KRESS KU370.2 Manual

Lithium-ion cordless impact drill
Table of Contents
  • Безопасность На Рабочем Месте
  • Личная Безопасность
  • Использование Электроинструментаи Уход За Ним
  • Сервисное Обслуживание
  • Условные Обозначения
  • Аккумуляторная Батарея
  • Технические Данные
  • Инструкции По Эксплуатации
  • Техническое Обслуживание
  • Охрана Окружающей Среды

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Lithium-Ion cordless impact drill
Литий-ионный аккумуляторный ударный шуруповёрт
KU370 KU370.2 KU370.9
EN
P06
RU
P15

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KRESS KU370.2

  • Page 1 Lithium-Ion cordless impact drill Литий-ионный аккумуляторный ударный шуруповёрт KU370 KU370.2 KU370.9...
  • Page 6 PRODUCT SAFETY refrigerators. There is an increased risk of electric GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet WARNING Read all safety warnings, conditions. Water entering a power tool will increase instructions, illustrations and specifications the risk of electric shock.
  • Page 7 to power source and/or battery pack, picking up c) Disconnect the plug from the power source and/ or carrying the tool. Carrying power tools with your or remove the battery pack, if detachable, from finger on the switch or energising power tools that have the power tool before making any adjustments, the switch on invites accidents.
  • Page 8: Drill Safety Warnings

    5) Battery tool use and care 6) Service a) Recharge only with the charger specified by the a) Have your power tool serviced by a qualified manufacturer. A charger that is suitable for one type repair person using only identical replacement of battery pack may create a risk of fire when used with parts.
  • Page 9: Safety Warnings For Battery Pack

    and do not apply excessive pressure. Bits can correct charging procedure. bend causing breakage or loss of control, resulting in Do not maintain battery pack on charge when personal injury. not in use. k) After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the battery pack several times to obtain maximum SAFETY WARNINGS FOR BATTERY PACK...
  • Page 10 SYMBOLS Wear protective gloves To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Lock Warning Screwdriving Wear ear protection Drilling Wear eye protection Hammer drill Wear dust mask Wood Li-Ion battery. This product has been marked with a symbol relating to ‘separate collection’ for all battery packs and battery pack.
  • Page 11: Technical Data

    * Not all the accessories illustrated or described ACCESSORIES are included in standard delivery. KU370 KU370.2 KU370.9 2.0Ah lithium battery TECHNICAL DATA pack(KPB1202) Type designation KU370 KU370.2 KU370.9 1.5A charger (3-designation of machinery, representative of drill) (KCH1202) KU370 KU370.9 Holster KA1601 KU370.2 Stacking Box Rated voltage...
  • Page 12: Operation

    personnel can assist you and offer advice. Drill bit disassembly See Figure B1 Installation of drill bit See Figure B2 OPERATION GUIDELINES OPERATION Note: Please read the instructions carefully before use. Forward and reverse switching Warning: The direction of rotation See Figure USAGE can not be changed until the machine...
  • Page 13: Maintenance

    machine does not work? LED indication There is a reversing lever at the top of the switch. When it is The LED will be lit when the switch is in the middle position, the machine will lock the start-stop pressed. When the switch is released, the switch.
  • Page 14: Environmental Protection

    clean. Try not to use it in dusty environment. FOR BATTERY TOOL The ambient temperature for use and storage of the tool and battery ranges from 0 - 45°C. The recommended charging environment temperature range during charging is 0 - 40°C. ENVIRONMENTAL PROTECTION Disposal The machine, its accessories and packaging...
  • Page 15: Безопасность На Рабочем Месте

    БЕЗОПАСНОСТЬ ИЗДЕЛИЯ 2. ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ a) Штепсельные вилки электроинструментов ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ должны соответствовать розеткам. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Внимательно Никогда никоим образом не изменяйте ознакомьтесь с инструкциями и соединительную вилку. При заземленных предостережениями по технике безопасности. электроинструментах не используйте никаких...
  • Page 16: Личная Безопасность

    во влажном помещении его необходимо способствует несчастному случаю. подключать к электросети через d) Удаляйте все регулировочные устройство защитного отключении (УЗО). приспособления или гаечные ключи перед включением электроинструмента. Использование УЗО снижает риск поражения электротоком. Оставленные на вращающихся деталях электроинструмента, они могут привести к травме. 3.
  • Page 17 a) Не перегружайте электроинструмент. работу электроинструмента. В случае Используйте подходящий инструмент повреждения следует отремонтировать для каждойопределенной цели. Правильно электроинструмент перед применением. подобранный электроинструмент выполнит работу Многие несчастные случаи вызваны плохим уходом лучше и надежнее на уровне, для которого он за электроинструментом. f) Режущий...
  • Page 18: Сервисное Обслуживание

