Page 1
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Doppelschleifer Operating Instructions Double-Wheel Grinder/Sander Mode d’emploi de la meuleuse double Uputstva za upotrebu Dvostruka brusilica Istruzioni per l’uso Levigatrice doppia Betjeningsvejledning dobbeltsliber Návod k obsluze Dvojitá bruska Használati utasítás Kettős köszörűgép Upute za uporabu dvostruke brusilice Návod na obsluhu Dvojitá...
Page 2
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 3...
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 4 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Der Doppelschleifer ist ein Kombigerät für Grob- und Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Feinschliff von Metallen, Kunstoffen und anderen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Materialien unter Verwendung der entsprechenden diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 5 Einschaltdauer: 5.2 Montage Werkstückauflage (Bild 2/6) Die Einschaltdauer S2 30 min (Kurzzeitbetrieb) sagt Montieren Sie die Werkstückauflage (7) mittels der aus, dass der Motor mit der Nennleistung (400 W) Befestigungsschraube Werkstückauflage (6), nur für die auf dem Datenschild angegebene Zeit (30 Unterlegscheibe (12), Zahnscheibe (13) und min) dauernd belastet werden darf.
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 6 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 7.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 7 Catapulting of workpieces and parts of workpieces Important! from the machine. When using equipment, a few safety precautions Damage to hearing if ear-muffs are not used as must be observed to avoid injuries and damage. necessary.
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 8 5. Before starting the equipment 6. Operation Pull the power plug before doing any 6.1 ON/OFF switch (1) maintenance or assembly work on the To switch on the equipment set the On/Off switch (1) equipment.
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 9 7.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 8.
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 10 Des pièces à usiner et des parties de celles-ci Attention ! sont catapultées. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Troubles de lʼouïe si vous nʼemployez pas de certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des protection des oreilles.
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 11 Marche à vide 6. Commande Niveau de pression acoustique L 81,5 dB 6.1 interrupteur Marche/Arrêt (1) Niveau de puissance acoustique L 94,5 dB Mettez l’interrupteur Marche / Arrêt (1) en position 1 pour la mise en circuit. Pour la mise hors circuit, mettre l’interrupteur Marche / Arrêt (1) en position 0.
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 12 7.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No. dʼarticle de lʼappareil No. dʼidentification de lʼappareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 13 3. Namenska upotreba Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Dvostruka brusilica je kombinovan uređaj za grubo i o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. fino brušenje metala, plastike i sličnih materijala uz Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za korišćenje odgovarajućih brusnih ploča.
Page 14
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 14 Vrednosti emisije buke 5.3 Zamena brusne ploče (slika 7 - 8) Buka ove mašine izmerena je prema DIN-u EN ISO Odvrnite 3 zavrtnja (A) bočnog dela zaštitnog 3744; EN ISO 11201. Buka na radnom mestu može poklopca (B) i skinite ga.
Page 15
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 15 dijelove uredjaja. Pripazite na to da u unutrašnjost uredjaja ne dospije voda. 7.2 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nema dijelova koje treba održavati. 7.3 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: tip uredjaja broj artikla uredjaja identifikacijski broj uredjaja...
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 16 Contatto con il disco abrasivo nella zona non Attenzione! coperta. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Parti di dischi abrasivi danneggiati scagliate avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. allʼingiro Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Pezzi da lavorare e loro frammenti scagliati lʼuso.
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 17 Corsa a vuoto 6. Uso Livello intensità acustica L 81,5 dB 6.1 Interruttore ON/OFF (1) Livello potenza acustica L 94,5 dB Per accendere spostate l’interruttore ON/OFF (1) in posizione 1. Per spegnere portate l’interruttore ON/OFF (1) in 5.
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 18 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 8.
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 19 DK/N Risikofaktor høreskader: bær høreværn. Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Saven må kun anvendes i overensstemmelse med sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for dens tiltænkte formål. Enhver anden form for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor anvendelse er ikke tilladt.
