Thank you for choosing Terma! Before using your new Terma product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way. CONTENTS 1. Safety instructions................3 2.
Uputstva za sastavljanje User manual 1. SAFETY INSTRUCTIONS Intended Use The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation.
Page 4
Special Cautions • The supply socket must be earthed reliably. The rated current of the socket shall not be lower than 16A. The socket and plug shall be kept dry to prevent electrical leakage. • The pressure relief valve attached with the heater must be installed at the cold water inlet of this heater(see Fig.1), It is forbidden to block the pressure relief hole, otherwise it will lead to safety hazard due to failure of pressure relief.
Upute za korištenje Navodila za uporabo Navodila za uporabo User manual • If the flexible power supply cord is damaged, the special supply cord provided by the manufacturer must be selected, and replaced by the professional maintenance personnel. • If the flexible power supply cord is damaged, the special supply cord provided by the manufacturer must be selected, and replaced by the professional maintenance personnel.
3. PRODUCT OVERVIEW Product Aquapro Wifi 30 Aquapro Wifi 50 Aquapro Wifi 80 Aquapro Wifi 100 1087 (Note: All dimensions are in mm)
Page 7
Upute za korištenje Upute za korištenje Navodila za uporabo Navodila za uporabo Navodila za uporabo User manual Internal Wire Diagram Thermal Cut Out Heating element Brown Yellow/Green Blue Control panel Transformer Relay Power panel Temp. sensor WIRING DIAGRAM Accessories...
4. QUICK START GUIDE Before First Use CAUTION: Fill the inner tank with water before use. 5. PRODUCT INSTALLATION Installation Instruction This electrical water heater shall be installed on a solid wall. If the strength of the wall cannot bear the load equal to two times of the total weight of the heater filled fully with water, it is then necessary to install a special support.
Page 9
Upute za korištenje Navodila za uporabo Navodila za uporabo Navodila za uporabo User manual After selecting a proper location, determine the positons of the two install holes used for expansion bolts with hook (200mm), Make two holes in the wall with the corresponding depth by using a chopping bit with the size matching the expansion bolts attached with the machine, insert the screws, make the hook upwards, tighten the nuts to fix firmly, and then hang the electrical water heater on it (see Fig.2).
Page 10
Pipelines Connection The dimension of each pipe part is G1/2” ; The massive pressure of inlet should use Pa as the unit; The minimum pressure of inlet should use Pa as the unit. Connection of pressure relief valve with the heater on the inlet of the water heater.
Page 11
Upute za korištenje Navodila za uporabo Navodila za uporabo Navodila za uporabo User manual...
Page 12
Note: Please be sure to use the accessories provided by our company to install this electric water heater. This electric water heater can not be hung on the support until it has been confirmed to be firm and reliable. Otherwise, the electric water heater may drop off from the wall, resulting in damage of the heater, even serious accidents of injury.
Uputstva za sastavljanje Upute za korištenje Navodila za uporabo Navodila za uporabo User manual 6. OPERATION INSTRUCTIONS Methods of using First, open any one of the outlet valves at the outlet of the water heater, then, open the inlet valve. The water heater gets filled with water. When water flows out of the outlet pipe it implies that the heater has been filled fully with water, and the outlet valve can be closed.
Page 14
Operating Of The Unit (Fig. 7) “1”is the key to turn on or off the product by touching the switch 1; “2”“3” is the temperature control key; Touch “ ”“V”to adjust the temperature of the water heater. Each time you click the “ ”“V”key, set the temperature to increase / decrease by 1°C.
Uputstva za sastavljanje Upute za korištenje Upute za korištenje Navodila za uporabo User manual Error code for serviceman’s use E2: Dry Ashing---Top up with water and re-heat. E3: Overheating---Check the heating system or replace it. E4: Sensor Fault---Check the sensor or replace it. 7.
8.TROUBLESHOOTING Failures Reasons Treatment The heating Failures of the Contact with the professional indicator temperature personnel for repair. controller. light is off. 1. The running water 1. Wait for the restoration of supply is cut off. running water supply. No water coming 2.
Uputstva za sastavljanje Upute za korištenje Navodila za uporabo User manual WARRANTY STATEMENT The product has all prescribed and declared properties. All mechanical parts have a 2-year warranty, electric components and electric heaters 1 year, while following the rules from the instructions. The warranty card is valid with the attached invoice.
