Mechanical Safety Devices; Electrical Safety Devices - Berkel FP 35 Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

Manutenzione
Prima di eseguire le operazione di
pulizia e manutenzione è necessario
scollegare la macchina dalla fonte di
energia. Consigliamo l'uso di guanti
protettivi durante le operazione di
manutenzione e pulizia.
Controllo cavo di
alimentazione
Controllare periodicamente lo stato
di usura del cavo di alimentazione.
Ricambi
In caso di sostituzione di pezzi
richiedere esclusivamente ricambi
originali.
Pulizia
La pulizia della macchina va eseguita
almeno una volta al giorno, se
necessario con maggior frequenza.
ATTENZIONE
Non utilizzare getti d'acqua
Messa Fuori Servizio e
Smaltimento
Il simbolo apposto sulla macchina
indica il divieto di smaltimento con
i rifi uti solidi urbani.
La Direttiva Europea 2002/96/CE
classifi ca la macchina come RAEE,
lo smaltimento deve avvenire a
norma di legge.
Rimozione componenti
1 Ruotare l'impugnatura di bloc-co
del coperchio di protezione.
2
Sfi lare e sollevare il coperchio
di protezione.
3 Sfilare il gruppo lame e il
raccoglitore.
IMPORTANTE
4 Pulire singolarmente tutte le
parti smontate in acqua tiepida
e detersivo per stoviglie (non
aggressivo), utilzzando uno
scovolino o un panno.
Maintenance
All cleaning and maintenance
operations must only be carried
out with the machine disconnected
and isolated from the mains supply.
All cleaning and maintenance
operations must be carried out
whilst wearing protective gloves.
Check of the electric cable
It is recommended to check the
wear of the electric cable at
regular intervals.
Spare parts
In the event that replacement
parts need to be fi tted, request
only original spare parts.
Cleaning
The machine must be cleaned
once a day or more frequently if
necessary.
WARNING
Do not use water jet
Removal and disposal
The symbol affi xed on the machine
means that it must not be disposed
with usual urban waste.
The European 2002/96/EC
Directive classifi es the machine
as WEEE, which disposal must be
effected according to law.
Components removal
1
Rotate the protection cover
clamping handle.
2 Remove and lift the protection
cover.
3 Lift up the blades and the pan.
IMPORTANT
4 Leave all the parts to soak in warm
water and washing-up liquid (do
not use strong detergents) and
clean them by using a brush or a
cloth. Rinse them in warm water
and dry them.
10
Sicurezze meccaniche
La macchina e' costruita nel
rispetto della Direttiva Macchine
2006/42 CEE.
Il
coperchio di protezione,
impedisce l' accesso involontario
alla zona di lavoro.
Le lame sono accessibili, solo a
macchina ferma e con il coperchio
di protezione smontato, per gli
interventi di pulizia e manutenzione
Sicurezze elettriche
Le sicurezze ellettriche,
realizzate in conformità alla
norme EN 60204, sono:
- Pulsantiera di avviamento e
arresto
- Circuito di comando provvisto di
un servocomando elettrico; per
qualsiasi arresto della macchina,
è richiesta l'operazione manuale
di avviamento.
- Dispositivo che arresta la
rotazione delle lame se viene
ruotata l'impugnatura di blocco
oppure se viene rimosso il
raccoglitore.
- Questa macchina é dotato di
dispositivo di protezione termi-
ca al motore. Se durante un uso
particolarmente intenso il moto-
re si arresta attendere 10-20
minuti (il tempo necessario per
ridurre la temperatura del nucleo
del motore) prima di riavviare la
macchina.
ATTENZIONE
Quando la macchina non e'
utilizzata:
- Assicurarsi che sia spenta
Non manomettere le etichette
collocate sulla macchina, in caso di
danneggiamento sostituirle.
Mechanical safety
devices
The slicer is manufactured
according to the EEC 2006/42
Machinery Directive.
The protection cover prevents
the operator from any accidental
contact with the blade.
A contact with the blade is
possible only when the machine
is not working and the protection
cover is disassembled for the
maintenance and cleaning
operations.

Electrical safety devices

The electrical safety devices in
accordance with the EN 60204
standards are the following:
- Start and stop pushbuttons
- Control circuit provided with
electric servo-control; in any case
of clamping the machine must be
re-started manually.
- Device to stop the rotation of
the blades if the clamping handle
is rotated or the pan is removed.
- This machine is fi tted with motor
thermic safety device. If the motor
stops after a long use wait 10-20
minutes (the time necessary to
reduce the motor temperature)
before to re-start the machine.
WARNING
When the machine is not used:
- Make sure that it is off
Do not remove the labels placed
on the machine and replace them
V 230
if damaged.
3

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Fp 50

Table of Contents