Advertisement

Quick Links

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Talis E
71733xx1
Talis S
72130xx1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Talis E 71733 1 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Talis E 71733 1 Series

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Talis E 71733xx1 Talis S 72130xx1...
  • Page 2: Technical Information

    English Français Technical Information Données techniques Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Recommended water pressure 15 - 75 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Max. water pressure 145 PSI Température recommandée 120° - 140° F* Recommended hot water temp. 120° - 140° F* d'eau chaude Max. hot water temp 176°F* Température maximum d'eau chaude 176°F* Flow rate max. 1.2 GPM Capacité nominale 1.2 GPM Hole size in mounting surface Dimension du trou dans la surface de montage spout 1⅜" bec 1⅜ po valves 1¼" robinets 1¼ po Max. depth of mounting surface 1⅜" Profondeur maximale de la surface 1⅜ po de montage *Please know and follow all applicable local plumbing...
  • Page 3: Datos Tecnicos

    Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120º - 140º F* 10 mm agua caliente 19 mm Temperatura del agua caliente max. 176º F* 22 mm Caudal máximo 1.2 GPM Tamaño del orificio en la superficie de montaje caño 1⅜" válvulas 1¼" Profundidad máxima de la 1⅜" superficie de montaje *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
  • Page 4 Talis S 72130xx1 88509xx0 5⅝" 5" 2¼" 1¼" 2⅛" 2" 2" 1⅛" 1¼" 1⅛" 1¼" O.D. ½ NPT 8" Talis E 71733xx1 5" 4⅜" 2 ⅞ " 2" 2" 1⅛" 1¼" 1⅛" ½ NPT 8"...
  • Page 5: Installation / Installation / Instalación