Compliance with RoHS Directive The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. Package information Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes.
Page 19
Uputstva za sastavljanje Upute za korištenje Navodila za uporabo User manual Made for: Fero-Term d.o.o. Gospodarska 17, Donji Stupnik, Zagreb Web: www.fero-term.hr E-mail: info@fero-term.hr...
Page 22
DANKE Bevor Sie Ihr neues Terma Produkt verwenden, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch, um sicherzustellen, dass Sie wissen, wie Sie die Merkmale und Funktionen Ihres neuen Geräts sicher bedienen. INHALT 1. Sicherheitshinweise................3 2. Spezifikationen................... 5 3. Produktübersicht ................6 4.
Uputstva za sastavljanje Bedienungsanleitung 1. SICHERHEITSHINWEISE Bestimmungsgemäße Verwendung Die folgenden Sicherheitshinweise sollen unvorhergesehene Risiken oder Schäden durch unsicheren oder unsachgemäßen Betrieb des Geräts verhindern. Bitte überprüfen Sie bei der Ankunft die Verpackung und das Gerät, um sicherzustellen, dass alles unversehrt ist, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Page 24
Besondere Vorsichtsmaßnahmen • Die Steckdose muss zuverlässig geerdet sein. Der Nennstrom der Steckdose darf nicht weniger als 16 A betragen. Die Steckdose und der Stecker müssen trocken sein, um elektrische Leckagen zu vermeiden. • Das am Warmwasserspeicher angebrachte Überdruckventil muss am Kaltwassereinlass dieses Warmwasserspeichers angebracht werden (siehe Bild 1).
Upute za korištenje Bedienungsanleitung Navodila za uporabo Navodila za uporabo • Wenn das flexible Netzkabel beschädigt ist, muss ein spezielles Netzkabel des Herstellers ausgewählt und von einer qualifiziertem Servicefachkraft ersetzt werden. Wenn Teile und Komponenten dieses elektrischen Warmwasserspeichers beschädigt sind, wenden Sie sich zur Reparatur an ein autorisiertes Servicecenter.
3. PRODUKTÜBERSICHT Produkt Aquapro Wifi 30 Aquapro Wifi 50 Aquapro Wifi 80 Aquapro Wifi 100 1087 (Hinweis: Alle Abmessungen sind in mm)
Page 27
Upute za korištenje Upute za korištenje Bedienungsanleitung Navodila za uporabo Navodila za uporabo Navodila za uporabo Interner Schaltplan Thermal Cut Out Heating element Brown Yellow/Green Blue Control panel Transformer Relay Power panel Temp. sensor SCHALTPLAN Zubehör...
4. ANLEITUNG FÜR EINE SCHNELLE INBETRIEBNAHME Vor der ersten Inbetriebnahme ACHTUNG: Füllen Sie den Behälter vor der Inbetriebnahme mit Wasser auf. Nakon priključenog napajanja, ponovno upalite klima uređaj ili prebacite način rada kako bi pokrenuli zaštitu rada klima uređaja. Kompresor će nastaviti s radom nakon 3 minute.
Page 29
Upute za korištenje Bedienungsanleitung Navodila za uporabo Navodila za uporabo Navodila za uporabo Nachdem Sie den geeigneten Standort ausgewählt haben, bestimmen Sie die Positionen der beiden Installationslöcher, die für die Dehnschrauben mit Haken verwendet werden (200 mm). Bohren Sie mit einem Keil, dessen Größe den am Gerät angebrachten Dehnschrauben entspricht, zwei Löcher in der entsprechenden Tiefe in die Wand, setzen Sie die Schrauben ein, drehen Sie den Haken nach oben, ziehen Sie die...
Page 30
Rohranschluss Die Abmessung jedes Rohrteils beträgt G1/2”; für den maximalen Eingangsdruck sollte Pa als Einheit verwendet werden; für den minimalen Eingangsdruck sollte Pa als Einheit verwendet werden. Verbindung des Überdruckventils mit dem Warmwasserspeicher am Eingang zum Warmwasserspeicher. Um Leckagen beim Verbinden von Rohren zu vermeiden, müssen am Gewindeende die Dichtungen angebracht werden, die dem Warmwasserspeicher beiliegen, um eine dichte Verbindung zu gewährleisten (siehe Bild 4)
Page 31
Upute za korištenje Bedienungsanleitung Navodila za uporabo Navodila za uporabo Navodila za uporabo Slika 5. (Blid 6)
Page 32
Anmerkung: Verwenden Sie für die Installation dieses elektrischen Warmwasserspeichers unbedingt das von unserem Unternehmen bereitgestellte Zubehör. Dieser elektrische Warmwasserspeicher darf nicht an einem Träger aufgehängt werden, bevor seine Stabilität und Zuverlässigkeit bestätigt wurde. Andernfalls kann der elektrische Warmwasserspeicher von der Wand fallen, was zu Schäden am Warmwasserspeicher bis hin zu schweren Unfällen und Verletzungen führen kann.
