Panneau Arrière - Midas DM12 Quick Start Manual

16/12 input analogue live and studio mixer with midas microphone preamplifiers
Hide thumbs Also See for DM12:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
22
DM16/DM12
1. Introduction
Bienvenue!
Merci d´avoir acheté la console de mixage analogique DDA DM16 / DM12.
Les DM12 et DM16 sont des consoles analogiques classiques avec de nombreuses
options de routage, un égaliseur musical et le son fluide et professionnel mis au
point par la société sœur de DDA, Midas.
Ces consoles offrent une grande polyvalence pour les applications en studio et en
direct, et avec un soin et une maintenance appropriés, vous pouvez vous attendre à
ce que votre console DDA fonctionne fidèlement pendant de nombreuses années.
Traits
• •
Mélangeur analogique de performance en direct et d´enregistrement en
studio avec 16/12 canaux d´entrée
• •
12/8 canaux d´entrée mono avec préamplificateurs micro Midas primés
• •
2 canaux d´entrée ligne stéréo symétrisés électroniquement sur
connecteurs TRS 1/4"
• •
EQ 3 bandes sur canaux mono avec bande médiane balayée
• •
2 départs auxiliaires avec commutation pré / post fade
• •
Faders de précision longue durée de 60 mm
• •
Construction de châssis robuste pour une durabilité dans les
applications portables
• •
Bloc d´alimentation universel à découpage automatique
• •
Programme de garantie de 3 ans
• •
Conçu et fabriqué en Angleterre
À propos de ce manuel
Ceci est le manuel d´utilisation des consoles de mixage analogiques DM16 et
DM12. Ce manuel est destiné à vous aider à installer et à utiliser votre appareil
le plus rapidement possible en vous donnant des instructions de déballage,
d´installation, de connexion, de configuration et d´utilisation. Pour vous aider
à vous familiariser avec le DM16 et le DM12, vous trouverez une description des
commandes, ainsi que des instructions d´utilisation faciles à suivre.
2. Commencer
Cette section vous montre comment déballer, installer, connecter, allumer et
configurer la console de mixage analogique DM16 / DM12.
Cet équipement est alimenté par une tension secteur qui
peut provoquer des chocs électriques.
Avant d´installer, de configurer ou d´utiliser cet équipement, assurez-
vous d´avoir lu et compris entièrement cette section et les «Consignes
de sécurité importantes» au début de ce manuel. Reportez-vous aux
informations de sécurité supplémentaires sur le capot supérieur
de l´unité.
Déballage
Déballez soigneusement votre console de mixage analogique DM16 /
DM12. Ensuite, inspectez soigneusement la console pour déceler tout
signe de dommage qui aurait pu survenir pendant le transport et informez
immédiatement le transporteur si vous en découvrez.
Vérifiez le contenu de votre équipement DM16 / DM12. S´il y a des pièces
manquantes, incorrectes ou défectueuses, veuillez contacter votre distributeur
local ou DDA.
Veuillez conserver l´emballage d´origine au cas où vous auriez besoin de renvoyer
l´équipement au fabricant ou au fournisseur, ou de transporter ou d´expédier
l´appareil plus tard.
Installation
La position de la console variera d´un lieu à l´autre. Lors de l´installation de la
console, tenez compte des éléments suivants:
• •
Avant d´installer et d´utiliser cet équipement de classe 1, assurez-vous qu´il
est correctement connecté au conducteur de terre de protection de la prise
d´alimentation secteur via le cordon d´alimentation.
• •
Lors du positionnement de la console pour une utilisation FOH (Front Of
House), il vaut la peine de placer la console dans une position où le système
audio utilisé peut être entendu correctement depuis la position de mixage.
Essayez d´éviter de placer la console derrière des piliers ou de gros objets, ou
de mélanger à partir d´un niveau au-dessus de la position de l´enceinte (par
exemple, depuis un balcon).
• •
La console doit être située dans un espace pratique en rapport avec
l´utilisation à laquelle la console est faite.
• •
Idéalement, un endroit frais est préférable, loin des équipements de
distribution électrique ou d´autres sources potentielles d´interférence.
• •
N´installez pas l´équipement dans des endroits mal ventilés.
