Download Print this page

Maestro MR321C Owner's Manual

Hide thumbs Also See for MR321C:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Owners manual. Steam iron
EN
Instrukcji obsługi. Żelazko parowe
PL
Manualul proprietarului. Fier cu abur
RO
Руководство по эксплуатации. Паровой утюг
RU
Керівництво з експлуатації. Парова праска
UA
Модель/Model: MR321C
Виріб сертифіковано в Україні
076
Сertificated in Ukraine

Advertisement

loading

Summary of Contents for Maestro MR321C

  • Page 1 Owners manual. Steam iron Instrukcji obsługi. Żelazko parowe Manualul proprietarului. Fier cu abur Руководство по эксплуатации. Паровой утюг Керівництво з експлуатації. Парова праска Модель/Model: MR321C Сertificated in Ukraine Виріб сертифіковано в Україні...
  • Page 2 Picture Picture Pictures/ Rysunki/ Figurila/ Рисунки/ Малюнки...
  • Page 3 Dear customer, we thank you for purchase of goods Functionality, design and conformity to the quality standards guarantee to you reliability and convenience in use of this device. Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use of subsequent owners.
  • Page 4: Special Instructions

    Safety instructions When using your appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: SPECIAL INSTRUCTIONS Warning! NEVER immerse the iron, cable or plug in any liquid. NEVER touch the appliance with wet or damp hands. ALWAYS disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying and when not in use.
  • Page 5: Before Start-Up

    Actions in extreme situations - If your device has fallen into water or water has penetrated it, immediately disconnect it from the mains without contacting the device itself or the water. - If there appears smoke, sparkling, strong smell of burning isolation, immediately stop using the device, disconnect the device from the mains and apply to the nearest service center.
  • Page 6: Dry Ironing

    - Slowly pour the water into the water tank Picture 2.1 using the special measure and taking care not to go over the maximum level indicated by “MAX” on the reservoir - Close the lid (2/Picture 1). SELECTING THE TEMPERATURE Picture 2.3 - Put the iron in a vertical position.
  • Page 7: Self-Cleaning

    Warning: for delicate fabrics, we recommend moistening the fabric beforehand using the spray function , or putting a damp cloth between the iron and the fabric. To avoid staining, spray on silk or synthetic fabrics. SELF-CLEANING The self-cleaning feature cleans inside the plate, removing impurities. We recommend using it every 10-15 days.
  • Page 8 Environmental protection Old appliances contain valuable materials that can be recycled. Please arrange for the proper recycling of old appliances. Please dispose your old appliances using appropriate collection systems. Subject to technical modifications!
  • Page 9 Dziękujemy za zakup sprzętu Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją i zachować ją jako punkt odniesienia w całym okresie trwania instrumentu. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. Jeżeli urządzenie używane jest zgodnie z jego przeznaczeniem nie wytwarza szkodliwych substancji. Charakterystyka techniczna: Model: MR321С...
  • Page 10 Środki bezpieczeństwa Szanowny użytkowniku, zachowanie ogólnie przyjętych przepisów bezpieczeństwa i zasad przedstawionych w ni-mniejszej instrukcji czyni wykorzystanie naszego produktu wyjątkowo bezpiecznym. UWAGA! -Nigdy nie zanurzaj urządzenia, jego przewodu zasilającego i wtyczki w wodzie lub innych cieczach. -Nie należy dotykać urządzenia mokrymi rękami. -Zawsze odłączaj urządzenie aby napełnić...
  • Page 11 UWAGA! Powierzchnia robocza urządzenia jest bardzo gorąca. Bądź ostrożny, ponieważ można się poparzyć dotykając gorącej powierzchni, gorącej wody lub pary. Niezastosowanie się do powyższych zasad, istnieje ryzyko poparzenia! - Nie zostawiaj żelazka na delikatnych tkaninach lub w pobliżu łatwopalnych materiałów lub tkanin.
  • Page 12 - Pamiętaj aby najpierw prasować ubrania, które wymagają prasowania w niskiej temperaturze, taki zabieg zmniejsza czas oczekiwania (żelazko potrzebuje dużo więcej czasu aby wystygnąć niż do tego aby się nagrzać) i eliminuje ryzyko spalania tkaniny. Prasowanie z użyciem pary: - Upewnij się, że urządzenie nie jest podłączone do sieci. - Ustaw regulator pary (3/ Rys.1) na «0».
  • Page 13 pozycji «0». Uderzenie pary. Rys.2.4 Aby uzyskać silny strumień pary naciśnij przycisk (5/ Rys.1). UWAGA! Użyj tej funkcji tylko wtedy, gdy żelazko ustawione jest na maksymalną temperaturę. Nie naciskaj więcej niż trzy razy z rzędu. Ostrzeżenie: Funkcja ta może być stosowana tylko w wysokich temperaturach prasowania. Nie naciskaj przycisku, gdy świeci się...
  • Page 14 - Jeśli nie wiesz, jaką temperaturę wybrać, spróbuj przyłożyć żelazko w ukrytych miejscach np.: na szwach. Zacznij od niskiej temperatury i zwiększaj ją aż do osiągnięcia pożądanego efektu. - Nie prasować miejsce ze śladami potu i kurzu, ponieważ prasowanie tych miejsc może spowodować...
  • Page 15 zmienione przez producenta, bez pogorszenia podstawowych właściwości konsumpcyjnych wyrobu.
  • Page 16 Vă mulțumim pentru achiziționarea tehnicii Funcționalitatea, designul și standardele de calitate vă garantează siguranţa și comoditatea în utilizarea acestui aparat. Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste intrucţiuni de utilizare și să le păstrați în calitate de ghid de referință pe toată perioada de exploatare a aparatului. Aparatul este destinat pentru uz casnic.
  • Page 17 Măsuri de siguranță Stimate utilizator, respectarea normelor de siguranță acceptate și regulilor, stabilite în acest manual, face utilizarea acestui aparat excepțional de sigură. ATENȚIE! - Niciodată nu introduceţi fierul de călcat, cablul de alimentare și ștecherul în apă sau în alte lichide.
  • Page 18 - În caz de răsturnare a fierului de călcat din rezervor se poate vărsa apă fierbinte. În caz de nerespectare a regulilor de mai sus menționate, există un RISC DE ARSURI! - Nu lăsați fierul de călcat pe pânze delicate sau în apropierea pînzelor ușoare sau inflamabile.
  • Page 19: Călcarea Cu Aburi