Uputstva za sastavljanje Upute za korištenje Bedienungsanleitung Navodila za uporabo Navodila za uporabo • Berühren Sie nach der Installation des Warmwasserspeichers nicht den Schalter zum Einschalten des Elektro-Warmwasserspeichers, bevor Sie ihn mit Wasser gefüllt haben, da sonst der Wassermangel im Elektro- Warmwasserspeicher zu Trockenbrand führt.
Page 34
Bedienung des Geräts Blid 7. „1“ ist die Taste zum Ein- oder Ausschalten des Geräts durch Berühren von Schalter 1;Tasten „2“ und „3“ sind die Tasten für die Einstellung der Temperatur; Drücken Sie „ “ oder „V“ für die Einstellung der Temperatur des Warmwasserspeichers. Mit jedem Drücken der Taste „...
Uputstva za sastavljanje Upute za korištenje Upute za korištenje Bedienungsanleitung Navodila za uporabo Drücken Sie die Taste 5. Wenn das Symbol 10 leuchtet, bedeutet dies, dass der intelligente Betriebsmodus ausgewählt ist. In diesem Moment beträgt die Standardtemperatur 75 °C; Nach einer Woche Nutzung wechselt das Produkt in den Speichermodus.
Um einen langen, zuverlässigen Betrieb des Warmwasserspeichers zu gewährleisten, wird empfohlen, den Innentank regelmäßig zu reinigen und Ablagerungen auf dem elektrischen Heizelement des Warmwasserspeichers zu entfernen. Es wird empfohlen, das Magnesiumanodenschutzmaterial alle sechs Monate zu überprüfen. Wenn das gesamte Material aufgebraucht ist, ersetzen Sie es durch ein neues.
Uputstva za sastavljanje Upute za korištenje Bedienungsanleitung Navodila za uporabo GARANTIEERKLÄRUNG Das Produkt verfügt über alle vorgeschriebenen und deklarierten Eigenschaften. Für alle mechanischen Teile gilt eine Garantie von 2 Jahren, für elektrische Komponenten und Elektroheizungen 1 Jahr, vorbehaltlich der Einhaltung der Regeln in der Anleitung. Die Garantiekarte gilt zusammen mit dem beigefügten Kaufbeleg.
Einhaltung der RoHS-Richtlinie Das von Ihnen erworbene Produkt entspricht der EU-RoHS-Richtlinie (2011/65/EU). Es enthält keine schädlichen und verbotenen Materialien, die in der Richtlinie aufgeführt sind. Informationen zur Verpackung Die Verpackungsmaterialien des Produkts werden aus Materialien hergestellt, die gemäß unseren nationalen Umweltvorschriften recycelt werden können.
Page 39
Uputstva za sastavljanje Upute za korištenje Bedienungsanleitung Navodila za uporabo Hergestellt für: Fero-Term d.o.o. Gospodarska 17, Donji Stupnik, Zagreb, Website: www.fero-term.at E-mail: webshop@fero-term.at...
Page 42
ZAHVALA Prije uporabe vašeg novog Terma proizvoda, pažljivo pročitajte ovaj priručnik kako biste bili sigurni da znate upravljati značajkama i funkcijama koje vaš novi uređaj nudi na siguran način. SADRŽAJ 1 Sigurnosne upute................... 3 2. Specifikacije................... 5 3. Pregled proizvoda.................. 6 4.
Uputstva za sastavljanje Upute za korištenje Upute za korištenje Navodila za uporabo 1. SIGURNOSNE UPUTE Predviđena uporaba Sljedeće sigurnosne smjernice namijenjene su za sprječavanje nepredviđenih rizika ili oštećenja zbog nesigurnog ili nepravilnog rada uređaja. Provjerite ambalažu i uređaj pri dolasku kako biste bili sigurni da je sve netaknuto kako biste osigurali siguran rad.
