Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

IS5V4PHW/E
IS5V4PHW/E
IS5V4PHW/E

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IS5V4PHW/E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Indesit IS5V4PHW/E

  • Page 1 IS5V4PHW/E IS5V4PHW/E IS5V4PHW/E...
  • Page 2: Table Of Contents

    d’utilisation d’utilisation d’utilisation Manuel Manuel Manuel Cuisinière pose-libre Cuisinière pose-libre Cuisinière pose-libre Cuisinière pose-libre Cuisinière pose-libre Table des matières Consignes de sécurité GUIDE D'UTILISATION QUOTIDIENNE GUIDE GUIDE GUIDE Installation Bedienungsanleitungen HERD UND OFEN Inhalt Sicherheitshinweise Kurz anleitung Kurz anleitung Kurz anleitung Kurz anleitung Installation Operating Instructions...
  • Page 3: Installation

    élevée lors de l'utilisation. Évitez tout contact avec les éléments chauffants. Les enfants de moins de CONSIGNES DE SÉCURITÉ 8 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être sous surveillance constante IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les pendant...
  • Page 4 Si le câble électrique doit être remplacé, indiqués dans le guide d'utilisation. Gardez contactez un centre de maintenance agréé. les enfants à l'écart du site d'installation. Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il n'a pas MISE EN GARDE : Pour éviter toute décharge été...
  • Page 5 Lassen Sie das Gerät während des Dörrens von Speisen niemals unbeaufsichtigt. Eignet SICHERHEITSHINWEISE sich das Gerät für die Verwendung von Sonden, ausschließlich für diesen Ofen empfohlene DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND Temperatursonden verwenden - Brandgefahr. BEACHTET WERDEN Kleidung oder andere brennbare Materialien Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch vom Gerät fernhalten, bis alle Komponenten durchlesen.
  • Page 6 REINIGUNG UND PFLEGE (Kunststoff, Styroporteile usw.) außerhalb Reichweite Kindern aufbewahrt WARNUNG: Vor der Durchführung von werden - Erstickungsgefahr. Das Gerät vor Wartungsarbeiten, sicherstellen, dass das Gerät Installationsarbeiten von der Stromversorgung ausgeschaltet und von der Stromversorgung trennen - Stromschlaggefahr. Während der getrennt ist Verwenden Sie niemals Dampfreiniger Installation sicherstellen, das Netzkabel nicht mit - Stromschlaggefahr.
  • Page 7: Safety Instructions

    be vigilant when cooking foods rich in fat, oil or when adding alcoholic beverages - risk of fire. Use SAFETY INSTRUCTIONS oven gloves to remove pans and accessories. At the end of cooking, open the door with caution, IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED allowing hot air or steam to escape gradually Before using the appliance, read these safety before accessing the cavity - risk of burns.
  • Page 8: Інструкції З Техніки Безпеки