    - Recomandăm să începeţi cu materialele care trebuie să fie călcate la temperaturi joase. Acest fapt reduce timpul de așteptare (fierul de călcat necesită mai mult timp pentru a se răci decât pentru a se încălzi), și îndepărtează riscul de ardere a țesutului. CĂLCAREA CU ABURI.
  • Page 20 prin mutarea butonului de reglare a aburului în poziția «0». Puteți folosi abur doar la temperaturi ridicate. Dacă selectați o temperatură de călcat mică, din fierul de călcat nu v-a ieși abur, dar apă. Pentru a preveni scurgerea de apă, setați regulatorul de abur în poziția «0». ABUR PUTERNIC (JET DE ABURI) Fig.
  • Page 21 temperatură de calcare este mai mică. - Dacă nu știți ce temperatură să setați, să treceți cu fierul de călcat în locurile ascunse: cusături, falduri. Începeți cu o temperatură scăzută și măriți-o până când ve-ți atinge efectul dorit. - Nu călcați în locul cu urme de transpiraţie și praf, temperaturile ridicate pot face aceste pete imposibil de îndepărtat.
  • Page 22 folosiți sistemele specifice de returnare și economisire. Caracteristicile, echiparea și aspectul exterior al produsului se poate schimba nesemnificativ de către producător, fără a afecta proprietățile de consum de bază ale produsului.
  • Page 23 Благодарим Вас за покупку техники Функциональность, дизайн и соответствие стандартам качества гарантируют Вам надежность и удобство в использовании данного прибора. Пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного пособия в течение всего срока эксплуатации прибора. Прибор...
  • Page 24 Меры безопасности Уважаемый пользователь, соблюдение общепринятых правил безопасности и правил изложенных в данном руководстве делает использование данного прибора исключительно безопасным. ВНИМАНИЕ! - Никогда не погружайте электроприбор, его сетевой шнур и вилку в воду или другие жидкости. - Не берите прибор мокрыми руками. - Всегда...
  • Page 25 ВНИМАНИЕ! - Рабочая поверхность прибора сильно нагревается. Будьте осторожны, так как можно обжечься касаясь горячей поверхности, воды или пара. - При переворачивании утюга из резервуара может вылиться горячая вода. При несоблюдении вышеизложенных правил, возникает опасность получения ожога! - Не оставляйте включенный утюг на тонкой ткани или рядом с легкими или горючими тканями.
  • Page 26 Таблица 1 Этикетка на изделии Тип ткани Позиции терморегулятора ● Синтетика Низкая температура ●● Шелк-Шерсть Средняя температура ●●● Хлопок Лен Высокая температура Ткань не рекомендуется гладить - Сначала прогладьте предметы одежды, требующие низкой температуры. Это уменьшает время ожидания (утюгу требуется меньше времени, чтобы нагреться, чем остыть), и...
  • Page 27: Сухое Глажение