Page 44
Posebne mjere opreza • Utičnica mora biti pouzdano uzemljena. Nazivna struja utičnice ne smije biti manja od 16 A. Utičnica i utikač moraju biti suhi kako bi se spriječio strujni udar. • Sigurnosni ventil isporučen sa bojlerom se mora montirati na ulaz hladne vode ovog bojlera (vidi Sl.1).
Upute za korištenje Navodila za uporabo • Ako je fleksibilni kabel za napajanje oštećen, mora se odabrati poseban kabel za napajanje koji isporučuje proizvođač i zamijeniti ga stručno osoblje za održavanje. Ako su neki dijelovi i komponente ovog električnog bojlera oštećeni, obratite se ovlaštenom servisu za popravak.
3. PREGLED PROIZVODA Proizvod Aquapro Wifi 30 Aquapro Wifi 50 Aquapro Wifi 80 Aquapro Wifi 100 1087 (Napomena: Sve dimenzije su u mm)
Page 47
Upute za korištenje Upute za korištenje Navodila za uporabo Navodila za uporabo Interni dijagram ožičenja Granični Granični termostat termostat Heating element Brown Yellow/Green Blue Control panel Transformer Relay Power panel Temp. sensor WIRING DIAGRAM Dodatna oprema Tipla...
4. VODIČ ZA BRZI POČETAK Prije prve uporabe OPREZ: Prije uporabe napunite spremnik vodom Podešavanje temperature bojlera. Nakon priključenog napajanja, ponovno upalite klima uređaj ili prebacite način rada kako bi pokrenuli zaštitu rada klima uređaja. Kompresor će nastaviti s radom nakon 3 minute. 5.
Page 49
Upute za korištenje Navodila za uporabo Navodila za uporabo Nakon odabira odgovarajućeg mjesta odredite položaje dviju rupa za montažu nosača tj. vijaka s kukom. Izbušite obje rupe, umetnite tiple te ušarafite vijke s kukom tako da su okrenuti prema gore, a zatim objesite električni bojler na njih (Vidi Sl.2).
Page 50
Priključak cijevi Priključne cijevi na bojleru su dimenzije 1/2”. Montirajte sigurnosni ventil na ulaz hladne vode. Kako bi se izbjeglo curenje pri spajanju cijevi, gumene brtve koje se isporučuju s bojlerom moraju se dodati na kraj navoja kako bi se osigurali spojevi otporni na curenje (vidi Sl.
Page 51
Upute za korištenje Navodila za uporabo Navodila za uporabo Slika 5. HORIZONTALNA UGRADNJA (priključci obavezno sa lijeve strane) Slika 6.
Page 52
Napomena: Za ugradnju ovog električnog bojlera obavezno upotrijebite dodatnu opremu koju pruža naša tvrtka. Ovaj električni bojler ne smije se objesiti na nosač dok se ne potvrdi da je čvrst i pouzdan. U suprotnom, električni bojler može pasti sa zida, što može dovesti do oštećenja bojlera, čak i ozbiljnih nesreća i ozljeda.
Page 53
Uputstva za sastavljanje Upute za korištenje Navodila za uporabo 6. UPUTE ZA UPORABU Metode uporabe Prvo otvorite bilo koji od izlaznih ventila na izlazu iz bojlera, a zatim otvorite ulazni ventil. Bojler se puni vodom. Kada voda istječe iz izlazne cijevi, to znači da je grijač...
Page 54
Rad uređaja Slika 7. “1” je tipka za uključivanje ili isključivanje proizvoda dodirom prekidača 1; Tipka “2” “3” je tipka za regulaciju temperature; dodirnite “ ” “V” za podešavanje temperature bojlera. Svaki put kad pritisnete tipku “ ” “V”, podesite temperaturu za povećanje / smanjenje za 1 °C. Ako pritisnete ovu tipku dulje vrijeme, temperatura će se povećati / smanjiti za 5 °C/s.
Uputstva za sastavljanje Upute za korištenje Upute za korištenje Kôd pogreške za uporabu servisera E2: Rad na suho---Dopunite vodom i ponovno zagrijte. E3: Pregrijavanje-- provjerite stanje el.grijača, prema potrebi očistite od kamenca ili ga zamijenite. E4: Greška senzora - Provjerite senzor ili ga zamijenite. 7.