• •
N´installez pas cet équipement dans un endroit soumis à une chaleur
excessive, à de la poussière ou à des vibrations mécaniques. Prévoyez une
ventilation adéquate autour de l´équipement, en vous assurant que ses
ventilateurs et évents ne sont pas obstrués. Dans la mesure du possible,
gardez l´équipement hors de la lumière directe du soleil.
• •
Ne placez pas l´équipement dans un état instable où il pourrait tomber
accidentellement.
• •
Des dispositions doivent être prises pour une surface plane entourant la
console pour empêcher les personnes d´utiliser la console comme plateau de
table.
Puissance
L´alimentation interne est du type à découpage qui détecte automatiquement la
tension secteur entrante et fonctionnera là où la tension nominale est comprise
entre 100 Vca et 240 Vca.
Les fils appropriés pour la connexion dans la zone à laquelle l´unité a été
expédiée sont fournis avec l´unité. L´équipement doit être branché uniquement
sur les prises secteur à l´aide des câbles fournis.
Assurez-vous que la fiche installée sur le câble secteur fourni est solidement fixée
au connecteur secteur IEC de l´unité. Lors de la mise en place ou du retrait d´une
fiche, tenez toujours la fiche elle-même et n´utilisez jamais le câble, car cela
pourrait endommager le câble. Ne jamais insérer ou retirer une fiche électrique
avec les mains mouillées.
Manipulation de l´équipement
Lorsque vous soulevez ou déplacez l´équipement, tenez toujours compte de
sa taille et de son poids. Si nécessaire, utilisez un équipement de levage ou un
équipement de transport approprié ou un personnel supplémentaire suffisant.
Isolez complètement l´équipement électriquement et débranchez tous les câbles
de l´équipement avant de le déplacer.
N´insérez pas vos doigts ou vos mains dans les fentes ou ouvertures de
l´équipement, par exemple les évents.
Champs électriques
Conformément à la partie 15 des règles et règlements de la FCC, «... les
changements ou modifications non expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l´utilisateur à faire
fonctionner l´équipement.»
Si ce produit est utilisé dans un champ électromagnétique modulé en amplitude
par un signal de fréquence audio (20 Hz à 20 kHz), le rapport signal / bruit
peut être dégradé. Une dégradation allant jusqu´à 60 dB à une fréquence
correspondant au signal de modulation peut être ressentie dans des conditions
extrêmes (3 V / m, 90% de modulation). Introduction
3. Panneau du haut
(1) MIC L´entrée connecte des microphones et d´autres signaux symétriques à
l´aide de connecteurs XLR.
(2) LIGNE L´entrée utilise une fiche TRS 1/4" pour connecter des signaux
symétriques ou asymétriques de niveau ligne.
(3) INSÉRER utilise une fiche TRS 1/4" pour amener le traitement des effets externes
(généralement la compression) dans le chemin du signal du canal. Cette prise
nécessite des câbles d´insertion spécialisés qui se divisent en deux fiches (1/4" TS
ou XLR) pour accéder à l´entrée de l´unité externe et sur les connexions.
(4) GAIN Le bouton règle la sensibilité des entrées MIC et / ou LINE.
(5) TRIPLER Le bouton règle les hautes fréquences.
(6) MILIEUet les boutons FREQ ajustent les fréquences moyennes. Réglez le
bouton FREQ pour sélectionner la fréquence spécifique ajustée par le bouton
MID.
(7) BASSE bouton règle les basses fréquences.
(8) AUX 1 et les boutons AUX 2 contrôlent la quantité de signal envoyé de
chaque canal aux prises AUX OUT pour l´écoute ou le traitement des effets
externes. Utilisez les boutons AUX MASTERS pour contrôler si les canaux AUX
envoient un signal pré-fader (PRE) ou un signal post-fader (POST).
(9) LA POÊLE les boutons contrôlent le placement stéréo gauche-droite de
chaque canal.
(10) PFLLe bouton (Pre Fader Listen), lorsqu´il est enfoncé, solos le canal et envoie
le signal d´entrée à la section MASTER METERS pour un réglage de gain
plus précis. En mode PFL, le signal mis en solo est acheminé vers les sorties
MONITOR OUT et PHONES, et la LED PFL de la section MASTER METERS s´allume.
(11) LED PEAK s´allume lorsque le signal du canal est surchargé.
(12) MUET Le bouton coupe le canal.
(13) FADERS DE CANAL contrôler le niveau final de chaque canal dans le mixage général.