    Предупреждение: во время глажения периодически загорается индикатор контроля температуры (8/Рис 1) – это означает, что утюг поддерживает вы- бранную температуру. Если Вы понизили температуру глажения, не начинай- те гладить, пока не загорится индикатор контроля температуры. ВЫБОР ИНТЕНСИВНОСТИ ПОДАЧИ ПАРА Рис 2.5-2.6 Количество...
  • Page 28 - Установите ручку термостата на максимальную температуру и подождите пока пога- снет индикатор (8/Рис.1). - Выньте штепсель из розетки и держите утюг горизонтально над раковиной. - Установите регулятор пара (3/Рис 1) на отметку очистки «calc clean» (большая подача пара). Из отверстий подошвы будет выходить пар и остатки отложений. Когда...
  • Page 29 - Любое другое обслуживание должно выполняться квалифицированным персоналом в сервисном центре. Хранение - Перед хранением отключите прибор от сети и дайте ему остыть. - Переведите терморегулятор и регулятор подачи пара в положение «0»,слейте воду из утюга. Переверните его вверх дном и потрясите. - Не...
  • Page 30 Дякуємо Вам за купівлю техніки Функціональність, дизайн і відповідність стандартам якості гарантують Вам надійність і зручність у використанні цього приладу. Будь ласка, уважно прочитайте даний посібник з експлуатації та зберігайте його в якості довідкового посібника протягом усього терміну використання приладу. Прилад...
  • Page 31 Заходи безпеки Шановний користувач, дотримання загальноприйнятих правил безпеки і пра- вил викладених у даному керівництві робить використання даного приладу виключно безпечним. УВАГА! - Ніколи не занурюйте електроприлад, його мережевий шнур та вилку у воду або інші рідини. - Не беріть прилад мокрими руками. - Праска...
  • Page 32 - При перевертанні праски з резервуара може вилитися гаряча вода. При недотриманні вищевикладених правил, виникає небезпека отри- мання опіку! - Не залишайте включену праску на тонкій тканині або поруч з легкими або горючими тканинами. - Не використовуйте хімічні добавки, ароматизатори або речовини які знижають вміст кальцію...
  • Page 33 - Спочатку пропрасуйте предмети одягу, що вимагають низької температури. Це змен- шує час очікування (прасці потрібно менше часу, щоб нагрітися, ніж охолонути), і усуває ризик пригорання тканини. ПРАСУВАННЯ ПАРОМ Заповнення водного резервуару УВАГА! Не використовуйте хімічні добавки, ароматизатори або речовини які знижу- ють...
  • Page 34: Сухе Прасування

    Увага! Якщо обрана низька температура прасування, з праски виходитиме не пар, а вода. Для запобігання витікання води встановіть регулятор подачі пару в положення «0». СИЛЬНА ПОДАЧА ПАРУ (ПАРОВИЙ УДАР) Мал 2.4 Для отримання потужного потоку пару натисніть кнопку (5/Мал 1). Увага! Використовуйте...
  • Page 35 праски повинна відповідати температурі тієї тканини, чия температура прасування найменша. - Якщо Ви не знаєте яку, температуру потрібно вибрати, спробуйте провести праскою в прихованих місцях: шви, складки. Почніть з малої температури і підвищуйте її, поки не досягнете бажаного ефекту. - Не прасуйте місця зі слідами поту або пилу, висока температура може зробити ці плями...
  • Page 36 Характеристики комплектація і зовнішній вигляд виробу можуть незначно змінювати- ся виробником, без погіршення основних споживчих якостей виробу. Made in P.R.C. for Maestro Аполло Корпорейшн ЛТД. адреса: 1201, Хонг Сенг Тсімшатсуі, 18, вул., Карнарвон, Тсім Ша Тсуі, Гонконг Apollo Corporation LTD, add: 1201, Hang Seng tsimshatsui Bldg., 18 Carnarvon Road, Tsim Sha Tsui, Kln., Hong Kong Аполло...