    WARNING: In order to prevent the For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your local authority, the appliance from tipping, the retention chain collection service for household waste or the store where you purchased provided must be installed.
  • Page 9 Не дозволяйте маленьким дітям (до 3 Цей пристрій не призначений років) підходити надто близько до приладу. для професійного використання. Не Не дозволяйте маленьким дітям (від 3 до 8 використовуйте прилад за межами років) підходити надто близько до приладу без приміщення. постійного...
  • Page 10 Слід забезпечити можливість від'єднання УТИЛІЗАЦІЯ ПОБУТОВИХ ПРИЛАДІВ приладу від електромережі шляхом Цей прилад виготовлено з матеріалів, які підлягають вторинній витягування вилки (за наявності) з розетки або переробці або придатні для повторного використання. Утилізуйте його відповідно до місцевих правил утилізації відходів. Для...
  • Page 11 GUIDE D'UTILISATION QUOTIDIENNE Lire attentivement les Consignes de santé et de sécurité avant d'utiliser l'appareil. DESCRIPTION DU PRODUIT Plan de cuisson vitrocéramique Tableau de bord GLISSIERES de coulissement niveau 5 niveau 4 niveau 3 niveau 2 niveau 1 Support GRILLE Support LECHEFRITE Pied de réglage PANNEAU DE COMMANDES...
  • Page 12 Conseils d’installation Pour les modèles équipés d’une grille de réduction, CARACT ER IS T IQU ES TE CHN IQU ES n’utiliser cette dernière que pour le brûleur auxiliaire, en cas d’utilisation de casseroles ayant moins de 12 cm de diamètre. ETIQUETTE - Consommation énergie ENERGIE...
  • Page 13 Programmes de cuisson GRIL Pour tous les programmes il est possible de sélectionner • Placer la grille au gradin 3 ou 4, enfourner les plats au une température comprise entre 60°C et MAX., sauf milieu de la grille. pour le programme GRIL, pour lequel il est préconisé •...
  • Page 14 Utilisation du plan de cuisson vitrocéramique Conseils d’utilisation du plan de cuisson La colle utilisée pour les joints laisse des traces de • Utiliser des casseroles à fond plat et de forte épaisseur graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer pour qu’elles adhèrent parfaitement à...
  • Page 15 Tableau de cuisson Position Aliments cuire Poids Position Temps de Position Temps de sélecteur (Kg) gradins en préchauffage sélecteur de cuisson partant du (minutes) températures (minutes) Canard 65-75 1 Statique - Rôti de veau ou de 70-75 Traditionnel Rôti de porc 70-80 Biscuits (pâte brisée) 15-20...
  • Page 16 • Une fois que la table est propre, elle peut être traitée Veuillez vous référer au livret de garantie pour plus d'information sur la garantie. Les caractéristiques complètes de l’appareil, incluant les taux d’efficacité énergétique, peuvent être téléchargées de notre site Web www.indesit.com www.indesit.com www.indesit.com www.indesit.com...
  • Page 17 CLICK & CLEAN - NETTOYER LA VITRE ENLEVER ET RÉINSTALLER LA PORTE Après avoir enlevé la porte et l'avoir placée sur une Pour enlever la porte, ouvrez-la complètement et surface matelassée, les poignées vers le bas, appuyez abaissez les loquets jusqu'à qu'ils soient déverrouillés. sur les deux fermetures en même temps et enlevez le bord supérieur de la porte en la tirant vers vous.
  • Page 18 KURZ ANLEITUNG Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig die Sicherheitshinweise. PRODUKTBESCHREIBUNG Glaskeramik-Kochfeld Bedienfeld GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 Einschub BACKOFENROST Einschub FETTPFANNE Höhenverstellbarer Stellfuß BEDIENTAFEL Schalter zur Einstellung Schalter zur Einstellung Kontrollleuchte der Kochfeld-Kochzonen der Kochfeld-Kochzonen...
  • Page 19 Inbetriebsetzung und Gebrauch Gebrauch des Ofens TYPENSCHILD Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen für etwa eine halbe Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in ENERGIELABEL Energieverbrauch natürliche Betrieb genommen werden. Lüften Sie den Raum gut und ECODESIGN Konvektion – Heizfunktion: durch, bevor Sie den Ofen ausschalten und öffnen.
  • Page 20 Garprogramme GRILL Für alle Programme kann eine Gartemperatur von • Schieben Sie den Grillrost in die Führung 3 oder 4 60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme des ein, und legen Sie die zu garenden Speisen auf die Programms GRILL; hier empfiehlt sich die Einstellung Mitte des Grillrostes.
  • Page 21 Nutzung des Glaskeramik- Kochfeldes Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim hinterlässt normal oder schnelle Zubereitung Einstellung Fettspuren auf dem Glas. Wir empfehlen Ihnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit einem herkömmlichen Reinigungsmittel (einer nicht scheuernden Poliercreme) Zubereitung Gemüse, Fisch zu entfernen. Während der ersten Betriebsstunden kann Zubereitung Kartoffeln (mit Dampf) der Geruch verbrannten Gummis wahrzunehmen sein.
  • Page 22 Tabelle Garen im Backofen Bei den angegebenen Garzeiten handelt es sich um Richtwerte, die je nach Wunsch geändert werden können Bei Einsatz des Grills oder des Umluftgrills ist die Fettpfanne auf die unterste Führung zu schieben.
  • Page 23 Pulverform und Scheuerschwämme ist zu vermeiden: BRITEHob Kaufhäusern, Läden der sie können die Oberfläche des Kochfeldes dauerhaft CleanSWISSCLEANER Stromversorger, Supermärkte beschädigen. Eine komplette Beschreibung des Produkts, einschließlich der Energieeffizienzbewertungen für diesen Ofen, kann auf unserer Internetseite gelesen und runtergeladen werden www.indesit.com www.indesit.com www.indesit.com...
  • Page 24 AUSBAU UND ERNEUTES ANBRINGEN DER TÜR ZUM REINIGEN AUF - GLASREINIGUNG KLICKEN Nach dem Ausbau der Tür diese auf einer weichen Fläche mit dem Zur Entfernung der Tür, diese vollständig öffnen und die Haken Griff nach unten abgelegen, gleichzeitig die zwei Halteklammern senken, bis sie sich in entriegelter Position befinden.
  • Page 25 DAILY REFERENCE DAILY REFERENCE DAILY REFERENCE DAILY REFERENCE DAILY REFERENCE DAILY REFERENCE GUIDE GUIDE GUIDE GUIDE GUIDE GUIDE Read the safety instructions carefully before using the product PRODUCT DESCRIPTION 1.Glass ceramic hob 2.Control panel 3.Sliding grill rack 4.DRIPPING pan 5.Adjustable foot 6.GUIDE RAILS for the sliding racks 7.position 5 8.position 4...
  • Page 26 START-UP AND USE START-UP AND USE START-UP AND USE START-UP AND USE START-UP AND USE START-UP AND USE START-UP AND USE Using the oven Oven light This is switched on by turning the SELECTOR knob The first time you use your appliance, heat the to any position other than “0”.
  • Page 27 Cooking modes Lower compartment Do not place flammable A temperature value can be set for all cooking materials in the lower modes between 50°C and MAX, except for the oven compartment. GRILL programme, for which only the MAX power The internal surfaces of level is recommended.
  • Page 28 Using the glass ceramic hob The glue applied on the gaskets leaves traces of Setting Normal or Fast Plate grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special non- abrasive cleaning product. During the first few hours Cooking vegetables, fish of use there may be a smell of rubber which will Cooking potatoes (using steam) soups,...
  • Page 29 Cooking advice table for the oven Selector knob Food to be cooked Weight Cooking rack Preheating time Thermostat Cooking setting (in kg) position from (minutes) knob time bottom setting (minutes) 1 Convection Duck 65-75 (Traditional) Roast veal or beef 70-75 Pork roast 70-80 Biscuits (short pastry)
  • Page 30 This information can be found on the data plate processes. located on the appliance and/or on the packaging. A complete product specification, including the energy efficiency ratings for this oven, can be read and downloaded from our website www.indesit.com...
  • Page 31 REMOVING AND REFITTING THE DOOR To remove the door, open it fully and lower the After removing the door and resting it on a soft catches until they are in the unlock position. surface with the handle downwards, simultaneously press the two retaining clips and remove the upper edge of the door by pulling it towards you.
  • Page 32 ЩОДЕННИЙ ДОВІДНИК ПОСІБНИК Уважно прочитайте інструкції з техніки безпеки, перш ніж використовувати цей виріб ОПИС ВИРОБУ Eлeктрична конфорка Панель управління Полка Д EКО Лапка для налаштування Пoверхня для збирання збiглoї piдини HAПPABЛЯЮЧІ для полиць положення 5 положення 4 положення 3 положення...
  • Page 33: Встановлення