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 20 DK/N 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening Træk stikket ud af stikkontakten inden 6.1 Tænd/Sluk-knap (1) vedligeholdelses- og montagearbejde Stil tænd/sluk-knappen (1) i position 1 for at tænde. påbegyndes. Stil tænd/sluk-knappen (1) i position 0 for at slukke. Maskinen skal opstilles, så...
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 21 DK/N 8. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. Defekte komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må...
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 22 Poškození sluchu při nepoužívání ochrany Pozor! sluchu. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Stroj smí být používán pouze podle svého účelu škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k určení.
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 23 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha Před všemi údržbářskými a montážními pracemi 6.1 Za-/vypínač (1) vytáhněte síťovou zástrčku. Na zapnutí nastavte za-/vypínač (1) do polohy 1. Na vypnutí nastavte za-/vypínač (1) do polohy 0. Stroj musí...
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 24 7.3 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 8.
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 25 A károsult csiszolókorongokból való részek Figyelem! kivetése. A készülékek használatánál be kell tartani egy pár A munkadarabok és munkadarabrészek biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket elhajítása. és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a A szükséges zajcsökkentő füllvédő használati utasítást alaposan át.
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 26 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés Minden karbantartási és szerelési munka előtt 6.1 Be-/ kikapcsoló (1) kihúzni a hálózati csatlakozót. A bekapcsoláshoz a be-/kikapcsolót (1) az 1-es pozícióba tenni. A gépet stabilan kell felállítani, ez annyit jelent A kikapcsoláshoz a be-/kikapcsolót (1) a 0-ás hogy egy munkapadra vagy hasonlóra erősen pozícióba tenni.
Page 27
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 27 7.3 A pótalkatrész megrendelése: A pótalkatrészek megrendelésénél a következô adatokat kell megadni A készülék típusát A kászülékk cikkszámát A készülék ident-számát A szükséges pótalkatrész pótalkatrész-számá Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. 8. Megsemmisítés és újrahsznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található.
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 28 Stroj se smije koristiti samo u skladu s namjenom. Pažnja! Svaka drukčija uporaba izvan ovih okvira nije Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta namjenska. Za štete ili ozljeđivanja bilo koje vrste prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati koje bi iz toga proizašle ne odgovara proizvođač...
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 29 5. Prije puštanja u rad 6. Rukovanje Prije svih radova održavanja i montaže izvucite 6.1 Sklopka za uključivanje/isključivanje (1) mrežni utikač. Da biste uključili stroj, sklopku za uključivanje/isključivanje (1) stavite u položaj 1. Stroj se mora postaviti tako da bude stabilan tj. Za isključivanje sklopku (1) stavite u položaj 0.
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 30 8. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 31 3. Správne použitie prístroja Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné Táto dvojitá brúska je kombinované zariadenie pre zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. hrubé a jemné obrusovanie kovov, plastov a iných Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu materiálov, pri použití...
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 32 Hodnoty emisie hluku kotúč skrutkou s pravotočivým závitom), pričom Hlučnosť tohto stroja je meraná podľa normy DIN EN pridržiavajte maticu držiaka protiľahlého brúsneho ISO 3744; EN ISO 11201. Hluk na pracovisku môže kotúča. Následne odoberte prírubu (C). Teraz môžete pri práci presiahnuť...
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 33 7.3 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje; Typ prístroja Výrobné číslo prístroja Identifikačné číslo prístroja Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www-isc-gmbh.info 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte.
Page 35
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 35 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 36
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 36 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
Page 37
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 37 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 38
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 38 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 39
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 39 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 40
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 40...
Page 41
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 41...
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 42 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 43 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 44
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 44 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 45
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 45 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 46
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 46 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Page 47
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 47 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 48 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 49 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 50
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 50 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 51
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 51 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Page 52
Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 28.08.2007 16:07 Uhr Seite 52 EH 08/2007...
Need help?
Do you have a question about the BT-BG 175 and is the answer not in the manual?
Questions and answers