(14) BAL Le bouton contrôle la balance relative gauche-droite pour les signaux
stéréo provenant des entrées STEREO 1 et STEREO 2.
(15) STÉRÉO 1et les entrées STEREO 2 peuvent être utilisées pour acheminer les
signaux stéréo gauche-droite dans le mixage, tels que les retours stéréo
de processeurs d´effets externes. Pour les signaux mono, utilisez l´entrée L
(MONO) de chaque paire d´entrées stéréo.
(16) AUX OUT Les prises peuvent être utilisées pour acheminer les mixages AUX
vers des processeurs d´effets externes ou vers des moniteurs de scène. Pour
le traitement des effets d´envoi et de retour, utilisez les entrées STEREO 1 et
STEREO 2 pour acheminer les signaux «humides» vers le mixage général.
(17) MONITOR OUT Les prises utilisent des prises TRS 1/4" pour acheminer une copie
du mixage final vers des moniteurs locaux ou de studio. Contrôlez le niveau
MONITOR OUT à l´aide du bouton LOCAL de la section LOCAL MONITOR. En
mode PFL (Pre Fader Listen), le signal PFL mis en solo remplacera et remplacera
le signal de mixage principal dans la sortie MONITOR OUT.
Quick Start Guide
(18) MAÎTRE GAUCHE et les prises MASTER RIGHT utilisent des connecteurs XLR
pour envoyer le mixage stéréo final aux moniteurs ou au mixage maison
principal (son en direct).
(19) INSERT PRINCIPAL Les prises utilisent des fiches TRS 1/4" pour appliquer le
traitement des effets externes au mixage final avant que le signal ne sorte
par les sorties MASTER (par exemple, pour compresser tout le mixage final).
Cette prise nécessite des câbles d´insertion spécialisés qui se divisent en
deux fiches (soit 1/4" TS ou XLR) pour accéder aux prises d´entrée et de sortie
du processeur externe.
(20) 2 PIST Eutilise des prises RCA pour acheminer un signal stéréo de niveau
ligne supplémentaire vers le mixage principal (bouton MIX) et / ou le mixage
MONITOR OUT (bouton MONITOR). Contrôlez le niveau du signal 2 TRACK en
utilisant la commande de volume de votre source sonore stéréo.
(21) ENREGISTRER utilise des prises RCA pour envoyer une copie de niveau ligne
du signal de mixage final vers des appareils d´enregistrement externes.
(22) TÉLÉPHONE (S permet de connecter un casque à l´aide d´une fiche TRS 1/4" .
Contrôlez le niveau de sortie à l´aide du bouton PHONES de la section LOCAL
MONITOR. Le signal source PHONES provient du mixage principal, sauf en mode
PFL, lorsque le signal PFL mis en solo remplacera signal de mixage principal.
(23) +48 V LED s´allume pour indiquer que l´alimentation fantôme a été activée.
(24) PUISSANCE FANTÔME Le bouton active et désactive l´alimentation fantôme.
(25) LOCAL commande le niveau de sortie des prises MONITOR OUT.
(26) TÉLÉPHONE (S Le bouton contrôle le niveau de sortie de la prise PHONES.
(27) MAÎTRES AUX Les boutons contrôlent les réglages pré-fader (PRE) et post-
fader (POST) pour les boutons AUX 1 et AUX 2.
(28) MASTER METERSles niveaux d´affichage pour le mixage principal, ainsi que
les canaux mis en solo avec la fonction PFL (Pre-Fader Listen) activée pour
un réglage détaillé du gain. La LED POW s´allume pour indiquer que l´unité a
été mise sous tension. La LED PFL s´allume pour indiquer que le compteur est
utilisé pour le réglage du gain PFL.
(29) MONITEUR 2 PISTES La touche achemine le signal stéréo 2 TRACK vers le
mixage MONITOR OUT.
(30) MIX 2 PISTES Le bouton achemine le signal stéréo 2 TRACK dans le
mixage principal.
(31) MÉLANGER les faders règlent
4. Panneau arrière
(32) AC IN accepte le câble d´alimentation inclus pour la connexion à une prise secteur.
(33) ALLUMER interrupteur allume et éteint le mélangeur.
(34) NUMÉRO DE SÉRIE pour l´enregistrement de la garantie.
23

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dm16

Table of Contents