EINHELL bavaria BNTS 150 Operating Instructions Manual

Wet and dry grinder
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Besondere Sicherheitshinweise
  • Hinweise für den Gebrauch
  • Wartung
  • Caractéristiques Techniques
  • Consignes de Sécurité Spéciales
  • Commande de Pièces de Rechange
  • Technische Gegevens
  • Gedetailleerde Beschrijving
  • Aanwijzingen Voor Het Gebruik
  • Bestellen Van Wisselstukken
  • Caratteristiche Tecniche
  • Avvertenze Per L'uso
  • Manutenzione
  • Tekniske Data
  • Bestilling Af Reservedele
  • Specyfikacja Techniczna
  • Wskazówki Dotyczące Użytkowania
  • Zamawianie CzęśCI Zamiennych
  • Technikai Adatok
  • Különleges Biztonsági Utasítások
  • Pótalkatrészek Megrendelése

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Anleitung BNTS 150-200 SPK 1
Bedienungsanleitung
für Naß-Trockenschleifer
Operating Instructions
Wet and dry grinder
Mode d'emploi
Ponceuse à arrosage età sec
Gebruiksaanwijzing
voor Nat-droogslijper
Istruzioni per l'uso
per Levigatrice a secco/a umido
Betjeningsvejledning
for våd-tørsliber
Instrukcja obsługi
Szlifierka do szlifowania na mokro i na
sucho
Használati utasítás
Nedves - szárazköszörülö
Art.-Nr.: 44.172.10
11.11.2005
9:47 Uhr
BNTS
150/200
I.-Nr.: 01025
Seite 1
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL bavaria BNTS 150

  • Page 1 Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung für Naß-Trockenschleifer Operating Instructions Wet and dry grinder Mode d’emploi Ponceuse à arrosage età sec Gebruiksaanwijzing voor Nat-droogslijper Istruzioni per l’uso per Levigatrice a secco/a umido Betjeningsvejledning for våd-tørsliber Instrukcja obsługi Szlifierka do szlifowania na mokro i na sucho...
  • Page 2: Technische Daten

    Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 2 Detailbeschreibung 1 Ein-Aus-Schalter 2 Schutzglas 3 Funkenabweiser 4 Schutzhaube 5 Trockenschleifscheibe 6 Befestigungsschraube Werkstückauflage 7 Werkstückauflage 8 Naßschleifscheibe 9 Wasserbehälter Montage Schutzglas Montieren Sie, wie in der Abbildung ge- zeigt die Schutzgläser an der Schutzhaube Technische Daten: 230 V ~ 50 Hz;...
  • Page 3 Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 3 Allgemeine Sicherheitshinweise und Tragen Sie beim Schleifen, Bürsten und Trennen stets eine Schutzbrille, Sicherheitshandschuhe Unfallschutz und einen Gehörschutz . Überprüfen Sie, daß die auf der Scheibe ange- Ein unfallfreies und gefahrloses Arbeiten mit dem gebene Drehzahl gleich oder größer als die Be- Werkzeug ist nur gewährleistet, wenn Sie die Sicher- messungsdrehzahl des Schleifers ist.
  • Page 4: Besondere Sicherheitshinweise

    Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 4 Der Naß-Trockenschleifer ist ein Kombigerät für 8. Schleifkörper dürfen nicht ohne Schutz- Grob- und Feinschliff vom Metallen, Kunstoffen und einrichtung betrieben werden. Dabei dürfen anderen Materialien unter Verwendung der folgende Abstände nicht überschritten werden: entsprechenden Schleifscheiben.
  • Page 5: Hinweise Für Den Gebrauch

    Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 5 Weitere Infos und Preise finden Sie unter www.isc-gmbh.info Schutzhandschuhe tragen Augenschutz tragen Gehörschutz tragen Hinweise für den Gebrauch Der Naß-Trockenschleifer ist mit einer Trocken- scheibe und einer Naßscheibe ausgestattet. Be- achten Sie bitte, daß...
  • Page 6: Technical Data

    Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 6 Layout ON/OFF switch Glass guard Spark deflector Hood guard Grinding wheel Fixing screw for the workpiece support Workpiece support Wet grinding wheel Water tank Installing the safety glass Mount the safety glass on the guard hood as illustrated.
  • Page 7 Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 7 General instructions concerning safety Check that the speed marked on the grinding wheel is the same as or higher than the grinder’s and accident prevention rated speed. Make sure that the dimensions of the grinding To work safely with this machine and to prevent wheel are suitable for the grinder.
  • Page 8: Special Safety Instructions

    Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 8 The wet-and-dry grinder is a multi-function tool for - safety guard / grinding wheel: max. 2 mm the rough and precision grinding of metals, plastics 9. The guard holder, workpiece support and and other materials using a selection of grinding transparent guard must all be fitted before you wheels.
  • Page 9: Directions For Use

    Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 9 Wear safety gloves Wear safety goggles Wear ear-muffs Directions for use The wet-and-dry grinder is equipped with a dry grinding wheel and a wet grinding wheel. Please note that you should always use the dry grinding wheel for rough grinding jobs.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 10 Description en détail 1 Interrupteur Marche/Arrêt 2 Verre de protection 3 Pare-étincelles 4 Capot de protection 5 Meule 6 Vis de fixation de l‘appui de la pièce à travailler 7 Appui de la pièce à travailler 8 Meule à...
  • Page 11 Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 11 Consignes de sécurité générales et Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement des accessoires et des outils supplémentaires du protection contre les accidents fabricant de l’appareil en question. Portez toujours des lunettes de protection, des Le travail sans risque d’accident et sans danger est gants de sécurité...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Spéciales

    Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 12 La ponceuse à arrosage et à sec est un appareil à - Capot de protection/meule: max. 2 mm fonctions multiples pour le dégrossissage et le 9. Avant d’utiliser la meuleuse double, mettez le finissage de métaux, de matières plastiques et support du capot de protection, l’appui de la d’autres matériaux en utilisant les meules...
  • Page 13: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 13 Porter des gants de protection Porter une protection des yeux Porter une protection de l’ouïe Instructions relatives à l’emploi La ponceuse à arrosage et à sec est équipée d’une meule à arrosage et d’une meule à sec. Veuillez exécuter le dégrossissage uniquement avec la meule à...
  • Page 14: Technische Gegevens

    Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 14 Gedetailleerde beschrijving AAN / UIT-schakelaar Beschermend glas Vonkenscherm Beschermkap Slijpschijf Bevestigingsschroef werkstuk-oplegtafel Werkstuk-oplegtafel Natslijpschijf Waterbak Montage van het beschermend glas Breng het beschermende glas aan de beschermkap aan zoals getoond in de figuur. Technische gegevens 230 V ~ 50 Hz;...
  • Page 15 Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 15 Algemene veiligheidsvoorschriften en Gebruik voor uw eigen veiligheid enkel accessoires en bijkomende toestellen van de ongevallenpreventie fabrikant van het gereedschap. Draag bij het slijpen, borstelen en snijden steeds Het werken zonder ongevallen en gevaar met het een beschermbril, veiligheidshandschoenen en gereedschap is enkel gewaarborgd mits u de een gehoorbeschermer.
  • Page 16 Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 16 De nat-/droogslijper is een gecombineerd toestel bijregelbare beschermende afdekkingen dienen voor het grof en fijn slijpen van metalen, kunststoffen zo dicht mogelijk tegen het slijplichaam te en andere materialen mits gebruikmaking van de worden geplaatst (afstand maximaal 3 mm).
  • Page 17: Aanwijzingen Voor Het Gebruik

    Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 17 vervangen. Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc- gmbh.info Beschermende handschoenen dragen Oogbeschermer dragen Draag een gehoorbeschermer Aanwijzingen voor het gebruik De nat-/droogslijper is voorzien van een droge schijf en een natte schijf.
  • Page 18: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 18 Descrizione dei particolari 1. Interruttore ON/OFF 2. Vetro protettivo 3. Parascintille 4. Calotta protettiva 5. Mola 6. Vite di fissaggio per appoggio del pezzo da lavorare 7. Appoggio del pezzo da lavorare disco abrasivo a umido recipiente per l’acqua Montaggio del vetro di protettivo...
  • Page 19 Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 19 Avvertenze generali di sicurezza e Controllate che il numero di giri indicato sulla mola sia uguale o maggiore del numero di giri di prevenzione degli infortuni dimensionamento della smerigliatrice. Accertatevi che le dimensioni della mola siano L’uso dell’elettroutensile senza infortuni e senza adatte alla smerigliatrice.
  • Page 20 Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 20 La levigatrice a umido/a secco è un utensile copertura e senza superare le seguenti distanze: combinato per la sgrossatura e la levigazione fine di - appoggio pezzo da lavorare/mola: max. 2 mm metalli, materie plastiche ed altri materiali, usando i - copertura protettiva/mola: max.
  • Page 21: Avvertenze Per L'uso

    Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 21 Portare guanti protettivi Indossare occhiali protettivi Portare cuffie antirumore Avvertenze per l’uso La levigatrice a umido/a secco è dotata di un disco a secco e di uno a umido. Tenete presente che la sgrossatura viene eseguita fondamentalmente con il disco a secco.
  • Page 22: Tekniske Data

    Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 22 DK/N Detailbeskrivelse 1. Tænd/sluk afbryder 2. Beskyttelsesglas 3. Gnistværn 4. Beskyttelsesskærm 5. Slibeskive 6. Fastgøreslesskrue til emneanlæg 7. Emneanlæg 8. Vådslibeskive 9. Vandbeholder Montering af beskyttelsesglas Monter beskyttelsesglasset på beskyttelseskappen som vist på billedet Tekniske data 230 V ~ 50 Hz;...
  • Page 23 Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 23 DK/N Generelle sikkerhedshenvisninger og Bær altid beskyttelsesbriller, sikkerhedshandsker og høreværn, når De sliber, børster og skærer. ulykkesforebyggelse Kontrollér, at det omdrejningstal, der er anført på skiven, er det samme eller større end det At arbejdet med værktøjet kan foregå...
  • Page 24 Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 24 DK/N Våd-/tørslibemaskinen er en kombinationsmaskine til slibeskive. grov- og finslibning af metal, kunststof og andre 11. Tørslibeskivens maks. periferihastighed er materialer under anvendelse af de passende slibeskiver. BNTS 150 = 23,16 m/s Beregning: Apparatet må...
  • Page 25: Bestilling Af Reservedele

    Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 25 DK/N Brug beskyttelseshandsker Brug øjenværn Brug høreværn Henvisninger for brugen Våd-/tørslibemaskinen er forsynet med en tørslibeskive og en vådslibeskive. Vær opmærksom på, at grov slibning altid udføres med tørskiven. Finslibningen udføres med vådslibeskiven, idet et let pres mod arbejdsemnet under slibningen er tilstrækkeligt.
  • Page 26: Specyfikacja Techniczna

    Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 26 Opis szczegółów włącznik/wyłącznik szybka ochronna Osłona przeciwiskrowa osłona tarcza szlifierska śruba mocująca podpórki przedmiotu obrabianego podpórka przedmiotu obrabianego tarcza do szlifowania na mokro pojemnik na wodę Montaż szkła ochronnego Zamontować szkło ochronne na osłonie zgodnie z rysunkiem Specyfikacja techniczna 230 V ~ 50 Hz;...
  • Page 27 Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 27 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa włosów zakładać siatkę na włosy. i ochrony przed wypadkami Dla własnego bezpieczeństwa używać wyłącznie osprzętu i wyposażenia producenta Bezpieczna i nie stwarzająca zagrożeń praca z elektronarzędzia. elektronarzędziem zapewniona jest tylko po Podczas szlifowania, polerowania i przecinania gruntownym przeczytaniu instrukcji obsługi i należy zawsze nosić...
  • Page 28 Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 28 Szlifierka do szlifowania na mokro i sucho jest elementów zabezpieczających. Nie wolno przy urządzeniem wielofunkcyjnym służącym do tym przekraczać następujących odległości: zgrubnego i dokładnego szlifowania metali, tworzyw - podpórka przedmiotu obrabianego / tarcza sztucznych i innych materiałów przy zastosowaniu szlifierska: maks.
  • Page 29: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 29 Nosić rękawice ochronne Nosić okulary ochronne! Nosić nauszniki ochronne! Wskazówki dotyczące użytkowania Szlifierka do szlifowania na mokro i sucho wyposażona jest w jedną tarczę do szlifowania na sucho i jedną do szlifowania na mokro. Prosimy przestrzegać, żeby do szlifowania zgrubnego używawać...
  • Page 30: Technikai Adatok

    Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 30 Részletleírás 1 Ki- be kapcsoló 2 Védôüveg 3 Szikraelhárító 4 Védôkupak 5 Csiszolókorong 6 Tárgyasztal rögzítôcsavarja 7 Tárgyasztal 8 nedves - csiszoló korong 9 víztartó Védőüveg felszerelése Szerelje fel, az ábrán mutatottak szerint a védőüveget a védőburkolatra TECHNIKAI ADATOK: 230 V ~ 50 Hz;...
  • Page 31 Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 31 Általános biztonsági utasítások és Saját biztonsága érdekében csak a szerszám gyártó tartozékait és toldalék gépeit használja. balesetvédelem Csiszolás, drótkorongozás és szétválasztás esetén használjon védôszemüveget, biztonsági Baleset és veszélymentes munkavégzés a géppel kesztyět és fülvédôt.
  • Page 32: Különleges Biztonsági Utasítások

    Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 32 A nedves - szárazköszörülô az egy kombigép, a - Tárgyasztal / csiszolókorong: max 2 mm megfelelô csiszolókorongok használatával, fémek, - Védôburkolat / csiszolókorong: max 2 mm měanyagok és más anyagok durva és finom 9.
  • Page 33: Pótalkatrészek Megrendelése

    Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 33 Védőkesztyűket hordani Szemvédőt hordani Zajcsökkentő fülvédőt hordani Utalások a használathoz A nedves - szárazköszörülô az egy szárazkoronggal és egy nedveskoronggal van felszerelve. Kérjük vegye figyelembe, hogy a durva csiszolást alapvetôleg a szárazkoronggal kell elvégezni. A finomcsiszolást a nedveskoronggal végezze el, aminél elég a munkadarab enyhe nyomás alatti ráfektetése elegendô.
  • Page 34 Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 34 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla und Normen für Artikel mas∂n∂ sunar. declares conformity with the EU Directive ‰ËÏÒÓÂÈ...
  • Page 35 Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 35 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
  • Page 36 Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 36 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Page 37 Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 37 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 38 Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 38 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 39 Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 39 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać...
  • Page 40 Anleitung BNTS 150-200 SPK 1 11.11.2005 9:47 Uhr Seite 40 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

This manual is also suitable for:

Bavaria bnts 20044.172.10

Table of Contents