8. RJEŠAVANJE PROBLEMA Kvarovi Razlozi Rješenje Uređaj nema napajanja Indikator grijanja Obratite se stručnom osoblju ili je elektronika uređaja za popravak ne svijetli u kvaru. 1. Opskrba tekućom 1. Pričekajte obnovu vodom je prekinuta dovoda tekuće vode Iz izlaza tople 2.
Uputstva za sastavljanje Upute za korištenje GARANCIJSKA IZJAVA Proizvod ima sva propisana i deklarirana svojstva. Svi mehanički dijelovi imaju 2 godine jamstva, elektro komponente i elektro grijači 1 godinu, uz pridržavanje pravila iz uputstava. Jamstveni list vrijedi uz priloženi račun o kupnji.
Usklađenost s Direktivom RoHS Proizvod koji ste kupili u skladu je s RoHS Direktivom EU-a (2011/65/EU). Ne sadrži štetne i zabranjene materijale navedene u Direktivi. Informacije o ambalaži Ambalažni materijali proizvoda proizvedeni su od materijala koji se mogu reciklirati u skladu s našim nacionalnim propisima o okolišu. Ne odlažite ambalažni materijal zajedno s kućanskim ili drugim otpadom.
Page 59
Uputstva za sastavljanje Upute za korištenje Proizvedeno za: Fero-Term d.o.o. Gospodarska 17, Donji Stupnik, Zagreb, Web stranica: www.terma.hr www.fero-term.hr e-mail: info@fero-term.hr tel: +385 (0)1 4343 116...
Page 61
Navodila za uporabo AQUAPRO WIFI Akumulacijski električni bojler TEHNOLOGIJA DVOJNIH REZERVOARJEV...
Page 62
HVALA Pred uporabo vašega novega izdelka Terma natančno preberite ta priročnik, da se prepričate, kako varno upravljati značilnosti in funkcije, ki jih ponuja vaša nova naprava. VSEBINA 1. Varnostna navodila..................3 2. Specifikacije....................5 3. Pregled izdelka..................6 4. Vodnik za hiter začetek................8 5.
Uputstva za sastavljanje Navodila za uporabo 1. VARNOSTNA NAVODILA Predvidena / namenska uporaba Naslednje varnostne smernice so namenjene preprečevanju nepredvidenih tveganj ali škode zaradi nevarnega ali nepravilnega delovanja naprave. Ob prihodu preverite embalažo in napravo, da se prepričate, da je vse nepoškodovano ter da zagotovite varno delovanje.
Page 64
Posebni previdnostni ukrepi • Vtičnica mora biti zanesljivo ozemljena. Nazivni tok vtičnice ne sme biti manjši od 16 A. Vtičnica in vtič morata biti suha, da preprečite uhajanje električnega toka. • Razbremenilni ventil, ki je pritrjen na bojler, je treba namestiti na dovod hladne vode tega bojlerja (glejte sl.
Upute za korištenje Navodila za uporabo Navodila za uporabo • Če je gibljivi napajalni kabel poškodovan, morate izbrati poseben napajalni kabel, ki ga dobavlja proizvajalec, in ga mora zamenjati usposobljeno vzdrževalno osebje. Če so kateri koli deli in komponente tega električnega bojlerja poškodovani, se za popravilo obrnite na pooblaščeni servisni center.
3. PREGLED IZDELKA Izdelek Aquapro Wifi 30 Aquapro Wifi 50 Aquapro Wifi 80 Aquapro Wifi 100 1087 (Opomba: vse mere so v mm)
Page 67
Upute za korištenje Upute za korištenje Navodila za uporabo Navodila za uporabo Navodila za uporabo Shema notranjega ožičenja Thermal Cut Out Heating element Brown Yellow/Green Blue Control pane Transformer Relay Power panel Temp. sensor WIRING DIAGRAM Dodatna oprema...
4. VODNIK ZA HITER ZAČETEK Pred prvo uporabo POZOR: Pred uporabo napolnite rezervoar z vodo. Nakon priključenog napajanja, ponovno upalite klima uređaj ili prebacite način rada kako bi pokrenuli zaštitu rada klima uređaja. Kompresor će nastaviti s radom nakon 3 minute. 5.