    щодо встановлення Поради Користування духовкою При першому включенні запустіть духовку у холостому режимі не менше, ніж на одну годину з максимальним положенням термостата та з закритими дверцятами. Потім вимкніть, відкриите дверцята духовки и провітріть приміщення. Запах, що з’явився, є результатом випаровування речовин, необхідних...
  • Page 34 Нижніи відсік Під духовкою є відсік, якии може використовуватися 50°C Max. для зберігання аксесуарiв або посуду. Щоб відкрити дверцята, – поверніть іх донизу (див. малюнок). Не кладіть горючі матеріали в нижніи відсік.   ’ Практичні поради з приготування іжі При...
  • Page 35 Електричні конфорки Нанесений на ущільнювачі клій залишає деякі масні сліди на склі. Перш ніж використовувати прилад, рекомендується видалити їх за допомогою спеціального неабразивного засобу для догляду за • Використовуйте каструлі з пласким і товстим такими поверхнями. Протягом перших годин роботи дном, щоб...
  • Page 36 45-50 30-35 30-35 60-70 80-90 90-100 70-80 70-80 70-80 30-40 30-35 25-30 15-20 10-15 25-30 30-35 25-30 25-30 8-10 15-20 ’ 15-20...
  • Page 37 • Модель приладу (Mod.). • • Серійний номер (S/N). Два останні пункти інформації можна знайти на табличці технічних даних, що закріплена на приладі. Повні технічні характеристики, у тому числі показники енергоефективності духової шафи, можна переглянути й завантажити з нашого веб-сайту www.indesit.com...
  • Page 38 ЗНІМАННЯ ТА ВСТАНОВЛЕННЯ ДВЕРЦЯТ НАТИСНІТЬ ЩОБ ОЧИСТИТИ – ОЧИЩЕННЯ СКЛА Щоб зняти дверцята, повністю відчиніть їх і Коли знімете дверцята і покладете їх на м'яку опустіть засувки, поки вони не будуть у положенні поверхню ручкою донизу, одночасно натисніть розблокування. два фіксатора і зніміть верхню кромку дверцят, потягнувши...
  • Page 39 Min. 650 mm Min. 420 mm max. 15 mm...
  • Page 40 07/2022 - W11554165 www.indesit.com XEROX FABRIANO 380-400V 3N H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746 380-400 V H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 220-230 V H05VV-F 3X4 CEI-UNEL 35746 After installing the power cable, screw the metal cover with three screws. Qidalandırma kabelini quraşdırdıqdan sonra üç vint ilə metal örtüyü bərkidin.