    используется с другим типом аккумуляторной Воздействие огня или температуры выше 130 °C батареи. может привести к взрыву. b) Используйте аккумуляторный инструмент g) Следуйте всем инструкциям по зарядке и только с оригинальными аккумуляторами. не заряжайте аккумулятор или инструмент вне диапазона температур, указанного Использование...
  • Page 19 или собственным шнуром, держите ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ электроинструмент за изолированные АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ захватные поверхности. Режущий элемент a) Не допускается разбирать, вскрывать, или крепежные детали, соприкасающиеся с измельчать элементы питания и проводом под напряжением, могут передать аккумуляторную батарею. напряжение на открытые металлические части b) Не...
  • Page 20 температуре (20°C ±5°C). в правильном совмещение контактов (+) и m) При утилизации аккумуляторных (-). батарей держите их отдельно от других электромеханических систем. n) Используйте только зарядные устройства, указанные KRESS. Не допускается использовать какие-либо зарядные устройства, за исключением специально предназначенных для данного...
  • Page 21: Условные Обозначения

    УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ При неправильной утилизации батареи могут попасть в водный цикл, что может Для сокращения риска травмы пользователь быть опасным для экосистемы. Не должен прочитать руководство по выбрасывайте использованные батареи в эксплуатации инструмента несортированные бытовые отходы. Предостережение Запрещается сжигать Носите защиту органов слуха Используйте...
  • Page 22: Аккумуляторная Батарея

    ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛ./ВЫКЛ. Металл СВЕТОДИОДНАЯ ПОДСВЕТКА *Не все показанные или описанные Бетон аксессуары включены в стандартную поставку. Высокая скорость ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Обозначение типа: KU370 KU370.2 KU370.9 Низкая скорость (3-обозначение инструмента, модель аккумуляторных дрелей) KU370 KU370.9 KU370.2 ПЕРЕЧЕНЬ КОМПОНЕНТОВ Номинальное напряжение 12В...
  • Page 23: Инструкции По Эксплуатации

    ДЕЙСТВИЕ РИСУНОК 10.8 В. ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ АКСЕССУАРЫ Извлечение аккумуляторной батареи См. Рис. A1 Зарядка аккумуляторной батареи См. Рис. A2 KU370 KU370.2 KU370.9 Установка аккумуляторной батареи См. Рис. A3 2.0AhАккумуляторная батарея(KPB1202) СБОРКА 1.5AЗарядное РЕГУЛИРОВКА ЗАЖИМНОГО ПАТРОНА устройство (KCH1202) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед заменой...
  • Page 24 Индикатор подсветки Вставка сверла См. Рис. B2 Индикатор загорается при нажатии на ЭКСПЛУАТАЦИЯ переключатель. При отпускании переключателя индикатор автоматически гаснет. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВРАЩЕНИЯ Инструмент и аккумуляторная батарея ВПЕРЕД / ОБРАТНОГО оснащены системой защиты. Когда ВРАЩЕНИЯ светодиодный индикатор быстро мигает ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: См. Рис. в...
  • Page 25: Техническое Обслуживание

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Снимите аккумуляторную батарею 1. ПОЧЕМУ ДРЕЛЬ НЕ ВКЛЮЧАЕТСЯ ПРИ с инструмента перед выполнением НАЖАТИИ НА ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ? любых наладочных работ, технического В верхней части переключателя находится рычаг обслуживания или ремонта. реверса. Когда рычаг находится в среднем положении, В...
  • Page 28 СТРАНА ТЕЛЕФОН ТЕХПОДДЕРЖКИ АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Россия 7 (495) 136-83-96 Российская Федерация, 117342, г. Москва, ул. Бутлерова, д. 17, этаж 3 ком 67 Импортер: ООО «ПОЗИТЕК- ЕВРАЗИЯ» Адрес: Российская Федерация, 117342, г. Москва, ул. Бутлерова, д. 17, этаж 3 ком 67 Страна...

This manual is also suitable for:

Ku370.9Ku370

Table of Contents