnare a fierului de călcat din rezervor se poate vărsa apă fierbinte. În caz de nerespectare a regulilor de mai sus menționate, există un RISC DE ARSURI! - Nu lăsați fierul de călcat pe pânze delicate sau în apropierea pînzelor ușoare sau inflamabile.
- Recomandăm să începeţi cu materialele care trebuie să fie călcate la temperaturi joase. Acest fapt reduce timpul de așteptare (fierul de călcat necesită mai mult timp pentru a se răci decât pentru a se încălzi), și îndepărtează riscul de ardere a țesutului. CĂLCAREA CU ABURI.
Page 21
prin mutarea butonului de reglare a aburului în poziția «0». Puteți folosi abur doar la temperaturi ridicate. Dacă selectați o temperatură de călcat mică, din fierul de călcat nu v-a ieși abur, dar apă. Pentru a preveni scurgerea de apă, setați regulatorul de abur în poziția «0». ABUR PUTERNIC (JET DE ABURI) Fig.
Page 22
temperatură de calcare este mai mică. - Dacă nu știți ce temperatură să setați, să treceți cu fierul de călcat în locurile ascunse: cusături, falduri. Începeți cu o temperatură scăzută și măriți-o până când ve-ți atinge efectul dorit. - Nu călcați în locul cu urme de transpiraţie și praf, temperaturile ridicate pot face aceste pete imposibil de îndepărtat.
Page 23
folosiți sistemele specifice de returnare și economisire. Caracteristicile, echiparea și aspectul exterior al produsului se poate schimba nesemnificativ de către producător, fără a afecta proprietățile de consum de bază ale produsului.
Page 24
прибора. Прибор предназначен только для бытового (домашнего) использования. При условии соблюдения правил эксплуатации и целевого назначения, части изделия не содержат вредных для здоровья веществ. Технические характеристики Модель: MR321С Электропитание: Род тока- переменный; Номинальная частота 50Гц; Номинальное напряжение (диапазон) 220-240В; Номинальная мощность: 1600 Вт;...
Page 25
Меры безопасности Уважаемый пользователь, соблюдение общепринятых правил безопасности и правил изложенных в данном руководстве делает использование данного прибора исключительно безопасным. ВНИМАНИЕ! - Никогда не погружайте электроприбор, его сетевой шнур и вилку в воду или другие жидкости. - Не берите прибор мокрыми руками. - Всегда...
Page 26
ВНИМАНИЕ! - Рабочая поверхность прибора сильно нагревается. Будьте осторожны, так как можно обжечься касаясь горячей поверхности, воды или пара. - При переворачивании утюга из резервуара может вылиться горячая вода. При несоблюдении вышеизложенных правил, возникает опасность получения ожога! - Не оставляйте включенный утюг на тонкой ткани или рядом с легкими или горючими тканями.
Page 27
Таблица 1 Этикетка на изделии Тип ткани Позиции терморегулятора ● Синтетика Низкая температура ●● Шелк-Шерсть Средняя температура ●●● Хлопок Лен Высокая температура Ткань не рекомендуется гладить - Сначала прогладьте предметы одежды, требующие низкой температуры. Это уменьшает время ожидания (утюгу требуется меньше времени, чтобы нагреться, чем остыть), и...
Предупреждение: во время глажения периодически загорается индикатор контроля температуры (8/Рис 1) – это означает, что утюг поддерживает вы- бранную температуру. Если Вы понизили температуру глажения, не начинай- те гладить, пока не загорится индикатор контроля температуры. ВЫБОР ИНТЕНСИВНОСТИ ПОДАЧИ ПАРА Рис 2.5-2.6 Количество...
Page 29
- Установите ручку термостата на максимальную температуру и подождите пока пога- снет индикатор (8/Рис.1). - Выньте штепсель из розетки и держите утюг горизонтально над раковиной. - Установите регулятор пара (3/Рис 1) на отметку очистки «calc clean» (большая подача пара). Из отверстий подошвы будет выходить пар и остатки отложений. Когда...
Page 30
- Любое другое обслуживание должно выполняться квалифицированным персоналом в сервисном центре. Хранение - Перед хранением отключите прибор от сети и дайте ему остыть. - Переведите терморегулятор и регулятор подачи пара в положение «0»,слейте воду из утюга. Переверните его вверх дном и потрясите. - Не...
Page 31
в якості довідкового посібника протягом усього терміну використання приладу. Прилад призначен тільки для побутового (домашнього) використання. За умови дотримання правил експлуатації та цільового призначення, частини виробу не містять шкідливих для здоров’я речовин. Технічні характеристики Модель: MR321С Электроживлення: Рід струму - змінний; Номінальна частота 50Гц; Номінальна напруга (діапазон) 220-240В;...
Page 32
Заходи безпеки Шановний користувач, дотримання загальноприйнятих правил безпеки і пра- вил викладених у даному керівництві робить використання даного приладу виключно безпечним. УВАГА! - Ніколи не занурюйте електроприлад, його мережевий шнур та вилку у воду або інші рідини. - Не беріть прилад мокрими руками. - Праска...
Page 33
- При перевертанні праски з резервуара може вилитися гаряча вода. При недотриманні вищевикладених правил, виникає небезпека отри- мання опіку! - Не залишайте включену праску на тонкій тканині або поруч з легкими або горючими тканинами. - Не використовуйте хімічні добавки, ароматизатори або речовини які знижають вміст кальцію...
Page 34
- Спочатку пропрасуйте предмети одягу, що вимагають низької температури. Це змен- шує час очікування (прасці потрібно менше часу, щоб нагрітися, ніж охолонути), і усуває ризик пригорання тканини. ПРАСУВАННЯ ПАРОМ Заповнення водного резервуару УВАГА! Не використовуйте хімічні добавки, ароматизатори або речовини які знижу- ють...
Увага! Якщо обрана низька температура прасування, з праски виходитиме не пар, а вода. Для запобігання витікання води встановіть регулятор подачі пару в положення «0». СИЛЬНА ПОДАЧА ПАРУ (ПАРОВИЙ УДАР) Мал 2.4 Для отримання потужного потоку пару натисніть кнопку (5/Мал 1). Увага! Використовуйте...
Page 36
праски повинна відповідати температурі тієї тканини, чия температура прасування найменша. - Якщо Ви не знаєте яку, температуру потрібно вибрати, спробуйте провести праскою в прихованих місцях: шви, складки. Почніть з малої температури і підвищуйте її, поки не досягнете бажаного ефекту. - Не прасуйте місця зі слідами поту або пилу, висока температура може зробити ці плями...
Page 37
Характеристики комплектація і зовнішній вигляд виробу можуть незначно змінювати- ся виробником, без погіршення основних споживчих якостей виробу. Made in P.R.C. for Maestro Аполло Корпорейшн ЛТД. адреса: 1201, Хонг Сенг Тсімшатсуі, 18, вул., Карнарвон, Тсім Ша Тсуі, Гонконг Apollo Corporation LTD, add: 1201, Hang Seng tsimshatsui Bldg., 18 Carnarvon Road, Tsim Sha Tsui, Kln., Hong Kong Аполло...
Page 38
Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda Maestro, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.