    Installation / Installation / Instalación red / rouge / rojo English Français Español To insure correct operation of Installez la valve de l’eau Para que el grifo funcione the faucet, install the hot valve chaude à gauche et celle de correctamente, el suministro de on the left and the cold valve on l’eau froide à droite. agua caliente debe estar a la the right. izquierda y el de agua fría a la derecha. Install the metal washer and the Installez la rondelle métallique et Coloque las arandelas metálica fiber washer on the valve. la rondelle en fibre sur la valve. y de fibra en la válvula. Position the valves in the Poussez la valve vers le haut au Inserte la válvula hacia arriba mounting surface. travers du trou de la surface de a través de la superficie de montage. montaje. Install the mounting nuts. Installez l’anneau de montage. Instale el aro de sellado y el aro de montaje.
  • Page 6 English Français Español Rest the valve on the mounting Déposez la valve sur la surface Apoye la válvula en la superficie surface. de montage. de montaje. Tighten the tensioning screws by Serrez l’écrou de montage et les Apriete los tornillos con la mano. hand. vis de serrage. Close the valves. Fermez les robinets. Gire los vástagos de las válvulas a la posición cerrada. Lightly lubricate the valve stems Lubrifiez légèrement les tiges et and the threads on the mounting les filets sur les plaques de mon- Lubrique ligeramente los vásta- plates using white plumber's tage en utilisant de la graisse de gos y las roscas en las placas de grease. plomberie blanche. montaje con grasa blanca para plomería.
  • Page 7 2.2 ft-lb 3 Nm English Français Español Install the escutcheons. Installez l'écusson. Instale los embellecedores. Install the color rings and the Installez le bagues couleur et le Instale los anillos rojo y azul. snap connectors. connecteur à encliqueter. Instale los conectores de la Push the handles firmly over the Appuyez la poignée fermement manija con los tornillos. snap connectors. sur le connecteur à encliqueter. Presione la manija firmemente sobre el conector a presion y empuje firmemente hacia abajo. The handles should be parallel Vérifiez l’alignement des Inspeccione la alineación de las to the basin. poignées. manijas. If necessary, loosen the screws. S’il ne convient pas, deserrez Si no es satisfactoria, afloje los les vis. tornillos. Rotate the valve slightly. Tournez le robinet. Gire la válvula. Tighten the tensioning screws using a screwdriver. Serrez les vis á l'aide d'une Apriete los tornillos tensores con tournevis.
  • Page 8 English Français Español Alternately, if the handle is not Comme alternative, retirez la Alternativamente, quite el aligned correctly, remove it. poignée. mando. Reposition the handle. Repositionnez la poignée. Recoloque el mando. Install the handle. Installez la poignée. Instale el mando.
  • Page 9 English Français Español If necessary, rotate the escutch- Si nécessaire, pivotez la rosace Si es necesario, gire el embel- eon so that the hole for the pull afin que le trou pour la tirette lecedor para que el orificio para rod aligns with the notch on the s’aligne avec l’encoche sur el tirador esté alineada con la back of the spout. l’arrière de le bec. muesca en la parte posterior del surtidor. Install the pull rod. Installez la tirette. Instale el tirador. Place the spout assembly with Placez l’assemblage du bec sealing ring on the mounting et l’anneau d'étanchéité sur la Coloque el surtidor con el aro surface. surface de montage. de sellado sobre la superficie de montaje. Instale la arandela de fibra, la Install the fiber washer, metal Installez la rondelle en fibre, la arandela metálica y la tuerca de washer, and mounting nut. rondelle métallique et l’écrou de montaje. montage. Tighten the mounting nut. Apriete la tuerca de montaje. Serrez l’écrou de montage.
  • Page 10 10 mm 2.2 ft-lb 3 Nm 19 mm 5.9 ft-lb 8 Nm English Français Español Tighten the tensioning screws. Serrez les vis de serrage. Apriete los tornillos tensores. Connect the hoses to the valve Poussez l’extrémité du tuyau Conecte las mangueras a las outlets. dans l’orifice de la valve. válvulas. Serrez le tuyau fermement Apriete las tuercas de la Use two wrenches. l’écrou à l’aide de deux clés. manguera con dos llaves, como Do not allow the se muestra. hoses twist or become Faites en sorte loosened from the que le tuyau de...
  • Page 11 22 mm 22 mm 1.5 ft-lb 2 Nm > 2 min English Français Español Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador. Flush the faucet for at least two Rincez le robinet pendant au Lave el grifo durante al menos 2 minutes. moins 2 minutes. minutos. Install the aerator. Installez l’aérateur. Instale el aireador. Do not overtighten the Ne serrez pas No apriete el aireador aerator, or damage trop l’aérateur, en exceso, puesto que may result.
  • Page 12 Installation / Installation / Instalación shorter longer plus cort plus longs más corto más largo Petroleum-based plumbers putty Le mastic de pétrole-basé peut en- Masilla de petróleo-basó puede can damage the surface of some dommager la surface de quelque dañar la superficie de algún ba- sinks. Please consult the manu- baignoires. S'il vous plaît consulter ñeras. Consulte por favor al fab- facturer of the sink regarding compatible le fabricant du baignoire quant aux en- ricante del bañera con respecto a sella- sealants.
  • Page 13 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Talis S 72130xx1 92769xx0 (M5x6) SW 2.5 mm 98932000 98139000 (18x2.5) 92225000 92877xx0 95272xx0 97285000 92768000 (42x3) 92770xx0 98127000 (11x2) 97357001 13961000 94008000 SW 17 mm 96364000 (32x2.5) 92634000 97206000 (40x3) (450 mm) 94009000 SW 19 mm SW 17 mm 94083xx0 88509xx0 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel...
  • Page 14 Talis E 71733xx1 92785xx0 94184000 (M5x6) SW 2.5 mm 95819000 98139000 (18x2.5) 97285xx0 92877xx0 95272xx0 92634000 92779xx0 (40x3) 96364000 (32x2.5) 97357001 98127000 92634000 (11x2) (40x3) 94008000 97548000 SW 17 mm 96657xx0 13961000 94009000 SW 17 mm 97206000 (450 mm) SW 19 mm 88509xx0...
  • Page 15 User Instructions / Instructions de service / Manejo closed open fermé ouvert cerrar abierto cold froid chaud frío caliente Cleaning / Nettoyage / Limpieza 22 mm...
  • Page 16 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.  Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.  Steam cleaners.  “No rinse” cleaning agents.  • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
  • Page 17 • Ne pulvérisez pas les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les ouver- tures et les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le nettoyant sur un chiffon ou une éponge douce. Important • Le résidu provenant des savons et des shampoings peut causer des dommages. Rincez le produit avec de l'eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s'en degagent risquent d'abimer les produits. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de bles- sure.
  • Page 18: Limited Consumer Warranty

    Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either in the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship.
  • Page 19 EXCLUSIONS AND LIMITATIONS REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.
  • Page 20 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 • Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...

Table of Contents