Page 69
Upute za korištenje Navodila za uporabo Navodila za uporabo Navodila za uporabo Ko izberete primerno mesto, določite položaj obeh namestitvenih lukenj, ki se uporabljata za ekspanzijske (raztezne) vijake s kavljem (200 mm). V steno naredite dve luknji ustrezne globine z zagozdo, katere velikost ustreza ekspanzijskim (razteznim) vijakom, pritrjenim na napravo;...
Page 70
Cevni priključek Dimenzija posameznega dela cevi je G1/2”. Najvišji vstopni tlak mora uporabljati Pa kot enoto. Najmanjši vstopni tlak mora uporabljati Pa kot enoto. Povezava varnostnega ventila za razbremenitev tlaka z bojlerjem na vstopu v bojler. Kako bi se izbjeglo curenje pri spajanju cijevi, gumene brtve koje se isporučuju s bojlerom moraju se dodati na kraj navoja kako bi se osigurali spojevi otporni na curenje (vidi Sl.
Page 71
Upute za korištenje Navodila za uporabo Navodila za uporabo Navodila za uporabo Slika 5. Sl 6.
Page 72
Opomba: Za vgradnjo tega električnega bojlerja obvezno uporabite dodatno opremo našega podjetja. Tega električnega bojlerja ne smete obesiti na nosilec, dokler ni potrjeno, da je le-ta trden in zanesljiv. V nasprotnem primeru lahko električni bojler pade s stene, kar lahko povzroči poškodbe bojlerja, celo hude nesreče in telesne poškodbe.
Uputstva za sastavljanje Upute za korištenje Navodila za uporabo Navodila za uporabo 6. NAVODILA ZA UPORABO Metode uporabe Najprej odprite katerega koli od izpustnih ventilov na izhodu iz bojlerja, nato odprite vstopni ventil. Bojler se polni z vodo. Ko voda izteče iz odvodne cevi, to pomeni, da je bojler v celoti napolnjen z vodo, odvodni ventil pa lahko zaprete.
Page 74
Delovanje naprave Sl 7. »1« je gumb za vklop ali izklop izdelka z dotikom stikala 1; Gumb »2«, »3« je gumb za regulacijo temperature; dotaknite se » «, »V«, da prilagodite temperaturo bojlerja. Vsakič, ko pritisnete gumb » «, »V«, prilagodite temperaturo za povečanje/znižanje za 1 °C. Če ta gumb pritisnete dlje časa, se bo temperatura zvišala/zmanjšala za 5 °C/s.
Uputstva za sastavljanje Upute za korištenje Upute za korištenje Navodila za uporabo Kôda napake za uporabo serviserja E2: Suho gorenje --- Dolijte vodo in ponovno segrejte. E3: Pregrevanje -- Preverite ogrevalni sistem ali ga zamenjajte. E4: Napaka senzorja - Preverite senzor ali ga zamenjajte. 7.
8. REŠEVANJE PROBLEMOV Motnje Vzroki Rešitev Indikator ogrevanja Motnje v delovanju Za popravilo se obrnite na regulatorja temperature. usposobljeno osebje. ne sveti 1. Počakajte na ponovno 1. Dovod tekoče vode je vzpostavitev oskrbe s tekočo prekinjen. vodo. Iz izhoda za toplo 2.
Uputstva za sastavljanje Upute za korištenje Navodila za uporabo GARANCIJSKA IZJAVA Izdelek ima vse predpisane in deklarirane lastnosti. Vsi mehanski deli imajo 2 leti garancije, električni deli in električni grelniki pa 1 leto ob upoštevanju pravil v navodilih. Garancijski list velja s priloženim računom. V času garancije bodo vse napake, ki so posledica slabega materiala, izdelave, napak ali pomanjkljivosti, odpravljene brezplačno.
Skladnost z Direktivo RoHS Izdelek, ki ste ga kupili, je skladen z EU direktivo RoHS (2011/65/EU). Ne vsebuje škodljivih in prepovedanih materialov, navedenih v Direktivi. Informacije o embalaži Materiali za pakiranje izdelkov so izdelani iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati v skladu z našimi nacionalnimi okolijskimi predpisi.
Page 79
Uputstva za sastavljanje Upute za korištenje Navodila za uporabo Izdelano za: Fero-Term d.o.o. Gospodarska 17, Donji Stupnik, Zagreb Web: www.fero-term.si E-mail: webshop@fero-term.si...
Need help?
Do you have a question about the AQUAPRO WIFI 30 and is the answer not in the manual?
Questions and answers